Особое задание для вора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Не прошло и пары часов, а Рэй уже готов был выть от усталости. Дочка Таши, казалось, показала ему и рассказала абсолютно обо всем, что было в Нижнем городе. И все это — в режиме нон-стоп. Заглянули даже в пекарню, где работала мама юного дарования, вот только мельком, чтобы строгая родительница не увидела.

Радовало во всем этом только одно — мужчина теперь с уверенностью мог сказать, что идет на поправку. Как уже было сказано — ходить пришлось очень много, но за все это время Рэй почувствовал только усталость. Такая была бы и у любого другого человека, проведшего весь день на ногах.

Но просить о помиловании совершенно не хотелось — Эмми слишком радовалась возможности снова позаботиться о старшем друге. Глядя на нее, Рэй удивлялся, какой же милой была его чудесная спасительница. Пожалуй, он мог с уверенностью сказать, что еще ни разу в жизни не испытывал ни к кому такого чувства — нежность и безмерное желание защитить и сделать приятно малышке. Ради блеска ее глаз он готов был терпеть экскурсию еще очень долго, даже если она будет повторяться снова и снова.

Хотя, конечно, был и еще один момент в тот день, когда мужчина смог заставить девочку улыбнуться. В полдень, многие продавцы были уже измотаны жарой и непрерывным потоком покупателей. Рэю же удалось умыкнуть у них из-под носа несколько чудесных фруктов. Он прекрасно видел, как засматривалась на прилавок его спутница, когда они присели, чтобы перекусить наспех сооруженными бутербродами с сыром. Денег ни у кого, естественно, с собой не было, но это не остановило вора. Конечно, он уже давным-давно не занимался подобными глупостями, но в этот день решил освежить в памяти прошлое ремесло. Как оказалось, руки прекрасно помнили, как умыкать самые лакомые кусочки. Главная задача была простой и понятной — заболтать продавца и заставить показать весь свой товар.

В результате Рэй скривился и ушел, сказав, что на прилавке нет ничего, достойного его внимания. В спину полетели проклятия на родном для баркзаарца языке. Зато Эмили была счастлива получить такой подарок — в порыве благодарности она даже призналась, что ела эти фрукты неиспорченными всего один раз, так как цена была слишком высокой даже для хозяина пекарни.

Ближе к вечеру, когда на город уже опустились сумерки, Эмили, видимо, все же вспомнила об особом состоянии друга и поинтересовалась, не слишком ли он устал. Пришлось, конечно, врать и говорить, что все нормально и можно совершить еще один подобный марш-бросок.

Вдруг недалеко от них пробежали мальчишки, разодетые в праздничные платья. Их маленькие ноги путались в длинных, расшитых золотом, подолах, а высокая шапка то и дело наползала на глаза.

— Дорогу-дорогу! Его Величество император Карстен идет!

Люди начинали удивленно оглядываться по сторонам, не видя виновника суеты, но расступаться никто не собирался. Наоборот — столпились и начали перешептываться, выясняя, что же это за важная птица такая прибыла в Нижний город.

Вслед за мальцами шли несколько десятков вооруженных стражников, которые уже не просто приказывали расступиться, но и острыми копьями расталкивали простой люд. Никто не возражал и не возмущался. Нет, не из-за страха — баркзаарцами двигало только любопытство. Как не крути, а здесь редко когда можно было увидеть нечто по-настоящему новенькое. И королевская процессия в Нижнем городе — это уж точно было нечто из ряда вон выходящее.

— Рэй, что это?

— Не знаю, малыш, но, думаю, сейчас мы обо всем узнаем, — он крепко схватил девочку за руку и потащил в самую гущу событий. Внешне казалось, что он не замечает ничего вокруг кроме странных гостей, но это было не так. Помня слова Таши о неприятностях на прошлогоднем параде, мужчина уже присмотрел несколько возможных путей к отступлению. Так что случись что — он тут же был готов схватить Эмили и за считанные минуты убежать с ней с многолюдной площади.

