Бесцветный - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 7

На складе было людно. Ещё с порога я услышал зычный голос Гарма, что-то оживлённо рассказывавшего. Сунувшись в гостиную вслед за Пайком, невольно застыл: в кресле сидела Кларисса, несколько помятая, но вполне бодрая. На диване расположились Рамир с Мальком, а бригадир возвышался рядом со столиком, словно скала.

Он что-то втолковывал вполголоса, но, услышав шаги, замолчал, повернулся к нам.

— Вот и вы. Ну и как всё прошло?

В словах командира мне послышалась доля ехидства. Похоже, он уже знал, что случилось. Неужто подранка привезли раньше нас?

— С пацаном справились быстро, — отмахнулся Пайк. — А вот после возникла проблема.

Гарм мрачно кивнул, не сдержался и смачно выругался.

— Знаю уже! Падальщики совсем края потеряли. Придётся напомнить им о правилах.

— Сдаётся мне, смелость их не на пустом месте взялась, — тихо заметил Пайк. — Дурно это всё пахнет…

Он со вздохом сел на диван, потёр раненую ногу. Малёк сунулся было посмотреть, но получил подзатыльник и живо отстал. Я поймал взгляд Клариссы: внимательный, задумчивый. Многообещающий.

Проклятье, похоже, у девчонки есть, что мне сказать. Это плохо. Ошибся Пайк, когда заверил, что это всего лишь на один раз и без последствий. Последствия есть всегда.

Гарм мрачно сдвинул брови, покосился на меня.

— Как новичок?

— Хорош, — усмехнулся Пайк. — Прикрыл спину. Если бы не он…

— На вас бы и не напали, — буркнул Рамир, окинув меня злым взглядом. — Он же вчера убил тех отморозков!

— И правильно сделал, — отрезал бригадир. — А ты лучше замолкни. Всем полчаса на отдых, затем готовимся.

— К войне? — деловито уточнила Кларисса. Гарм покачал головой.

— Пока не знаю. Вы с Кассом пойдёте со мной, поболтаем с вожаком этих Падальщиков. Остальным — сидеть тихо и не высовываться. Малёк — тебя в первую очередь касается!

— А я-то что? — пробормотал мальчишка, но под грозным взглядом Гарма ссутулился, понуро кивнул.

— Касс — тебя через десять минут жду в мастерской, — не терпящим возражений тоном приказал командир.

Я понятливо кивнул и первым ретировался в сторону кухни, где нашёл консерву и булку хлеба. Отрезав кусок, вскрыл банку и отправился на крыльцо. Время перевалило за полдень, а мы уже по уши в… приключениях. Людям клана всегда приходится так несладко, или это всё же моя вина, что вчера не сдержался и подчистил следы? Может, надо было отловить потом гадов по отдельности?

Мотнув головой, я принялся есть. После применения дара голод зверьком пробрался внутрь, начал покусывать живот. И всё же, простейшее плетение, которое раньше отбирало больше половины моих сил, теперь почти не почувствовалось. Что изменилось? Как я смог увеличить энергетический запас?

Неужели действительно во всём виновата смерть?

Я вспомнил ощущение дикой боли, серое ничто, сменившееся потом моим разбитым телом… Да, я не должен был выжить. Но почему-то выкарабкался с того света. Как? Хороший вопрос. Ответить на него сможет, разве что, Вэлс.

Ещё один повод стать сильнее и встретиться с ублюдком.

Скрипнула дверь, раздались шаги. Рядом села Кларисса. Я продолжал есть, не обращая на неё внимания.

— Так и будешь молчать? — первой не выдержала девчонка. Я пожал плечами.

— А что ты хочешь услышать?

Она хмыкнула.

— Например, понравилась ли тебе вчерашняя ночь?

Я подавился, закашлялся, — ждал чего угодно, но не столь прямой вопрос. Кларисса ехидно ухмыльнулась и без замаха стукнула меня по спине. Я вытер рот рукавом, отставил пустую банку в сторону. Взглянул на девчонку.

— Понравилась, — усмехнулся в ответ. — Но я не думал, что всё зайдёт так далеко. Ты, видимо, тоже.

— Возможно, — уклончиво сказала она. В серых глазах мелькнула тень какого-то чувства, но какого именно, я не успел разобрать — всё подёрнулось пеленой спокойствия. — После смертельной драки всегда корежит, особенно новичков. Нам нужна была эта ночь. Тебе — особенно. Вот и всё.

Я усмехнулся, подался чуть ближе, различил в глазах девчонки лёгкий испуг. Она отшатнулась.

