Ужасный век. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

Глава 7

Джамалутдин-паша следил за творившимся на площади из закрытого паланкина. Ему не хотелось вылезать под палящее солнце и ещё больше не хотелось внимания к своей персоне. А все глаза, многие тысячи пар глаз смотрели сейчас на одного человека.

— Похоже, в стенах Храма Сотворения ему уже тесно.

— Амбиции нашего друга простираются до самых небесных чертогов: в этом я уверен так же, как в том, что солнце сегодня зайдёт на западе и завтра поднимется на востоке.

Вот здорово бы иметь такую уверенность во всём прочем…

Главное святилище Иама, великолепное здание из девственно белого камня, размером уступало только дворцу халифа. Колоссальный храм, минареты которого едва не щекотали облака, а купол напоминал визирю огромную женскую грудь. Ту, что вскармливает святую веру в столице. Во всём халифате. Таков Альма-Азрак: мать мураддинов, прилегшая на берегу океана. Храм Сотворения — одна её грудь, дворец властителя халифата — другая. Слегка непропорционально, но ничего. Зато метафора вышла красивой: Джамалутдин-паша мысленно похвалил себя.

Но да, Сулиму в этих стенах уже сделалось тесно. Он вёл проповедь на ведущих к храму ступенях, обращаясь к ужасающе огромной толпе. Хотелось сказать, что тут собралась половина Альма-Азрака, но нет, разумеется. Никакая площадь на свете половину населения столицы не вместит.

И всё же: тысячи. Каждый внимает словам верховного жреца, не обращая внимания на зной. Визирь обмахивался пышным веером из павлиньих перьев, а сидевший рядом Валид ар-Гасан такой утончённой аристократической привычке был чужд. По его сурово сморщенном лбу тёк пот.

Они с визирем — такие разные люди… Прирождённый политик, проведший всю жизнь во дворцах, и прирождённый же воин, ветеран множества славных кампаний в Великой пустыне и южных джунглях. Однако обоим не нравилось то, что они слышали.

Мощи голоса Сулима не хватало, чтобы огласить проповедь на всю площадь. Тут и там стояли люди в белых одеждах, повторяющие его слова, передающие их по цепочке.

— …и я спрашиваю: должны ли слуги всеблагого и всемилостивого Иама мириться с подобным? Возможно ли искупление греху того, кто закроет глаза и заткнёт уши? Ужели неизмеримая горечь наших женщин, днями и ночами оплакивающих поруганную святыню, не наполнит справедливой яростью сердца наших мужчин? Неверные подонки, хулители Иама и прихвостни Амоама, осквернители святейшего из городов, заполонили столицу. Не родит всходов земля, по которой они ступают! Дыхание их отравляет воздух! В ужасе и отвращении глядит Иам с небес на всю ту мерзость, что свершается ныне в великом Альма-Азраке. Доколе?!

Толпа черни загудела, пришла в движение. Она напоминала отвратительного паука, занявшего всю площадь, шевелящего бесчисленными жёсткими волосками — каждый из оных был человеком. Визирь всегда немного боялся народа, от которого был бесконечно далёк.

И сейчас он испытывал подлинный страх.

Валид, конечно, не боялся ничего. Возможно, не боялся даже Висельника — а чего-либо более пугающего визирь в своей жизни точно не видел. Перед глазами до сих пор стояла картина того, как наёмник резал горло Исхиле-Камаль. Как из-под клинка неожиданно мощным потоком лилась кровь, как смотрели на пашу остекленевшие глаза женщины. А взгляд Висельника не выражал ничего.

И так же было во дворце халифа. Висельник мог прямо там вспороть живот Джамалутдину-паше, и у него бы даже веко не дрогнуло. Совершенно ни к чему не потребен конфликт с подобными людьми. Но будто мало капризов юного халифа! Сулим ар-Наджиб уже выплеснул всю грязь этой истории на улицы города.

Как бы ни оказаться этим улицам залитыми кровью, причём очень скоро.

— Вольготно чувствуют они себя в столице, словно готовы оспорить право стать её хозяевами. Они пьют вино при свете дня, на глазах Иама, причиняя ему тяжкое оскорбление. Они расхаживают по улицам в нарядах, подобных одеждам демонов Амоама. Они нагло разбили здесь военный лагерь, откуда несомненно планируют вершить зло! Их шлюхи искушают правоверных своим развратным видом, пока наши женщины продают подонкам свои тела!