Очень скоро слаженный строй стражников разделил толпу горожан на две части, создав импровизированный коридор для прохода их повелителя. Причем Рэй заметил, что откуда-то сзади постоянно подбегали все новые и новые слуги, удлиняя его. Говорят, что наглость — второе счастье, но у Рэя оно было первым. Так что ему абсолютно ничего не стоило протиснуться с Эмили ближе к кордону.

— Владыка Синары — северных земель Брадвика. Спаситель и покровитель страждущих и обреченных! Объединяющий королевства и спасающий народы! Его Величество Император Карстен Благословенный! — послышались откуда-то издалека слова глашатая. От количества титулов зазвенело в ушах. Да уж — этот парень явно не умрет от скромности.

Народ, естественно, быстро разнес свежую информацию, а Рэй тем временем старался найти в голове хоть какие-то познания в области географии и истории Брадвика. Постойте-ка — а уж не император ли Синары тогда вступился за истребленную расу? Вроде бы именно в этой стране жила большая часть магов, то есть людей. Да, точно — это она. Так что же — это он сейчас увидит того самого легендарного парня, всколыхнувшего мир сплетен всей Арканы? Ну уж нет — такое он не намерен был пропускать.

Эмили проворно протиснулась вперед и теперь стояла перед Рэем, а тот, в свою очередь, положил руки ей на плечи, чтобы всегда контролировать девочку.

Масштабы шествия поражали. Похоже, Карстен, кем бы он ни был, очень любил помпезность и внимание. В его свите помимо охраны было, навскидку, порядка полуторы тысячи человек. Впереди красивые девушки-рабыни рассыпали лепестки неизвестных Рэю цветов, а вслед за ними шли акробаты. Обычные циркачи, каких полно в любом городе, но очень уж высокого класса.

Рэй бросил быстрый взгляд на Эмили и улыбнулся — ее глаза возбужденно горели при виде необычной процессии. Еще бы — им удалось случайно попасть на тот самый парад, о котором мечтала малышка. Конечно, только на малую его часть, но все же…Похоже, ей будет о чем рассказать приятелям. И все это, заметьте, не нарушая запрет Таши.

— Ой, смотри, что они делают! — дернула его за руку Эмми, увидев магов-стихийников. Каждый из них показывал искусное мастерство владения одной из сил природы. Естественно, ведь большинству магов доступна всего одна из них. Кстати, именно поэтому защитные амулеты как у Эмили были настолько ценными. В них были использованы четыре вида магии из шести существующих. Но, вернемся к выступлению на площади.

Казалось, маги действовали заодно, сливая в едином танце причудливые фигуры животных, сотканные из огня, воды, земли или воздуха. Это настолько завораживало, что Рэй и сам невольно засмотрелся на диковинный спектакль. Особенно ему понравился огненный феникс, взмывающий ввысь, и борющийся с песчаным змеем. В результате сложного сражения, вся площадь покрылась раскаленным стеклом. Люди отступали, боясь обжечь ноги, а Рэй быстро взял Эмили на руки. Вперед вышли сразу два мага — водяной и воздушный. Закрутив параллельно спирали своих стихий, они пустили их по красной глади стекла, остужая его. Не прошло и минуты, как пораженные зрители увидели необычные узоры, созданные стихийниками. Разные виды охлаждения создали удивительную картину, которую было невозможно повторить. Маги бесшумно встали по бокам, уступая место своему владыке.

Конь Карстена величественно ступал по гладкой поверхности стеклянного пола, а его хозяин смотрел на толпу свысока. Причем во всех возможных смыслах. Рэю сразу же не понравился этот человек — от него так и веяло заносчивостью и неприязнью. Узкие, прищуренные глаза будто тщетно старались найти хоть кого-то достойного в окружении. Губы также были сжаты в тонкую линию. Все его тело было каким-то хилым и немощным, будто принадлежало не сильному воину, а молодой девушке. Этот образ дополняла также длинная, сплетенная причудливым образом, коса.