— А ты, значит, взяла на себя смелость обо мне заботиться?

Кларисса раздражённо фыркнула, отвернулась.

— Мы — бригада. Как старший боец, я несу ответственность за тебя. Знаешь, что устроил бы Гарм, если б ты там помер?

Я поднялся, отряхнул штаны.

— Понимаю. Можешь больше не беспокоиться, меня так легко не убить. Заботься лучше о Мальке.

Она нахмурилась, обиженно поджала губы. Я больше не нашёлся, что сказать, вернулся в здание.

Шагая по коридору, думал над словами Клариссы. Девчонка… Сначала — в постель, а потом отмазки, якобы, «несу ответственность». Скрул там плясал! Не может признаться, что дала слабину, позволила бухлу затуманить разум и поддалась желанию. Придумывает всякое.

Хмыкнув, я прошёл к лестнице на второй этаж, свернул налево, к неприметной дверце в углу. Потянул за ручку и оказался в мастерской — захламлённом помещении, где висел острый запах железной стружки, масла и дерева.

Возле верстака сидел Гарм, судя по напряжённым складкам на лбу — что-то обдумывал. Напротив него, на стуле, связанный, находился один из Падальщиков, тот самый заводила. Услышав шаги, Гарм поднял взгляд.

— Не подвели носачи, — хмыкнул я и прислонился к стене. Падальщик недовольно покосился, что-то буркнул себе под нос. Лицо у него заплыло после ударов — похоже, Гарм уже успел обработать пленника. Падальщик явно сидел тут ещё до нашего с Пайком возвращения. Стражи порядка действительно сработали быстро и добросовестно.

— Его притащили незадолго до вас, — словно прочитав мои мысли, пояснил Гарм. — И наш новый приятель сказал, что им никто не давал приказ о нападении. Якобы, узнав о смерти товарищей, они сами решили отомстить. Так?

— Так, чтоб тебя! — прохрипел отморозок. Вперил в меня ненавидящий взор. — Ты, скрулий выродок! Зачем ты убил наших?

— Потому что они пытались убить нас, — спокойно ответил я, скрестив руки на груди. — Разве это не справедливо? Кровь за кровь. Вы же сами поступаете точно так же. Скажешь, нет?

Он сплюнул на пол, скривился. Разбитые губы потихоньку раздулись, как две небольшие сардельки. Парню явно больно говорить, но ненависти в его глазах не убавилось ни на йоту.

— Ты ещё пожалеешь, — тихо предупредил он. — Я найду тебя, вырежу твоё сердце и скормлю псу. А потом сожру его!

Я не успел заметить движения — увидел только, как на груди отморозка расцвело кровавое пятно с торчащей по центру рукоятью ножа. Гарм был очень быстр.

— Зверю — звериная смерть, — глухо бросил он, поднимаясь. — Идём.

Я с трудом подавил рвотный позыв, медленно кивнул. Шагая вслед за командиром, обернулся на пороге мастерской, смерил взглядом мёртвое тело. Да, он был мразью, но, проклятье, это уже четвёртая смерть за утро! Чем мы лучше этих живодёров?

— Он бы и впрямь нашёл тебя потом, — шепнул Гарм. — Таких надо давить сразу. Нельзя оставлять за спиной.

Я кивнул, принимая к сведению. Собственно, мне это и так известно — иначе не было бы вчерашних трупов и сегодняшних проблем. Осталось выяснить: так ли уж эти проблемы велики.

Снаружи, у входа, Кларисса уже обзавелась парой дубинок — одну из них сунула мне. Гарм остался без оружия, но что-то мне подсказывало — под плотной курткой здоровяка явно кроется если не пистоль, так хотя бы ещё один нож. Не похож он на человека, который будет полагаться только на кулаки. Пусть они у него и размером каждый с мою голову.

На улице мы повернули налево, направились в довольно привычную для меня-прошлого сторону. В трущобы.

Сердце невольно сжала цепкая лапа. Столько всего случилось за прошедший месяц, будто бы я всегда был в таком круговороте событий: начиная от заключения под стражу, и заканчивая принятием в клан Хейн. Да, на улицах тоже приходилось несладко, но там я был всего лишь пацаном, одним из таких же оборванцев. Теперь же — я человек клана. И, как предупреждал Ансель, любой мой поступок способен отбросить тень на семью, которой я поклялся служить.

Неужели я правда виноват в случившемся?

