24258.fb2
Скажи, Отелло, в чем бы я могла
Тебе перечить или колебаться?
Как! Друг твой Кассио, с которым вместе
В дни сватовства ты приходил не раз,
Который заступался за тебя
В часы размолвок наших, - он в опале,
И мне так нелегко тебя смягчить!
Я сделала бы многое, поверь...
Отелло
Довольно! Пусть придет в любое время.
Раз просишь ты...
Дездемона
Да разве это просьба?
Ведь так же я могла просить тебя
Теплей одеться, вкусного отведать
Ну, словом, сделать то, что самому
Тебе на пользу. Нет, уж если мне
Захочется подвергнуть испытанью
Твою любовь, знай - просьба будет трудной
Для исполненья.
Отелло
Нет тебе отказу.
И в свой черед мою исполни просьбу:
Оставь меня на несколько минут.
Дездемона
Я ль откажу? Прощай, мой господин.
Отелло
До скорой встречи: я не задержусь.
Дездемона (к Эмилии)
Пойдем.
(К Отелло.)
Твое желание - закон.
Тебе во всем я рада быть послушной.
Дездемона и Эмилия уходят.
Отелло
Люблю тебя, негодница! Ты - чудо!
Пусть погублю я душу, но люблю!
И если разлюблю - вернется хаос!
Яго
Почтенный генерал...
Отелло
Что скажешь, Яго?
Яго
Когда искали вы руки синьоры,
Знал Кассио об этом?
Отелло
Все время знал. Но почему спросил ты?
Яго
Так. Мысль пришла. Хотел я убедиться.