24258.fb2
Сквозь целый мир, с восхода до заката,
Погнало этих гадов!
Яго
Не ори!
Эмилия
Тьфу, тьфу на них! Такой же прощелыга
Твой разум выворотил наизнанку,
И в связи с мавром ты меня винил.
Яго
Ты дура, замолчи!
Дездемона
О милый Яго!
Как мужа мне вернуть? Сходи к нему.
Клянусь небесным светом, я не знаю,
Как все стряслось. Смотри - я на коленях.
Когда я делом иль хотя бы в мыслях
Любовь Отелло предала; когда я зреньем,
Иль слухом, иль иначе как-нибудь
Хоть раз пленилась прелестью другого;
Когда все дни не люб мне был Отелло,
Не люб сейчас, не будет люб всегда,
Хотя бы он меня и нищей бросил,
Пусть мир души покинет Дездемону!
Немилость может все, его немилость
Мне жизнь разрушить может, но любви,
Моей любви она не запятнает!
Мне даже слово "тварь" внушает ужас,
А за дела, что кроются под ним,
Я не взяла бы всех сокровищ мира!
Яго
Прошу вас, успокойтесь! Он не в духе:
Покой его души дела смутили,
Он и ворчит на вас.
Дездемона
Когда бы так!
Яго
О, только так, поверьте.
За сценой трубы.
Чу! Эти трубы к ужину зовут.
Вас ждут послы Венеции. Идите.
Не плачьте же. Все будет хорошо.
Дездемона и Эмилия уходят. Входит Pодpиго.
Яго
Что нового, Родриго?
Родриго
Я бы не сказал, что ты поступаешь со мною честно.
Яго
А в чем это я поступаю нечестно?
Pодриго