Гарм шагал молча, тяжело, словно уже решился перемолоть в фарш всех, кто встретится по пути. Кларисса выглядела спокойной, но каким-то чутьём я понимал: девчонка нервничала. У меня же, почему-то, не было даже лёгкой дрожи. За это утро я побывал в паре передряг, и, кажется, устал переживать. Сознание потихоньку засыпало, утомлённое избытком острых ощущений. Хотелось поскорее разобраться с проблемой и вернуться обратно, в убежище.

— Может, Рамир и тот Падальщик были правы? — тихо спросил я, размышляя вслух. Бригадир недовольно цокнул.

— Пустое! Рамир сам ещё мальчишка, он бы отпустил тех мерзавцев, и что потом? Они бы выловили нас по-отдельности? Выпустили кишки тебе, Клариссе или Мальку? Такого нельзя допустить. А отморозки не знают никаких законов, кроме права сильного. Единственный, кто способен держать их в кулаке — вожак.

Он точь-в-точь повторил слова Пайка, сказанные мне в забегаловке. Наверное, в этом есть смысл. Как ни крути, а эти парни в клане давно, повидали всякое.

— Какой он, их вожак? — полюбопытствовал я. Улица пошла под уклон, хорошие многоэтажные дома стали сменяться старыми, потрёпанными временем и непогодой зданиями, то тут, то там, мелькали в тени детские глазёнки. В этом районе много бедняков и голодранцев, и для большинства появление людей вроде нас — как яркая тряпка, дающая сигнал к нападению. Надо быть настороже. Впрочем, мои товарищи и сами это знали — Кларисса крепче стиснула рукоять дубинки, стрельнула острым взглядом в сторону кустов. Там зашуршало, кто-то испуганно пискнул, раздался топот ног.

— Силён, — наконец, ответил Гарм. — И, в отличие от своих людей, умеет думать, прежде чем бить. Его помощники тоже не лыком шиты, хорошие бойцы, которые держат обычное мясо в страхе.

Логично. Будь он таким же безбашенным, его бы давно порешили главари других банд. А так, пусть Падальщики и торчат костью в горле города, они пока ещё управляемы. До поры до времени. Как только главарь даст слабину, его сметут — и банде настанет конец. К вящей радости других обитателей городского дна.

— Если он не приказывал ушлёпкам напасть на нас, возможно, удастся решить вопрос миром, — задумчиво пробормотал я. Гарм кивнул.

— По негласному правилу улиц, мы можем стребовать виру, — сказал он. — Если Гриф с этим согласится — хорошо. Нет — придётся действовать иначе.

— Что, если он просто отдаст приказ убить нас, прямо там? — спросила вдруг Кларисса. Гарм мрачно вздохнул. Покосился на девчонку.

— Гриф не дурак. Убьёт нас — придут люди из клана Хейн, наше начальство. И натянут ему глаз на жопу. Оно ему надо?

— Не надо, — хмыкнула девчонка, глянув на меня. — Но если что, твоя магия ведь поможет?

Судя по непроницаемому лицу бригадира — он явно в курсе моих способностей, но, в отличие от Клар, не питал иллюзий, иначе дал бы соответствующие распоряжения.

— Я всего лишь прошёл первую завесу, — буркнул я, чувствуя лёгкое раздражение. Главным образом — на себя, за слабость. — Не жди от меня многого. Я могу прикончить пару-тройку отморозков, но потом меня скрючит приступ, и тебе придётся прикрывать мою задницу пока буду валяться почти трупом.

— Никакой магии, — отрезал Гарм. — И никаких драк. Только по моему сигналу. Поняли?

— Да, командир, — ответили мы, переглянувшись.

Чем дальше, тем непригляднее становились улицы, и тем больше попадалось навстречу людей. Почти все они выглядели оборванцами, кто-то чище, кто-то грязнее. Многие даже косились на нас, словно раздумывая — напасть или нет, другие посматривали равнодушно. У большинства жителей трущоб единственной целью было найти пропитание. Остальное их мало беспокоило. Ради жратвы любой пацанёнок готов был отдать руку. Возможностей заработать денег с каждым годом оставалось всё меньше — ниши занимали взрослые. Для ребятишек-сирот или с лежачими родителями было почти нереально получить хотя бы подработку. Так было со мной. Но я — человек, в чью голову с детства вдолбили принцип «рви за своё», и поэтому сумел пробиться. Не все такие. Не всем повезло.

И в этом главная боль трущоб.