Увидев то, как норовисто бьет копытом королевский жеребец, Рэй на всякий случай отошел с Эмили подальше. Мало ли что этому животному придет в голову. Ну, или его коню.

Интересно, неужели этот человек действительно мог вмешаться в расовую войну Брадвика? По его выражению лица сложно было сказать, что он вообще способен испытывать хоть какие-то чувства. Ну, возможно, злость или голод. Да, пожалуй, только это. И то — злость под большим вопросом.

Размышляя над личностью Карстена, Рэй поймал на себе задумчивый взгляд императора. Тот даже слегка притормозил коня, чтобы посмотреть на вора и Эмили, которую он все еще держал на руках. С чего бы это? Рэй поморщился от неприятного ощущения — казалось, что его окутало нечто скользкое и холодное, будто щупальца кракена. Жеребец нетерпеливо загарцевал под всадником, и Карстен отвел взгляд и направил коня вперед.

— Он такой страшный… — вдруг заявила Эмми, как только владыка Синары отъехал подальше.

— Все монархи такие. Им по статусу положено, — выдавил из себя улыбку Рэй, хотя у самого марашки шли по коже от близости венценосца.

Вдруг недалеко от них послышался какой-то шум, и толпа с интересом вытянула шеи, в предвкушении нового зрелища. А посмотреть было на что. По гладкой поверхности стекла катились пять повозок, с запряженными в них парами тяжеловозов. Каждая из телег была оборудована массивными металлическими клетками, внутри которых сидели мальтиары — северные брадвикские лисы. Рэй сглотнул, засмотревшись на прекрасных животных.

Их длинная серебристая шерсть блестела на солнце, а каждый из трех хвостов с черными кончиками подрагивал, выдавая раздражение животного. Они скалились на толпу, чувствуя страх людей. Острые зубы то и дело вгрызались в металлические прутья, стараясь разгрызть их на части. Все особи были крупные — не менее полутора метра в холке, но при этом сильно исхудавшие. Еще бы, ведь мальтиары считались очень умными и независимыми животными. Поймать их было практически невозможно. Да никто особо и не пытался — лисы были слишком гордыми, чтобы жить в неволе и вскоре умирали от истощения.

О них ходили легенды по всей Аркане — эти хрупкие и в то же время опасные существа, обладали просто немыслимой магической силой. Помимо способности управлять молниями, они чувствовали эмоции людей и могли влиять на них. Их умению подавить саму личность человека могли позавидовать даже сильные ментальные маги. Но как же их поймали? И как они усмирили лисов? Рэй заметил, что по прутьям то и дело пробегают молнии, но клетки сдерживали силы мальтиар. Неужели Карстен нашел способ блокировать природную магию? Это было очень интересно.

— Куда они их везут? — взволнованный голос Эмми вырвал мужчину из задумчивости.

— Не знаю. Наверно, это подарок королю Баркзаара, — ответил вор, и посмотрел на малышку. По ее щекам катились крупные слезы.

— Им там плохо, — еле слышно заметила Эм.

— Они опасны, и их нельзя выпускать.

— Но ведь мальтиары не выживут в неволе! Им плохо и страшно, — девочка не отводила глаз от одной из клеток, и северный лис вдруг успокоился и с интересом посмотрел в их сторону. Когда повозка проезжала мимо, животное вдруг опустилось, и его морда оказалась прямо напротив лица малышки. Эмили вытянула руку вперед и, прежде чем Рэй понял, что она хочет сделать, прикоснулась к серебристому носу пленника. Мальтиар довольно прикрыл глаза, принимая ласку. Но уже спустя секунду мужчина резко вытянул руку Эм из клетки. Животное недовольно покосилось на него и слегка оскалило зубы.

— Эмили, не делай так больше — это очень опасно. Мальтиары — дикие животные.