Сулима понесло так далеко, что визирь едва не рассмеялся. Альма-Азрак всегда ломился от падших женщин, продававших себя любым гостям: вот уж новость так новость! Но многих в толпе такие слова били под дых: сколько там молодых бедняков, неспособных заплатить родне желанной невесты? Если подумать, обычай мало отличался от того, о чём говорил Сулим. Хоть за пару баранов продай женщину, хоть за пару монет: всё одно смешная цена.

Какой бред… Но толпа негодовала больше и больше. Люди бесновались: мужчины потрясали в воздухе кулаками, женщины тянули к небу руки. Тут и там из общего гула вырывались голоса, призывавшие к кровопролитию.

— Что вы об этом думаете?

— Что я думаю? Почтенный Сулим сам говорил на днях о двух формах справедливости. Раз уж его слова о Мансуре не тронули нашего великого халифа, денно и нощно занятого неотложными делами государства, то… что тут скажешь, это было до высшей горечи предсказуемо. Сулим видит Иама в толпе: он всегда так говорил, если помните. К Иаму теперь и обращается.

Валид нахмурился пуще прежнего. Он не был, конечно, жрецом — но всё-таки командовал Святым Воинством и потому имел определённое отношение к Иаму.

— Мерзость. Чего он хочет? Погнать этих оборванцев на пули и пики? Учинить резню руками людей, умами которых владеет? В этом нет чести. Это подло. Если бы вы только дали приказ, я…

— Я не могу дать вам приказ в обход халифа. А халиф, да будут долгими годы его правления, как мы оба знаем, проявляет к ситуации… некоторую степень весьма разочаровывающего всех безразличия. Если он и примет какое-то решение, то нескоро. Да и если уж говорить в высшей степени откровенно, вспоминая то, как вышло с мятежом… иногда нашему великому правителю лучше вовсе ничего не решать.

Воин сжал кулаки в бессильной злобе. Визирь испытывал похожее чувство. И без того непростая ситуация только осложнялась. Усман ар-Малави не сказал ничего определённого на тему балеарских кораблей: дескать, он пообщался с посланником из-за океана, но вереница отговорок по-прежнему оттягивает визит посла во дворец. И цели балеарцев всё ещё не ясны. А тут Сулим со своими проповедями, перешедшими в откровенное подстрекательство к беспорядкам.

Да в плюс к тому…

— А что за стенами, любезный Валид? Что говорят ваши люди?

— Там всё ещё хуже.

— Подробнее?..

Валид утёр лоб. Это визирь был облачён в лёгкие шелка, а предводитель Святого Воинства зачем-то нацепил позолоченный доспех из кольчужного полотна и маленьких пластинок, с бронзовым зерцалом по всю грудь. Хоть не собирался ни с кем сражаться, но часто носил доспехи просто так. По какой-то важной причине, ради которой был готов к мукам на жаре.

— Ашраины близки к отчаянию, а окончательно отчаявшиеся люди опасны даже без оружия. Насколько я знаю, уже три дня у них практически нет пищи, да и воды не хватает: ручьи под стенами пересохли. Они каждый день требуют посланника халифа, чтобы изложить свои прошения.

— Их прошения и так понятны. Я бы сам давно явился для такого разговора… Да только что им скажешь? Передать слова халифа? Тогда получится, что я просто промолчу.

— Эту проблему нужно решать. Толпа под стенами не разбредётся по домам, как многие из нас надеялись. Ашраины настроены серьёзно. В основном потому, что отступать им некуда.

— Когда все они были рабами, выходило проще.

Рабами ашраины перестали считаться при позапрошлом халифе, человеке мягкосердечном и охваченном идеями прогресса. До сих пор бытовали разные мнения о разумности подобного шага. Естественно, никакого счастья свобода древнему народу не принесла: он просто сделался предоставленным самому себе. Ещё беднее и ещё обездоленнее. А тут война. И все те печальные события ближе к границе…

Что теперь делать — непонятно. Разогнать ашраинов силой оружия? А ведь для этого отлично подошли бы как раз наёмники Ржавого отряда. Очень удобное решение проблемы, как и в Фадле. Если бы не поведение халифа, во многом основанное на лжи Джамалутдина и Валида, если бы не Сулим, если бы не…

Усман советовал визирю подготовиться к ошибкам, если не получается избежать их. Легко ему говорить… Джамалутдин-паша всё меньше понимал, к чему именно готовиться.