Мы свернули с улицы в проулок между домами, прошли в тени, и выбрались на пустырь, где строительный мусор, предметы мебели и прочий хлам образовывали поразительно уродливую площадку. На ней устроилось около десятка отморозков, выглядевших примерно так же, как встреченные мной прежде Падальщики. Несколько стояли по периметру, поигрывая деревянными дубинками, с вколоченными на конце гвоздями — местная стража. Гвардия вожака.

По центру всего великолепия, на покосившемся старом кресле восседал крепкий коротко стриженный мужик лет тридцати-сорока. Перед ним был разожжён небольшой костерок, на котором мелкий щуплый отморозок пытался жарить мясо на прутиках.

Нас заметили, раздались ворчливые голоса, кто-то довольно закричал, но его сразу заткнули по знаку вожака. Он глядел на нас с любопытством, в глубине карих глаз затаилась опасность. Этот человек излучал ауру хищника. Пожалуй, даже с магией я бы не рискнул с ним драться. Как, впрочем, и с Гармом.

Бригадир вышел вперёд, недовольно покосился на приблизившихся Падальщиков-гвардейцев, бросил хмурый взгляд на вожака.

— Чем обязан, Гарм? — негромко осведомился тот. Голос у него оказался низкий, с хрипотцой, будто простуженный.

— Твои люди перешли границы, Гриф.

— Вот как? — удивился главарь, но слишком уж наигранно — сомневаюсь, что кто-либо ему поверил. Разумеется, он знал всё.

— Трое вчера напали на моего человека, а сегодня явилась ещё одна группа, чтобы отомстить за убитых. Объяснись, Гриф. Ты хочешь войны?

— Что ты, ни в коем случае, — Гриф тихонько фыркнул, приподнял руки. — Воевать с кланом Хейн? Я не настолько смел. Видишь ли… мои люди иногда увлекаются, им бывает сложно остановиться. Полагаю, это недоразумение, не более того. Неужто кто-то из твоих бойцов пострадал?

— Да, — буквально выплюнул Гарм. — Я требую виру.

На лице Грифа мелькнуло неудовольствие. Вожак сцепил пальцы в замок, подался чуть вперёд.

— Виру, да? Но ведь это твой мальчишка напал первым. Натравил своего пса. Мои ребятки только защищались, вот и всё. Но потом явились твои бойцы и убили их! Так кто из нас пострадавший, Гарм?

— У тебя нет свидетелей, — покачал головой бригадир. — В переулке никого не было, кроме моих бойцов и твоих головорезов. Никто не мог их видеть.

— Нашлись двое прохожих, — усмехнулся Гриф. По его знаку из толпы вышли два неприметных горожанина, напуганные, но не настолько, чтобы падать в обморок от страха.

Гарм обвёл их тяжёлым взглядом.

— Вы видели моих людей там, в переулке? И они первыми начали драку?

Горожане переглянулись, поспешно закивали, едва не кланяясь. Гриф развёл руками.

— Видишь? Так что мои люди были в своём праве. Но, заметь, я не приказывал мстить. Я не желаю враждовать с твоей бригадой, Гарм. Так что, будь добр, заплати виру, и на этом сочтёмся.

Лицо бригадира потемнело. Я уж решил, что он прямо сейчас бросится на вожака Падальщиков, но Гарм только оскалился.

— Нет, Гриф, это дешёвый ход. Твои свидетели напуганы, они молчат, не могут ни слова сказать. Пусть произнесут громко и ясно, что видели, как твои отморозки стали жертвами!

Вожак Падальщиков нахмурился, досадливо цокнул языком.

— Ладно, будь по-твоему. Они и правда бесполезны. Уведите этих бедолаг, — приказал он своим людям. Горожан затянули обратно в толпу, а Гриф, улыбнувшись, уставился на Гарма, как волкодав на кролика.

— Я заплачу виру, Гарм. Но знай, Падальщики недовольны. Улицы долго терпят, но больно бьют.

— Пусть так, — коротко рассмеялся Гарм. И, поймав брошенный кошель, развернулся, направился прочь. Мы с Клариссой, недоумённо переглянувшись, последовали за ним.

— Берегите себя! — крикнул Гриф нам вслед. Громкий смех Падальщиков ещё долго слышался позади.

На улице Гарм не выдержал, смачно выругался.

— Что не так? — неуверенно спросил я.

— Всё не так, — процедил бригадир. — Этот кломсов выродок пытался обыграть нас! А теперь намекнул, что его сраная банда не успокоится, даже не смотря на клан Хейн.

— Звучит так, будто у Падальщиков появился покровитель, — тихо заметила Кларисса. — Гриф слишком нагл, но мы на его территории, лучше не давить.

