Бесподобным даши надо подумать - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Глава 68. Кровавые следы ведут сквозь улицы в тумане 5

Трое даши внимательно смотрели на мужчину, который потирая иногда голову, расставлял на столе палочки и чашки чая.

— Я шел вот здесь, — увлеченно заговорил он, — а потом увидел, что начал сгущаться туман. Это происходит довольно редко, поэтому я решил насладиться удивительным явлением! Но тогда позади себя я услышал шаги. Они были какие-то странные, как будто кто-то только вышел из реки и пошел по городу. Мне стало интересно, какой бедолага по пьяни угодил в лужу так сильно и обернулся, но за мной никого не было. Только на дороге были красные следы.

— И? — Хи Цуо не придал значения тому, что тот говорил, потому что это ничем не отличалось от прошлого рассказа, если только тем, что туман здесь был не частым явлением.

— И я пошел по ним, — мужчина показал направление своего движения на импровизированной карте на столе.

Повисла тишина. Даши единогласно подумали: «не удивительно, что ты стал первым», после чего Хи Цуо потер виски.

— И что нашел? — кот Хи постучал своими изящными длинными пальцами по столу.

— Ничего, — ожидаемо ответил тот, — даже туман рассеялся.

— И ты не испытал никакого страха? — поинтересовался Гуй Син.

— Ну, — он задумался, — было довольно некомфортно, — честно признался он.

Хи Цуо фыркнул. Этот безумец до сих пор смел сидеть с ним за одним столом, что ему призрак, там бы и демон стал для него «чем-то некомфортным».

— Хорошо, а что было потом? Ты просто вернулся домой? — поинтересовался Го Цзы.

— Нет, как можно? Это ведь мой город, я должен о нем заботится. Я пошел проверить следы еще раз, вдруг раненый где-то рядом.

Тишина от лица даши повисла снова.

— Опустим это, — первым отреагировал Го Цзы, — что было дальше?

— Я обыскал всю улицу, но так никого и не нашел, — молодой человек выпил чай одним глотком, — только следы, которые появились по середине улицы и закончились через несколько шагов, где обернулся я.

— Это еще повторялось? — поинтересовался Гуй Син.

— Конечно, — ожидаемо ответил тот, — я даже пытался резко обернуться и догнать его, но каждый раз впустую, будто следы сами собой появлялись. Потом я пытался сразу обыскать улицу, но тот результат такой же.

— И ты совершенно не испытывал страха? — снова уточнил Гуй Син.

— Ах, друг, за кого ты меня принимаешь? Почему я должен испугаться тумана и следов? — молодой человек зацокал языком.

— Ты неправильно меня понял, — улыбнулся Гуй Син, — дело в том, что одной деталью дела является именно то, что люди пугались до ужаса. Это свойственно призракам. Они воздействуют на твое сознание и энергию, поэтому против воли ты можешь ощутить невероятный ужас, как будто готов умереть от него на месте. Так они питаются.

— Очевидно, что у этого парня сильная энергия, — хмыкнул Хи Цуо, — и непрошибаемый…

— Да, если у него есть защита, то не удивительно, что он чувствовал только дискомфорт, — согласился Го Цзы, после чего повернулся к воспользовавшимся моментом, чтобы поесть за чужой счет, молодому человеку, — у тебя есть какой-нибудь талисман? Или за тобой замечали странности окружающие?

— Куда страннее? — хмыкнул Хи Цуо.

— О, да у меня есть кое-что, — кивнул тот, в очередной раз поражая даши тем, как удачно он им сам попался. Тем временем парень достал какой-то деревянный предмет, протянув его Го Цзы, — я нашел его года два назад.

Го Цзы взял предмет в руку и начал рассматривать, после чего вернул его обратно.

— Тебе повезло, — ответил он, — этот амулет сделан опытным даши, поэтому ты и не поддался воздействию. Видишь эти черные трещины? Это каждый раз, когда он защитил тебя. Он поможет тебе еще с десяток раз, но после этого сломается.

— О, хорошо, что я не успел его продать, — кивнул молодой человек, после чего снова убрал вещь за ворот.

