24258.fb2
Отелло
Я искрошу ее! Мне наставить рога!
Яго
О, как это гнусно!
Отелло
С моим же подчиненным!
Яго
Да, это еще гнусней.
Отелло
Добудь мне яду, Яго, и сегодня же. Я не стану с ней объясняться: иначе ее красота обезоружит меня. Сегодня же ночью, Яго!
Яго
Не нужно яда: задушите ее в постели, в той самой постели, которую она осквернила.
Отелло
Прекрасно! Прекрасно! Это справедливое решение. Очень хорошо!
Яго
А мне позвольте прикончить Кассио. Сегодня же в полночь вы узнаете об этом.
Отелло
Прекрасно!
Звук трубы за сценой.
Чу, труба! Что это значит?
Яго
От дожа прибыл Лодовико. Гляньте
Сюда идет с ним и супруга ваша.
Входят Лодовико и Дездемона со свитою.
Лодовико
Храни вас бог, наместник!
Отелло
Рад вас видеть.
Лодовико
Дож и сенат вам здравствовать желают.
(Подает ему пакет.)
Отелло
Целую зеркало их мудрой воли.
(Вскрывает пакет и читает.)
Дездемона
Что нового, любезный Лодовико?
Яго
Синьор, я счастлив видеть вас на Кипре.
Добро пожаловать.
Лодовико
Спасибо. Где же Кассио и что с ним?
Яго
Живет, синьор.
Дездемона
Меж ним и мужем здесь размолвка вышла,
Надеюсь, вы уладите ее.
Отелло
Уверена ты в этом?
Дездемона