— Верно, — устало кивнул Гарм. — Придётся подождать немного. Через пару дней попробую прощупать почву. Возможно, удастся выяснить, с кем он снюхался. С Падальщиками надо кончать!

Никто из нас не посмел ему возразить. Отморозки действительно обнаглели. Такими темпами они могут посчитать себя достаточно сильными, чтобы захватить больше районов. Начнётся война банд, в ходе которой пострадают невинные люди.

Этого мы, как бригада клана Хейн, допустить не можем. Подозреваю, что случись подобное — с нас снимут шкуру представители клана, как с не оправдавших доверие. Так что дело крайне важное.

Нельзя облажаться.

Обратный путь прошёл в тяжёлом молчании. По возвращении в убежище, Гарм направился в гостиную. Краем глаза я заметил на кухне вчерашнюю лохматую девчонку — Несс. Она о чём-то мило беседовала с Рамиром, который выглядел нахохлившимся и важным. Явно выделывается, пытается заслужить расположение подруги. У той на лице виден интерес, но девчонка явно не считает парня вероятным любовником. В ней вообще не чувствовалось желание завязать с кем-либо отношения. Вольная пташка, заинтересованная в своей работе, и только.

В гостиной сидел, листая книжицу, Пайк. Малёк дремал в кресле, но от громкого голоса бригадира встряхнулся, открыл глаза, сонно моргнул.

— Бригада, сбор! — рявкнул Гарм, встав по центру комнаты. Пайк бросил на командира вопросительный взгляд. Из кухни высунулись Рамир с Несс, замерли на пороге.

— Падальщики обыграли нас в этот раз, — нехотя буркнул бригадир. — Но мы найдём способ ткнуть ублюдков носом в их собственное дерьмо. Это может быть опасно, особенно сейчас, пока их свежее мясо горит жаждой мести. Уж не знаю, кто дал им лизнуть высокородную задницу… Так, Кларисса — вы с Кассом берёте Малька и чешете домой к Пайку. О нём мало кто знает, там вас не найдут. Мы же останемся, послушаем, посмотрим, поспрашиваем о Падальщиках. Они знают о нашей базе, так что могут напасть. Поэтому посидите у Пайка пару дней, на всякий случай.

Я поймал недовольный взгляд Рамира, которым он скользнул от меня к Клар и обратно. Ревнует? Надо бы найти время, обсудить с ним пару вопросов. Накопился должок. Только вот теперь придётся отложить до возвращения.

— Когда выходим? — деловито уточнила Кларисса.

— Прямо сейчас, — Гарм кивнул Пайку. — Черкни записку домой, адрес скажешь Клар. Малёк — слушайся бойцов без всяких кломсовых штучек, понял?

Мальчишка закивал, впервые на моей памяти став совершенно серьёзным. Похоже, ситуацией проникся даже он.

— Кассиус, — обратился ко мне бригадир. — На пару слов.

Мы поднялись на второй этаж, подошли к окну. Гарм бросил наружу мрачный взгляд, тихо вздохнул.

— Я знаю, для тебя это всё пока внове, но, сам видишь, дела идут дерьмово. Ты парень смышлёный, да и боец не слабый, позаботься о Клариссе и пацане, ладно? Девчонка сильна, но опыта в некоторых вопросах у неё маловато.

— Хорошо, командир.

— Рассчитываю на тебя, — Гарм хлопнул меня по плечу, ободряюще усмехнулся. — Поглядывай там по сторонам.

Через полчаса мы покинули убежище. Под курткой я спрятал дубинку и пару ножей. За поясом приятной тяжестью давил пистоль, подаренный Пайком. Как он сказал, — на всякий случай. Его дом в пригороде, неподалёку лес, мало ли…

Малёк шёл вприпрыжку, довольный, озирался, то и дело подбегал к забору, подпрыгивал, пытаясь рассмотреть, что по ту сторону. Кларисса выглядела хмурой, собранной и решительной. Я не видел, сколько оружия она взяла, но подозревал — не меньше моего. Будто на войну собрались, хотя нас, судя по всему, от неё отстранили. По крайней мере на первом этапе.

Гарм поступил как хороший командир, обезопасив слабое звено. Оставил только сильных бойцов — и Несс. Лохматая девчонка для меня пока была загадкой: что она умеет, кроме работы с железками? Какую роль выполняет в бригаде? Непонятно. Впрочем, думаю, будь она плохим бойцом, её бы спровадили вместе с нами.

