Попаданки домой не возвращаются! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

— 10 -

Молодой лэйтарец не успел ничего предпринять. Вмешалась Дана.

— Покинутое дитя жребия, одного предупреждения тебе показалось мало? — промурлыкала она. Ее рука предупредительно блуждала вокруг кнута. Мой взгляд менее предупредительно блуждал по саду в поисках кидательных камней (особый вид камней, под категорию которых попадают все виды камня, которые можно поднять и кинуть). Правило Избранных номер пятьсот сорок два: если ваш противник мастер дальней атаки, а возможности сократить расстояние нет, то не стесняйте себя ограничениями. Выйдите из зоны комфорта и найдите камень. — Прояви уважение!

Девушка оттолкнулась от двери, ступая на зеленую дорожку. Татуированная роговица предупреждающе вспыхнула.

— Ты не можешь меня принуждать, — нахохлилась я. — Нет, не так. Не сможешь, даже если захочешь.

Двигалась она мягкой развязной походкой, в которой таилась скрытая угроза. Ветерок перебирал ее косички, играясь со звенящими побрякушками на концах. Я не могла видеть глаза Офра (Эфра?? Эфрлана? Не память, а решето!), но казалось, он смотрит на девушку с восхищением.

— Правила есть правила. — Сказал он, возвращая внимание ко мне. — Странник имеет право никому тебя не показывать до слушанья, а мы имеем право пойти и познакомиться с тобой поближе. Если сможем. Мы смогли.

Мужчина вытащил пальцы из петелек. Зверек на его плечах навострил ушки.

— Не надо, — Дана встала между нами, выставив растопыренную ладонь в сторону молодого лорда. — Это область моей ответственности.

Лэйтарец жеста не оценил.

— Я лучше разбираюсь с дичью. Речь идет не о вещах, дорогая леди Дана.

Личико девушки исказилось неприязнью, но Офр не мог этого видеть. Или не хотел.

— Моей квалификации хватит на одну чужачку! — с жаром возразила она.

Мужчина склонил голову, выражая несогласие.

— На воспитание лэй уходят десятилетия, — авторитетно заявил он. — Это если говорить о тех, чьи колыбели несколько веков присоединены к оси. Брать из недавних я бы не стал. А вымуштровать лишенную предназначения — задача для профессионалов. — И куда холоднее добавил: — Отойди.

Китцея дернула кончиками ушей, и ринулась с плеч Офра, лихо проскакивая мимо представительницы комитета неписанных правил. Та лишь издала невнятный вздох, и, будто бросив последний козырь, сказала:

— Не лишенная предназначения, а исполнившая его.

Почему-то это заставило галантного представителя дома Адаптации остановиться.

— В самом деле? — Офр глянул на меня поверх очков. — Что ж, леди Дана, тут я вынужден развести руками. С таким на практике наш дом не встречался. Но не забывайте, я — ценитель, обещаю быть очень осторожным.

Волшебная не-лиса остановилась у моих ног.

— Кое-кто предпочел бы вдеть ее в здравом рассудке. — Дана не сошла с места. — Дом Архитектоники высказался весьма однозначно.

Кажется, леди не очень верила словам Офра. И если не верила она, то и мне стоило волноваться, но мое внимание потерялось в другом месте.

Я смотрела на китцею. Та смотрела на меня. Искра. Буря. Я отдаю ей кексик, припрятанный в кармане. Та с удовольствием вгрызается в него, поедая с моей ладони и щекоча шершавым языком. Пока она отвлечена угощением, я получаю возможность погладить дымчато-пепельную шерстку. Моей радости нет предела.

Два лэйтарца замолкают, чтобы посмотреть на меня как на идиотку.

— Сами такие и пегасы ваши такие, — буркнула я себе под нос.

Оба лэйтарца повернулись в сторону густого сада.

— Наблюдательная, — эхом отозвался молодой лэйтарец.

Что, думали я не поняла, что вы прилетели сюда на пегасах? Дом Тинхе в районе, где нельзя парковаться на улице. Из-за этого он в прошлый раз ругался с Солярис. Судя по всему, леди Дана внимательна к правилам. А попасть на крышу как-то надо.

— Проверяй, — махнула леди рукой, после чего ткнула в мою сторону пальцем и приказала: — Позволь ему.

Я фыркнула.

«Раскомандовалась!»

А потом Офр снял очки.

В следующий момент, когда я себя осознала, находилась я уже не на ногах. Мысли плавали будто в мутной воде, продвигаясь плавными сильными движениями, но сами по себе. Никак не соединяясь друг с дружкой, а отталкиваясь и разлетаясь в разные стороны.

Вокруг благоухали розы. Я сидела в гладких облачках золотистых юбках платья. Я тяжело дышала, ловя ртом воздух. Глаза обшаривали пространство из тьмы и зелени, ища… что? Единственное, что я понимала, у меня только что украли несколько минут.

Что-то мокрое и холодное ткнулось в ладонь. Чья-то китцунья мордочка.

Я подняла голову, встречая с Офром. Дымчатые очки были вновь водружены на прямой нос. Казалось, кроме их черноты вокруг не было ничего. Рука мужчины лежала у меня на солнечном сплетении, но я не обращала внимания. Вот настолько мне было плохо.

— Что ты видела? — За спиной лэйтарца с ноги на ногу переминалась Дана. — Говори!

Портал. Я вновь увидела то, что показал люззор. Портал на песчаном берегу. С ним что-то было не так. Я должна была его проверить.

Но это не то, что поразило меня до глубины души, корней волос и кончиков пальцев. Так, несколько секунд перед возвращением. То, что я действительно было важным, застряло в горле костью.

Я хотела ответить леди, честно, но губы онемели.

Стылый ужас капелькой пота спускался по спине, холодя разгоряченную кожу. Меня пронзило понимание. Каждое прикосновение чужой золотой магии побуждает Малыша к развитию. К темному, расчетливому и бескомпромиссному. Если до этого дня я воспринимала его как некий божественный дар, фишечку, делающую меня особенной, то теперь мнение резко поменялось.

Люди не пригодны в качестве носителей золотого дара.

— Лорд Орфеланд?

Мужчина отстранился.

— Странник прав, — сухо констатировал лэйтарец.

В чем именно прав? — хотела спросить я, но Китцея потерлась мордочкой о мою коленку, после чего нырнула под руку. Я обняла пушистого зверька, утыкаясь носом в шерстку. На одну короткую секунду показалось, что я дома. И стало как-то совсем горько.

— Что это было? — с трудом молвила я.

— Каждый дом силен в определенной области, — отозвалась Дана, после чего обратилась к Орфу. — Дом Адаптации примет участие?

— Да, мы поддержим дом Архитектоники, если наши интересы будут соблюдены по ранее оговоренным пунктам.

До меня, наконец, начал доходить смысл сказанных слов. Я не очень понимала, о каком доме они говорили, но он явно не имел отношение к дому Тинхе. Что не могло означать что-то хорошее.