***

Шеймус стоял, заложив руки за спину, и смотрел вниз — прямо себе под ноги. Вокруг столпились люди в «ржавых» плащах: они глядели туда же. Сгущались сумерки, в саду вокруг гостевого дворца уже сделалось прохладно, поднималась луна. Птицы замолчали, зато стрекотали цикады. Прекрасный вечер, в такие не должно случаться ничего плохого… но оно случается.

Все молчали. Ирма догадывалась, что мужчины видят. Приближаться ей не хотелось.

Хотелось сейчас двух вещей: вина и отмотать время на три дня назад. К тому моменту, когда она поддалась уговорам Фарханы, тайком передала послание её родне — и скорый ответ тоже. Дурацкое проявление неуместных чувств. Провалиться бы теперь под землю.

Ах, какой каламбур!

— Вальфри. Ты докладывал, что в каждую щель дворца заглянули. Простучали каждую дощечку, каждую плиточку. Так ведь ты говорил, верно?

— Но мы правда ничего не нашли!

— Ага. И теперь понятно, почему. Искать в саду никому в голову не пришло? Я вас всему учить должен?

Это было едва ли не первое, чем Шеймус приказал своим людям заняться. Он и прежде не доверял мураддинам, а уж после того, как наёмников встретили в Альма-Азраке — не верил вдвойне. Сразу сказал: во дворце, где селят гостей вроде «ржавых», просто обязан иметься какой-то потайной ход. Хозяева должны быть полными идиотами, чтобы не позаботиться о чём-то подобном.

Но наёмники ничего не нашли, хотя искали тщательно. Возможно, капитан решил, что их наниматели всё-таки полные кретины — не первый повод так подумать.

Но мураддины оказались гораздо менее безнадёжны.

— Мы обосрались. — заключил Шеймус.

Рядом с ним будто стало темнее, чем вокруг. Все немного попятились.

Теперь-то найти люк, ведущий в туннель, оказалось несложно: благодаря переломанным веткам кустов и прочим следам. Увы, пытаться догнать Фархану не имело смысла — хватились её слишком поздно. Девушка явно сбежала прошлой ночью, а в дворце её толком не искали до обеда. Охранники рассудили, что Фархана с обозными жёнами. Женщины решили наоборот.

К моменту, когда произошедшее стало очевидным, Фархана могла быть уже где угодно. На пути в Фадл. Или в доме своей родни. Или, что хуже всего, в руках Сулима.

— Ну и хренли вы хвосты поджали?.. — процедил капитан. — Ты… ты самый мелкий, так что лезь в туннель. Мы должны узнать, куда он ведёт. Обыщите дворец: могут быть ещё сюрпризы. Охрану нужно усилить, но немного, чтобы этого не заметили. Айко, ты займёшься. Не суетитесь, мы должны вести себя естественно. Лейтенанты где?

— Регендорф и Бенедикт в лагере. Люлья и Ангус где-то в городе.

— Пошлите в лагерь и разыщите остальных. Лейтенанты нужны мне здесь… и немедленно.

— Есть!

Шеймус явно начинал закипать, это Ирма чувствовала — но распоряжения он раздавал вполне спокойно и уверенно. Вот только распоряжениями дело не ограничится. Было очевидно: теперь капитан захочет очень быстро выяснить, каким образом побег Фарханы стал возможен.

Ирма заскрипела зубами. Ясно, что мураддинка не могла знать о потайном ходе. Очевидно, каким образом ей про него сообщили. Девочка-то оказалась гораздо умнее, чем выглядела! Она поняла: Ирма, даром что знает мураддинский, не станет читать её записки. Хотя обязана была это сделать! Простейшее действие предотвратило бы всё случившееся. Не говоря о том, что правильнее всего вовсе не начинать совершать глупости…

Фархана воспользовалась сочувствием, в два счёта обведя лимландку вокруг пальца. И уж точно семи пядей во лбу не потребно, дабы понять: побег совершён не с добрыми намерениями. Нет, Фархана только изображала смирение со случившимся и благодарность за то, что ей сохранили жизнь.

Наверняка хочет отомстить.

Как обо всём этом рассказать капитану, Ирма даже не представляла. Но знала, что рассказать придётся — и уже этой ночью.