Единственное, чего я не мог понять: почему Гарм отправил и Клариссу? Черноволосая — хороший боец, дерётся умело, ярости и запала в ней много. С Мальком можно было бы отправить меня одного, я бы понял: новичку, пусть и показавшему себя, доверия меньше, чем проверенным соратникам.

Я решил поделиться своими сомнениями с Клариссой.

Девчонка наморщила лоб, нехотя кивнула.

— Да, мне тоже непонятно. Обычно Гарм кидает меня в любую заварушку. Странно это всё…

— У него наверняка есть какой-то план, — твёрдо сказал я, хоть и не ощущал уверенности в своих словах. Может, командир и правда что-то замыслил, а может, просто пытается сгладить конфликт. Время покажет, кто прав.

— У Гарма всегда есть план, — усмехнулась вдруг Кларисса. — Сколько его знаю, мы редко оказывались в безвыходной ситуации. И даже тогда командир вытаскивал из кармана козырь, и мы прорывались с боем.

— Падальщиков много, и мозгов, чтобы притормозить, у них не хватает, — пробормотал я. — Да и Гриф этот… себе на уме. Наверняка он понимает, что мы будем действовать. И ждёт этого. Надеюсь, командир не сунется в пасть зверя.

— В случае уничтожения нашей бригады, клан Хейн не останется в стороне, — девчонка тряхнула копной чёрных волос, бросила на меня спокойный, полный уверенности взгляд. — Семья чтит правила и заботится о каждом. Даже о букашках вроде нас.

— Невысоко ты себя ценишь, — хмыкнул я. Кларисса тихонько фыркнула.

Мы прошли через город к южным воротам, где нас придирчиво осмотрели стражники, а дальше уже шагали вдоль дороги, ближе к опушке редкого леса. Малёк порывался броситься под сень деревьев, но всякий раз его останавливал гневный окрик Клариссы. Девчонка вообще очень пристально следила за самым младшим членом бригады — наверняка взяла над ним некое шефство, словно сестрица над братом. В конце концов, мальчишка пообещал не убегать с дороги и шёл впереди нас, размахивая подобранной веткой. Пользуясь случаем, я приблизился к Клар, негромко спросил:

— Откуда он в бригаде?

Девчонка мягко улыбнулась.

— Его привёл Пайк. Вроде как, лачуга, в которой Малёк жил с родителями и младшей сестрёнкой, сгорела. Никто не выжил, кроме него — ему повезло, был во дворе. Пытался помочь — если попросишь, он покажет тебе обожжённые ладони, — но не сумел. Сидел там, выл, весь чумазый, в крови. Кто-то позвал Пайка, он забрал мальчишку, мы выходили, думали, отдать в детский интернат, но к тому времени прикипели, срослись. Так он и остался младшим помощником. Иногда бывает незаменим, особенно если нужно что-то разнюхать в толпе. Или стащить.

Я кивнул. Теперь понятно. Мальчишке некуда было идти, никого не осталось из родных, и бригада заменила ему дом и семью. Пожалуй, я бы и сам на его месте не отказался от такой семьи — люди крепкие, надёжные, умные. Если получится, мальчишка вырастет таким же. И станет ещё одним кирпичиком в фундаменте клана Хейн.

Редкий лес вскоре закончился, сменился пригородом — несколькими улочками с одно- и двухэтажными домами, с двориками и садами. За этим поселением виднелся ещё один лес — густой, мрачный, неприветливый. Деревья были настолько высокими и ветвистыми, что кроны образовывали плотный потолок. Пожалуй, в такой чаще делать нечего, слишком легко заблудиться.

Дом Пайка стоял на углу улицы — двухэтажный, справный, с ровным заборчиком и аккуратной калиткой. Кларисса первой потянула за ручку, шагнула во двор. Мы с Мальком сунулись следом.

Дорожка вела прямо к дому, а у крыльца шла ещё и налево, в маленький ухоженный сад. Я заметил среди деревцев и кустарников скамейку.

— Неплохо Пайк устроился, — сказал сам себе. Малёк согласно кивнул.

— Вот вырасту — будет и у меня такой же дом! — заявил он, улыбаясь. Я невольно улыбнулся в ответ — настолько доброй и открытой была улыбка мальчугана. После всего пережитого он не замкнулся, не возненавидел мир, а наоборот — распахнул душу ему навстречу. Я так не умею. Да и вряд ли смогу. Моя душа черства, я не готов любить всех вокруг, и вообще не уверен, что способен любить…

Кларисса поднялась на крыльцо, постучала в дверь. Раздались шаги, дверь открылась, на пороге удивлённо замерла молодая женщина лет тридцати пяти — миловидная, статная, с добрым и располагающим лицом.

