24173.fb2 Остров женщин - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Остров женщин - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Фруктовый кекс (англ.).

  • Сэндвичи (англ.).

  • Помбаль Себастьян Жозе ди Карвальо-э-Мело (1699–1782) — португальский политик при короле Жозе I.

  • Здесь: овсяная крупа (англ.).

  • Моя дорогая, у меня больше нет зубов! (нем.)

  • Старик Том (англ.).

  • Не прислуживаю (лат.).

  • Душенька (Фр.).

  • Связь (фр.).

  • Мануэль Дисента (1905–1974) — испанский актер.

  • Уход (англ.).

  • Флирт (англ.).

  • Думаю, это старая влюбленность. Что я могу поделать? Ты же знаешь свою тетку. Я никогда ничего ей не говорю. Она всегда имела надо мной власть и всегда будет иметь (англ.).

  • Не волнуйся, дорогая, такое настроение, все пройдет (англ.).

  • Ланч (англ.).

  • Милосердие (нем.).

  • Между двумя войнами (фр.).

  • Первый класс (англ.).

  • Камердинер (фр.).

  • Мой дорогой (нем.).

  • Что есть в объективной реальности, то есть и в интеллекте (лат.).

  • Букв.: похваляться знакомством с известными людьми (англ.).

  • Серт Мися (Мария София Ольга Зинаида Годебска; 1872–1950) — любимая модель Ренуара и Тулуз-Лотрека, муза Стравинского и Равеля, героиня Марселя Пруста и Жана Кокто; Хоселито (Хосе Гомес Ортега; 1895–1920) — знаменитый испанский тореро; Бельмонте Луи (1799–1879) — французский поэт и публицист.

  • Рафаэль Альберти (1902–1999) — испанский поэт. Цитата из стихотворения «Ангелы гонки». Пер. Б. Дубина.

  • Платко Франц Копилец (Ференц Платко, Франсиско Платко; 1898–1982) — известный венгерский футболист, был тренером испанской «Барселоны». Альберти посвятил ему стихи «Ода Платко».

  • Альфонс XIII (1886–1941) — король Испании в 1902–1931 гг.

  • Хобби (англ.).

  • Фердинанд и Изабелла — король и королева Кастилии в 1479–1504 гг. Благодаря их браку фактически произошло объединение Испании. В период их правления Колумб открыл Америку.