***

С балкона третьего этажа открывался прекрасный вид на Альма-Азрак: и дворец халифа, и Храм Сотворения, и порт — вот они. Алим пытался понять, куда именно сейчас смотрит отец, но не мог.

А это было очень важно.

Каково ремесло людей друга Усмана, старика с горы, юноша догадывался. И конечно, они не появились в доме ар-Малави просто так. Отец никогда не рубил с плеча: он предпочитал аккуратные, но решительные действия.

Новости о проповедях Сулима старому вельможе очень не понравились. Новостям о том, что происходило за стенами города, он также не порадовался. А вот рассказ о встречах с Вальверде и Ржавым Капитаном вызвал удовлетворённую улыбку.

— Знаешь, чем мудрец отличается от глупца?

С этой присказки Усман начинал великое множество своих уроков.

— Расскажите, отец.

— Глупец помогает кому-то победить. Мудрец вовремя встаёт на сторону того, кто сам побеждает.

Похоже, это было началом новых распоряжений. Старый ар-Малави опёрся руками о парапет балкона, наклонился вперёд. Внимательно всмотрелся в картину перед собой. Будто мог за один миг изучить огромный город во всех деталях, разгадать все его бесчисленные секреты: великие и малые, достойные и грязные.

— Ещё вчера я думал, что позиции наших любезных друзей сильнее, чем у наших дорогих гостей. И скорее было бы разумно пособить Сулиму в том деле, где он способен только наломать дров. Но посмотри, что происходит?.. Мы едва не взошли на палубу корабля дураков. Которые по-прежнему ничего не делают с ашраинами, будто всё решится само собой. Которые даже не могут урезонить Сулима. А мне казалось, что ничего глупее истории с Камаль-беем на своём веку уже не увижу! Никогда нельзя умалять непредсказуемость глупости.

— И что теперь? Мы поможем капитану?

Отец повернулся к Алис, бросив весьма раздражённый взгляд.

— Ты меня слушал? Во-первых, нет: будем следить за ситуацией, потому что пока она совершенно непредсказуема. И делать ставки рано — мы не на тараканьих бегах. Во-вторых, Висельнику мы и так уже немало помогли. Сын, ты должен быть готов действовать решительно. Я не смогу поручить это твоим братьям: они уже обладают репутацией, которую необходимо беречь. У тебя репутации пока нет. Это по-своему завидное положение.

Алим не привык задавать лишних вопросов, тем более отцу. Кроме того, с детства ему внушили простую мысль: благо семьи безусловно является высшим и всякие меры оправдывает. На том ар-Малави крепко стояли издавна и именно поэтому мало кому в халифате нравились.

Но как говорил Усман — дереву безразлично, что о нём думают бабочки. На его веку перемен в стране было очень много, хороших и плохих, однако любое делало положение семьи более прочным. Всякий ход событий Усман умел использовать себе на пользу.

— Ты ведь готов выполнить любой приказ, верно?

— Без колебаний.

— Например, пойти против симпатичного тебе человека? Или же против людей, которым клялся в верности?

Что скрывается под обоими вариантами, Алим догадывался.

— Всё, что вы скажете, отец.

Усман вновь улыбнулся. Он хорошо умел и скрывать эмоции, и показывать их — смотря по случаю. Вряд ли глава семейства сомневался в Алиме: готовность юноши действовать по всем указаниям проверила ещё война. И она же кое-что изменила в младшем муже рода ар-Малави.

Придворные интриги, женитьба на благороднейшей и богатой невесте, государственная служба — всё это для Алима за последний год слегка померкло. Он ощущал, что способен на нечто иное. Хотя ещё толком не понимал, на что.

Но ситуация складывалась так, будто скоро настанет время проверить.

***

Айко подпирал своим могучим телом двери, держал секиру в руках и выглядел даже грознее, чем обычно. Он обводил присутствующих не менее тяжёлым взглядом, чем Шеймус, хотя вряд ли полностью понимал разговор. Аззиниец изучил бытовавшее в отряде наречие посредственно.

Что поделать: это могучий воин и человек более верный капитану, чем может быть верен любовно выкормленный пёс. Но… не великий интеллектуал. Почти дикарь, если уж честно. Ирма не назвала бы это недостатком — просто факт.