— Вам кого, ребятки? — спросила она. В глазах даже не появилась настороженность. Либо слишком наивна, либо в пригороде не случается нападений.

— Мы от вашего мужа, — ответила Клар, протянув записку. Женщина взяла листок, развернула, быстро пробежалась глазами по строчкам. Вновь обвела нас взглядом. И улыбнулась.

— Что ж, проходите тогда. Только обувь снимайте, я полы помыла.

В доме оказалось очень уютно: тепло, сухо, чисто и пахло едой. Из коридора выглянула девчушка лет пяти, уставилась на нас любопытными глазёнками.

— Мам, это кто? — пропищала она, держа во рту большой палец.

— Папины друзья, — пояснила женщина. Обернулась к нам. — Меня зовут Мэрилин. Вы голодны?

Мы с Клариссой переглянулись. По глазам девчонки я понял, что она проголодалась, но стеснять женщину не хочет. Я открыл было рот, чтобы отказаться, когда Малёк вдруг выпалил:

— Жуть как!

Мэрилин рассмеялась.

— Тогда мойте руки — и за стол.

Через несколько минут мы уже сидели в небольшой, но уютной кухне за круглым столом. Девчушка вертелась неподалёку, бросала хмурые взгляды, а затем вдруг взгромоздилась мне на колени.

— Ты сильный, — доверительно шепнула она. Я невольно смутился, кашлянул, встретился глазами с Клариссой. На лице черноволосой застыла лёгкая насмешка, а за ней, где-то в глубине глаз — снова тень непонятного чувства. Вот и как тут выяснить, о чём думает Клар? Какая беда у неё за душой?

— Крея! — возмутилась Мэрилин, но я успокаивающе поднял руки.

— Всё в порядке.

Женщина покачала головой, выставила на стол миски, налила каждому исходящую паром похлёбку. Мы налетели на еду, как хищники на дичь — ели быстро, жадно, хватая ломти хлеба. Мэрилин села, подперла подбородок рукой, с улыбкой наблюдая за нами.

— Бедные дети, — вздохнула она. — Что у вас там случилось?

Я поймал беспокойный взгляд Клариссы, махнул рукой.

— Ничего страшного. Внеплановые проверки, через пару дней всё стихнет, и мы вернёмся.

Женщина недоверчиво хмыкнула, но промолчала. Явно научена горьким опытом, с таким-то мужем.

После ужина она провела нас в левое крыло первого этажа, указала на две одинаковые двери.

— Гостевые покои. Мальчики в одной комнате, девочка в другой. Чур, ночью не шуметь.

Прихватив Малька, она отправилась за постельными принадлежностями, оставив нас с Клариссой наедине. Повисло неловкое молчание.

Как-то не сговариваясь, мы пошли в гостиную, где уже был растоплен камин, а в кресле придремала малышка Крея. Я тихонько укрыл девочку покрывалом, сел рядышком на плотный ковёр. Кларисса устроилась в соседнем кресле, с наслаждением вытянула ноги.

— Ну и денёк, — прошептал я. Девчонка согласно буркнула что-то неразборчивое.

— Ты хорошо держишься для простого мальчишки с улицы, — сказала вдруг она. Я поймал задумчивый взгляд серых глаз, пожал плечами.

— Наверное. Пока что всё почти по-прежнему. Мне часто приходилось драться, влипать в неприятности, убегать. Жизнь в трущобах учит многому.

— Работа на клан — это другое, — в её голосе прозвучали нотки грусти. — Здесь не знаешь, вернёшься ли обратно. Банды вечно копошатся, грызут друг друга, проверяют на прочность. А мы вертимся между ними, грозим пальцем и тем, и другим, и третьим. Как бойцовые псы, которым дали команду, но врагов слишком много…

— Кто-то должен грести дерьмо, — хмыкнул я. — Так почему бы не мы?

Кларисса вяло улыбнулась. Мазнула по мне каким-то странным взглядом.

— Зачем ты пришёл в клан, Касс?

Я вздохнул. Рано или поздно, этот вопрос должен был прозвучать. Пока что, полагаю, правда известна только Гарму, и то частично. Вряд ли дан Ансель посвящал его в подробности. С другой стороны, Клариссе я, вроде как, доверяю. Вместе дрались, побывали в логове Падальщиков, переспали, в конце концов. Можно и рассказать. Она не выглядит чересчур болтливой, уверен, Рамиру или Несс не выдаст.

