Время совы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Враг моего врага — мой друг

Мумей не сразу поняла, что её везут в противоположным берегам направлении. Она упивалась своей изворотливостью, а потому ничего вокруг не замечала. Но наконец осознание снизошло на неё, и девушка потребовала у возницы объяснений. Дуло пистоля говорило очень красноречиво. Так красноречиво, что совушка решила больше не искать разговоров с возницей, и спокойно дождаться остановки. ≪Это похищение≫ — размышляла пассажирка и была права.

Экипаж остановился у небольшой лачужки в лесу, спрятанной в густой роще. Увидеть её можно было только подойдя на близкое расстояние. Как только возница спрыгнул на землю, из здания вышли несколько существ в серых балахонах.

Мумей поняла, что её дела плохи.

***

— Как твои раны Аме? — Спрашивал Мелинор, встречаясь с девушкой в лачуге.

— Позволяют продолжать работу, — небрежно отвечала девушка — Я привезла её.

— Чудно. Так значит, она хотела убить Таканаши Киару?

— Всё указывает на это, — дверь лачуги открылась, несколько надзирателей потащили Мумей за руки, за ноги в подвал — Она выдавала себя за погибшую Шиён Сумору, ту самую графиньку, которая собиралась купить семечко. Вчерашнее покушение не могло быть случайностью.

— Сдаётся мне, — говорил Мелинор, после минутного размышления — Что вы из одного теста сделаны. Куда она направлялась?

— Берега. По поручению Таканаши Киары.

— Плохо. Если не доберётся, то поднимется суматоха. Начнут рыскать.

— Но ведь она об этом не знает.

— И это хорошо.

***

Они кружили вокруг неё словно коршуны. Мумей старалась сохранять невозмутимость, но страх пыток заставлял её дрожать. Девушка знала, что рано или поздно этот маскарад ей аукнется, но не ожидала что так скоро. Более того, она узнала эти балахоны. В таких ходили работорговцы.

— Имя, — мужчина остановился, положил ладони на плечи задержанной.

— Шиён ко…

— Имя, — повторила та, что выдавала себя за возницу, красноречиво прижав дуло пистоля к ляжке совушки.

— Нанаши Мумей.

— Куда путь держишь?

— Берега.

— Причина?

— Политика.

Мужчина сел напротив Мумей, девушка не убирала дуло пистоля с её ляжки. Совушка была готова рассказать всё, и не преминула сделать это. В течение десяти минут, члены культа обо всём узнали. Мелинор был настроен благоприятно.

— Прелестно. Так значит ты пользуешься чужим именем, чтобы отомстить захватчикам?

Это звучало нелепо, но было правдой. Мумей кивнула.

— Дай угадаю: твоя поездка на берега, должна закончится для одной из правительниц смертью. Верно?

— Я буду счастлива, если это случится, — прошипела совушка.

— Что ж, в таком случае добро пожаловать в клуб анонимных убийц. Мелинор, будем знакомы.

***

— Ты сказал ей своё имя, — презрительно фыркнула Аме, когда они с мужчиной уединились наверху.

— Да. Это называется: установить доверие. Роль девчонки становится всё дороже, и впору сделать ставку, чтобы не проиграть.

— Не понимаю.

— В этом и проблема Аме. Ты не понимаешь, а она понимает. Понимает, что этим миром управляют из-за кулис. Правительницы — это королевы в шахматной партии, но их движениями управляют играющие. Ты не понимаешь, а она понимает. Понимает, и не хочет пачкать руки, играет спектакль вместо того, чтобы лезть на рожон. Она понимает, а ты нет.

— Угм. Поняла.

— Нет. Не поняла.

***

— Итак, Нанаши Мумей моё имя Мелинор, эту девушку зовут Аме. Только не зови её Амелией, она терпеть этого не может, — похитители вернулись в подвал; Мумей не прекращала волнений — Мы предлагаем тебе сотрудничество на взаимовыгодных условиях.

— В чём подвох?

— Ты понимаешь, — Мелинор с усмешкой глянул на Аме — Ты понимаешь это. Славно. Я не назвал бы это подвохом, скорее нюансом. Мы не гарантируем гибель кого бы то ни было, но с помощью нашей помощи ты сможешь попасть туда, куда другим вход воспрещён.

— Например?

— На Посейдон.

***

— Ты отпустил её в экипаж без сопровождения. Не вини меня, если она сбежит.

— Это называется: установить доверие. Пусть почувствует себя свободной, — члены культа покинули лажучку — Она не убежит, потому что…

— …Понимает. Да, поняла.

— Нет, не поняла.

***

Аме вновь села на место возницы, управляя экипажем. Внутри находились Мумей и Мелинор. Между ними завязался разговор:

— Вы упомянули Посейдон.

— Да. Посейдон — это… А, вижу ты знаешь. Хорошо. Так вот, каждое судно приближающиеся на сто метров, расстреливают из пушек. Гавр боится войск Ина’нис, опасается абордажа.

— Вы думаете мне понадобится отправляться на Посейдон?

— Плохой из тебя медиатор раз ты не говоришь с двумя сторонам конфликта. Рано или поздно, тебе предстоит это сделать.

— И вам что-то нужно, что-то что находится на Посейдоне.

— Ты понимаешь. Это хорошо. И должно быть понимаешь, что у нас нет причин там появляться, а у тебя есть письмо с печатью царицы. Не смей говорить, что это неправда. Аме видела, как Таканаши Киара суёт его тебе в карман. Это даёт тебе неприкосновенность. Гура ни за что не решится убивать посла, к тому же любимчика правительницы Цыпограда.

— Ну так что вы ищете? За чем меня отправляете?

— Слушай внимательно…

***

Семечко о котором говорил Мелинор, было знакомо Мумей. В храме Кукукуку, находилось одно из них. Девушка не решалась спрашивать для каких целей, оно понадобилось культу. Это могло быть чревато последствиями. Теперь совушка видела картину целиком, и оценила подвернувшуюся ей удачу. ≪Он поможет мне, а я ему, да ещё и на выгодных условиях.≫.

Через три дня и четыре ночи, экипаж добрался до берегов. Песок, глиняные изваяние принимающие своеобразные архитектурные постройки, морской бриз — вот как можно описать это место. Территорию населяли множественные существа, в том числе и люди, но большинство было панциобразные. Раки и крабы, по три метра ростом, играли с глиной; небольшое поселения омываемые водой, занимали резвые малютосы и креветосы — очень своеобразные, низкие существа. Чтобы добраться до столицы Кальмаровых берегов, приходилось ехать ещё несколько часов. И вот наконец, перед глазами Мумей предстал Песочный замок.

Несмотря на название, замок был вовсе не песочный. Его окружали тёмные движущиеся столбы, расступаясь перед входящими и выходящими жителями. Здесь жили люди и кальмаросы — существа с круглыми мягкими головами, кое опоясывали несколько десятков щупалец. По их количеству можно было судить о возрасте персоны.

Например, кальмаросу, встретивший экипаж, было не меньше двенадцати лет. Он говорил захлёбываясь, набирая воздух и выпаливая слова. Смотрелось это потешно.

— Ктовытакиецельпоездкии?

— Эмиссар от Флайма, — отвечала Мумей, подчёркивая тем самым госпожу Киару — По её приказанию прибыли к Ина’нис Ине. Прошу впустить в город и сопроводить к правительнице.

Кальмарос кивнул, что-то записал. Стены раздвинулись в стороны, экипаж проехал внутрь.