Другие телохранители капитана — Идвиг Дровосек, Вальфри, гвендл по кличке Лось и тремонец Козимо (тот самый, что из-за небольшого роста и щуплости вынужден был исследовать туннель), выглядели менее решительно. Сцена допроса женщин и охраны дворца отнюдь не вышла приятной.

Капитан быстро шагал из одного конца комнаты в другой: каждое касание пола отдавалось гулким звуком. Он был в ярости, и пусть по лицу не так заметно — но все ощущали, что от Шеймуса вот-вот молния ударить может.

А воздух тут, пусть до сих пор пах цветами и плодами из-за окна — хоть ножом режь.

— Довольно этой болтовни. Я не я, вина не моя… полная блажь. В чудеса и магию нихуя не верю. Я получу нормальные ответы? Или пора по-другому задавать вопросы? Я ведь могу. Вы, сучьи дети, прекрасно это знаете. Добрячка во мне увидели? Расслабились? Думаете, хватка ослабла?

Возможно, никто действительно не мог ничего пояснить о побеге Фарханы. Побледневшие солдаты совсем не напоминали людей, способных в такой ситуации нечто скрывать. Разве только не признавали очевидного: великолепие Альма-Азрака, столь ублажающее после тягот затянувшейся военной кампании, расслабило их.

И как обычно бывает на войне — расслабленность мгновенно оказалась наказана.

Шеймус остановился посреди комнаты. Он возвышался среди своих людей, словно дворец халифа над панорамой города. И чёрный цвет того здания хорошо ложился в сравнение.

— Ну?..

— Я передала послание Фарханы родным. Три дня назад. И ответ на следующий день.

Ирма выдохнула эти слова скороговоркой. Будто груз упал с плеч, но одновременно закрутило в животе, по спине пробежали мурашки. Женщина, хотя и опустила глаза — почувствовала, как на ней в один миг скрестились все взгляды. В лучшем случае изумлённые.

— Ты… что?

— Я думала, это никому не повредит. Она очень просила. Говорила, что здесь есть родня, что ей помогут, что она иначе не сможет решить… Я…

Голос дрогнул, Ирма с силой сжала веки. Дерьмовая ситуация. Но лучше рассказать всё как есть сейчас, чем если правда вскроется после. Её мог видеть только не только Игги. Да и можно ли ему полностью доверять?

— И что там было? В посланиях?

— Я не знаю…

— Хочешь сказать, что решила передавать её писюльки… и даже не читала их?

Ирма лишь молча кивнула. В носу защипало, к горлу подкатил ком, плечи сжались, пальцы задрожали. В наступившей тишине было прекрасно слышно, как под потолком нарезает круги крупная муха.

— Какая ты дура…

— Я…

— Овца. Ты понимаешь, насколько это тупорылый поступок? Да нет, ты не понимаешь… Хотя я, казалось бы, донёс свою мысль ясно и до каждого. Что сложного — проследить за одной девкой? Для вас всех это было трудно? Я лично должен был за ней приглядывать?

Шеймус почти не повышал голос: скорее произнёс это театральным шёпотом, ровным и приглушённым, но прекрасно слышимым. Впрочем, лучше бы он орал.

Ирма боялась поднять глаза. Капитан никогда не бывал с ней особенно обходителен, но так…

Уж тем более — при людях. Ужасно обидно, хотя Ирма понимала свою вину в произошедшем. И всё равно больно. Унизительно. Зачем?.. В конце концов, Шеймус сам был виноват перед ней — лимландка никогда не забывала об этом, несмотря на прощение. Она ведь ничуть не лгала Отцу Пустыни.

Вот бы загадочный местный бог явился сейчас и как-то разрешил положение! Повернул время вспять. Чтобы ничего этого не случилось!

— Ладно. Но я с вами ещё не закончил. Один совет, котятки: если кто-то ещё продолжает что-то скрывать, то пусть этой же ночью рвёт когти к своим местным друзьям. Потому что завтра утром я продолжу разбираться с каждым. Лично. По очереди. И если узнаю о чём-то, не прозвучавшем в этом комнате, то… я такого человека даже не повешу, нет. Поджарю суку в медной бочке. Вы все знаете, что это не шутка.

Они, безусловно, знали. Это в Муанге кое-кто из врагов не прочувствовал ситуацию…

— Если Сулим, Валид или ещё какой-нибудь Хуйлид желает поквитаться со мной, то пусть приходит. Но сначала я разберусь с дураками и предателями. Вон отсюда.