— Во-первых, меня убили…

По мере рассказа девчонка мрачнела всё больше, а в конце не выдержала, выругалась, но шёпотом, чтобы не разбудить Крею.

— Скрулье дерьмо! У Вэлса вообще никакой чести. Значит, это он подослал убийцу к твоему дяде? А потом решил взять тебя в оборот, но по какой-то причине счёл бесполезным и выбросил?

— Не знаю, — я покачал головой. — Слишком уж явно засветился тот знак на рукаве. Может, кто-то хотел, чтобы я думал, будто клан Вэлс замешан в убийстве. Но, в любом случае, им что-то известно. Больно легко они меня нашли и навязали правила своей игры.

Кларисса согласно кивнула. В серых глазах поселился гнев пополам с сочувствием.

— Что думаешь делать?

— Стану сильнее. Заслужу уважение клана Хейн. А потом найду Юро и вобью кусок стали ему в глотку, — процедил я, сжав пальцы в кулак. Внутри заклокотала ярость, пришлось задавить её усилием воли. Нельзя срываться. Что толку попусту сотрясать воздух? Лучше приберечь пламя для врагов.

— Хороший план, — одобрила девчонка. — Если что, я помогу.

— Тебе-то это зачем? Это не твоя война.

Она наклонилась, подалась ко мне. Горячие губы обожгли мои, меня словно ударили под дых — сердце забилось сильнее, спина мигом взмокла.

Кларисса быстро разорвала поцелуй, мягко улыбнулась.

— Просто я так хочу.

Раздались шаги, в гостиную заглянула Мэрилин. Увидела нас, нахмурилась.

— А где Малёк?

— Он же был с вами, — удивлённо протянул я.

— Я отправила его за водой для баньки, — пробормотала женщина. — Куда он мог деться?

Сердце кольнула тревога. Я поднялся, переглянулся с встревоженной Клариссой. Направился к выходу.

— Я поищу.

— Я с тобой! — выпалила девчонка, бросившись следом. Обувшись, мы выбрались из дома, замерли на крыльце. Калитка была приоткрыта, хотя я точно помню, что закрывал её — шёл последним.

Спустившись вниз, по дорожке я направился к выходу со двора. И увидел, как от забора в сторону леса протянулась цепочка следов — земля была влажной, несколько дней назад шёл дождь, с тех пор солнца почти не было. Не успела высохнуть.

— Паршивец, — бросила Клар, сдвинув брови. — Убежал! Что ему в этом лесу, мёдом намазано?

— Вот и проверим.

Я первым пошёл по следу, спустился с дороги в небольшой лог, пробрался по дну, увязая в грязи и высокой колючей траве. Кларисса шагала сзади, ворча под нос, что сделает с пацаном, когда мы его отыщем.

Выбравшись на ту сторону, мы нырнули под сень деревьев, и сразу стало значительно темнее. Звуки пригорода — лай собак, детские голоса, шум колёс телеги и редкие разговоры, — стихли. Наступила звенящая тишина. Только хрустел под ногами травяной наст вперемешку с мелкими ветками, да где-то вдалеке глухо бурчала птица. Или маленький зверь.

— Жутко здесь, — прошептала Кларисса, и, подавшись вперёд, вцепилась в мой рукав. Вот уж не думал, что эта девчонка может чего-то бояться. Впрочем, лес давил и на мой разум. Что-то было здесь — незримое, но могущественное. Тёмное. Мрачное.

Злое.

Мы шли, а деревья становились плотнее, выше, старше. Тени сгущались, — день и так клонился к вечеру, а здесь уже давно наступили полные сумерки.

И тут в стороне раздался крик. Я первым бросился туда, проламываясь сквозь кусты, задел плечом шершавую щербатую кору дерева, и возблагодарил богов за то, что на мне куртка. В противном случае стесал бы кожу.

Кларисса не отставала, я затылком ощущал её дыхание. Пробившись через очередной кустарник, я вывалился на полянку, которую освещал падавший через кроны деревьев свет. Шагах в тридцати от меня, на земле виднелся Малёк — окровавленный, испуганно отползавший назад, к деревьям.

А напротив него возвышалась уродливая тварь.

Крепкое туловище, покрытое седой короткой шерстью, мощные лапы, увенчанные острыми когтями. Башка, почти квадратная, с полыхающими тёмно-синим пламенем глазами и треугольной пастью, полной острых мелких зубов. Длинный ребристый хвост нервно стегал по земле, из пасти капала вязкая слюна. Монстр явно жаждал полакомиться добычей. Лапы напряглись, тело подобралось, изготовившись к прыжку.

Малёк снова закричал…