— Он бы меня не тронул, — уверено заявила девочка и отвела взгляд, сосредоточившись на клетках. Не прошло и минуты, как на стеклянный проход возле Рэя и Эмми вдруг выскочил маленький лисенок. Его шерстка была такого же серебристого цвета, как и у его сородичей, а вот хвост был всего один, хотя и более пушистый, чем у остальных. В рядах слуг Карстена начался переполох. Еще бы — один из мальтиаров сбежал! Рэй будто завороженный смотрел за опасного зверька и суматоху, которую он вызвал. Люди возле него тоже не спешили расходиться — всем же было интерес, как поведут себя стражники.

Малыш быстро сориентировался и подбежал прямиком к повозкам. Зашипев на тяжеловозов, он заставил их остановиться. Испуганные лошади запаниковали и встали на дыбы. Тот же фокус мальтиар проделал и с остальными.

Слуги же не знали, что делать — вокруг животного уже появлялись молнии. Его сородичи в клетках беспокойно суетились, наблюдая за странным сражением.

Шум привлек внимание самого императора и заставил его вернуться назад.

— Идиоты! Ловите его! — закричал он на испуганных слуг. Первые же смельчаки получили ощутимый удар молнией, а еще двое попали под копыта взволнованных лошадей.

На помощь пришли маги-стихийники, старавшиеся оттеснить детеныша к клеткам и нейтрализовать его. Мальтиар скалил зубы и отходил в сторону, отбегая подальше от повозок.

«Откуда он сбежал?» — вдруг задал сам себе вопрос Рэй. Было очевидно, что все клетки закрыты, да и до этого в них держали всего по одной особи. Мужчина еще раз взглянул на дверцы клеток и застыл — засовы на них мелко дрожали. Значит, кто-то из магов старался открыть их, не привлекая общего внимания. Не веря, что это может быть правдой, Рэй посмотрел на малыша и отчетливо понял — это лишь иллюзия. Сильная, и очень эффектная, но иллюзия. Тот, кто создал лисенка, забыл о незначительном нюансе — все в этом мире отбрасывает тень. Но у мальтиара ее не было — ее просто не успели создать.

Маг был где-то рядом с ним. Рэй чувствовал потоки его силы, и, казалось, мог дотянуться до них и впитать в себя, но что-то мешало, будто экраном закрывая доступ. Мужчина оглянулся вокруг, но так и не заметил кого-то, хоть мало-мальски похожего на чаровника. Кто же он и где находится? Сильная магия, как и всегда, манила его и заставляла забыть обо всем. Но сейчас не время. Мужчина тряхнул головой и снова посмотрел на разворачивающиеся перед ним события.

«Шаррас вар! Они сейчас вырвутся наружу!» — слова Эмили не давали ему уверенности в том, что животные их не обидят. Изголодавшиеся и обозленные они могли сделать все что угодно! В панике, Рэй развернулся и потащил девочку в сторону ближайшей улочки — им надо выбираться.

Но тут Эм со всей силы ударила его по плечу и закричала:

— Нет, мы не можем сейчас уйти! Отпусти меня!

— Эмми, тут опасно, я не могу так рисковать, — не останавливаясь, сказал он.

— Нет, ты не понимаешь! Мне нужно еще время! Отпусти!

Последнюю фразу она почти прокричала, стараясь вырваться из цепких рук друга. И тут Рэй почувствовал, что что-то произошло. Лязг металла буквально оглушил толпу и заставил замолчать. Призрачная иллюзия детеныша растаяла, зато настоящие мальтиары один за другим выскользнули из клеток. Одного взгляда на их морды хватило, чтобы понять — тем, кто был рядом — не выжить.

Но люди не видели этого, завороженные их обманчивой красотой. Рэй же что есть сил, рванул к ближайшей улочке, пока толпа не задавила их своим нескончаемым потоком. До поворота оставалось пара шагов, когда раздались первые душераздирающие крики, вперемешку с рыком мальтиаров. Мужчина на секунду замер, а затем крепко прижал голову девочки в своей груди.