— Значит не газ, — Хи Цуо снова постучал пальцами по столу, — но все еще не похоже на почерк призрака.

— Ладно, пойдемте узнаем еще информацию, — Гуй Син поднялся первым.

— Не беспокойтесь, я вам помогу, — все еще жуя сказал молодой человек, — я бы в любом случае не бросил вас, так что не надо благодарить.

На эти слова крайне мрачно отреагировал Хи Цуо, но, видимо решив, что это выше его достоинства марать свой прекрасный веер о дурака, просто взмахнул рукавами и гордо пошел вниз.

На улице Шань Мэй и Гуан Жун уже раздобыли где-то сахарные фигурки и о чем-то активно вели диалог. Увидев выходящих даши, Шань Мэй сразу повернулась к ним.

— Ну что? Идем?

— Мы кое-что узнали, давайте для начала мы расскажем об этом и вам, — улыбнулся Гуй Син, после чего кратко пересказал все выводы, к которым они пришли к концу трапезы.

— Вот как, — кивнула она, — интересно. Но, похоже, жертвами становятся небольшие группы до трех людей. Он не боится большого количества, ведь обычно нападают только на одного человека.

— Значит надо будет ночью разбиться на две группы и побродить по городу, — предложил Хи Цуо, — раз все равно этот с нами увязался.

— Но брать людей не лучшая идея, это может быть опасно, — напомнил Гуан Жун.

— Этого опасно оставлять одного, — хмыкнул на это кот Хи.

— Ты говорил, что следы оставались. Ты можешь показать, где они были, раз с тобой приключалось это чаще всего? — Гуй Син вновь взял на себя инициативу обратится к новому знакомому по имени Пенг.

— Нет проблем. Последний след еще не смылся, да и два других. Дождей не было уже давно, — он посмотрел на Шань Мэй, — если тебе страшно, я могу подержать тебя за руку.

— О, тысяча демонических душ, — закатил глаза Хи Цуо, — просто веди уже.

***

Компания пришла к первому месту и на каменной кладке действительно обнаружились отчетливые темные, уже высохшие, следы, которые точно были кровавыми изначально.

— Между шагами довольно большое расстояние, — заметил Гуан Жун, — кто бы это ни был, он может делать широкие шаги.

— Этот кто-то должен быть высоким. Вот только, призраки не ходят, — заметила Шань Мэй, — они могут оставить след руки, бросать вещи, рисовать символы.

— Не правда, я слушал, что существуют призраки оставляющие мокрые следы. Обычно это утопленники, — не согласился Го Цзы.

— Мокрые, а не кровавые, — девушка сложила руки на груди.

— Кровь — тоже жидкость.

— Хочешь сказать, если это призрак, то он утонул в крови? — красавица вскинула брови.

— Ох, обидная смерть, — поцокал языком парень, — но откуда он бы ее столько взял?

Даши посмотрели на молодого человека, который продолжал качать головой и цокать языком.

— И в блюдце молока можно утонуть. Но ты прав. Он бы не оставлял следов, не будь его смерть такой. У вас кто-нибудь пропадал в городе? — Го Цзы повернулся к Пенгу.

— Неа, — парень пожал плечами, — у нас город только кажется большим, но все у всех на виду. Кто-нибудь бы точно уже сказал.

— Тогда кто-то новый появлялся? — не унимался Го Цзы.

— Ну, вы, — парень даже для достоверности показал на них руками, — Торговцы к нам приезжают тоже одни и те же. Мы не удобно расположены, в тупике. Так что через нас не выгодно ехать. Есть шансы столкнуться с неприятностями и потерять товар, а здесь малы шансы, что его купят, — он развел руками, — мы за всем сами в другой город выезжаем. Если бы не винодельня, мы бы не разрослись в такой город.

— А ты много знаешь, — заметил Го Цзы.

— Конечно, не бойся обращаться ко мне, я всему тебя научу, — искренне ответил Пенг.

— Я начал понимать мотивы призрака в отношении тебя после стольких неудач, — мрачно сказал Хи Цуо.