Айко отступил от двери, и никому не потребовалось повторное предложение — солдаты и обозные жёны бросились наружу одной плотной кучей. А вот Ирма шагнула к капитану.

— Послушай, я…

Шеймус её не ударил, конечно — не то от хрупкой лимландки и мокрого места бы не осталось. Просто оттолкнул в четверть силы. Но и этого хватило, чтобы ноги Ирмы оторвались от пола: она упала, больно ударившись, и проскользила по мрамору через полкомнаты. До самой стены.

— Прочь! И не смей показываться на глаза, пока сам не позову. Ясно?

Ирма ничего не смогла произнести. А может, и смогла, но сама того не запомнила. Женщина пришла в себя, только когда Идвиг уже поднял её с пола и повёл куда-то. Он говорил с Ирмой по-лимландски, но та словно забыла родной язык.

Вечер в Альма-Азраке уступал место ночи. А следующее за ней утро не сулило ничего хорошего.

***

Несмотря на срочный вызов во дворец, Ангус был по обыкновению весел. Понятно, что дело срочное, однако он совсем не ощущал тревоги, и это было странно. Тревожные предчувствия не отпускали почти всё то время, что наёмники провели в столице. Особенно после разговора во дворце и слухов о проповедях Сулима.

Но как-то уж очень сладко сложился вечер. Успело окончательно стемнеть, окна Альма-Азрака засветились, луна поднялась высоко.

Лейтенант приближался к дворцу в компании пары сержантов и троих опытных солдат. Он был порядком пьян, но что поделаешь? Пить сегодня никто не запрещал. Походка лишилась обычной твёрдости, мир вокруг не плыл — однако сделался немного мягким и тягучим. В голове звучала музыка.

Одной рукой Ангус прижимал к себе дородную мураддинку в настолько бесстыдном платье, что Сулим наверняка пожелал бы забить её камнями. Другой — почти равную ему по росту стройную аззинийку: чёрную, как старое знамя командора Мендосы. Обе женщины обошлись вдвое дороже, чем смогли бы отработать даже при исключительных талантах. А ведь таланты ещё предстояло проверить. Но что такое деньги, в конце концов? Пыль!

Солдаты тоже были навеселе. Они пытались затянуть строевую песню, но никак не могли попасть в общий ритм. Так что на улице зазвучал простой похабный куплет.

Из дворца доносился шум, но рассеянное хмелем сознание не позволяло что-либо разобрать.

— Разосрались там, видать. — заявил один из сержантов.

— Ник-ка, ик… Сулим шо-та выдал, так думаю. Капитан, знамо дело, зол. Трахнет мне мозг, точно. Прям вот на всю длину засадит. Ну, девочки, вам потом меня утешать, верно?

Аззинийка мурлыкнула что-то на своём языке, мураддинка ухватила Ангуса за задницу. Этим красоткам не занимать энтузиазма! Хорошие шлюхи любят свою работу не меньше, чем хорошие наёмники.

— У меняяя, ик… ванна. Ванна в покоях. Вооот такая. Мы там втроём поместимся. Обожаю ванну. Это вы вспотеете да помоетесь, а я тут месяцами по пустыням… четыре, сука, года. Ненавижу ебучую пустыню. У меня, ик, на родине только леса. Лес видели когда-нибудь? Не между ног только!

По пьяни Ангусу эта шутка показалась невероятно остроумной. Он заржал в голос, и сержанты следом за ним — но как-то не очень уверенно. Наверное, ради субординации. Ангус сам годами ухахатывался над тупыми скабрезностями командиров: теперь уже не его черёд.

— И у нас леса. — хихикнула чернокожая.

— Видел я ваши леса. Такое ж гумно, как в Муанге. Орфхлэйт — вот это лес! Коли будете умницами, так я вас при себе оставлю и, может быть, отвезу туда…

Они подошли к ограде, окружавшей дворец. Тёмный ночной сад не позволял рассмотреть нижний этаж, но на втором мелькали в окнах тени: и верно, неспокойно. Что-то случилось, с этим придётся разбираться… Главное — чтобы не до утра, а то гульфик Ангусу нынче сильно жал. Бенедикт может проводить ночи в молитвах, а Регендорф пускай своей зазнобе стихи читает. Или что там делают с женщинами рыцари? Нормальному мужику под светом луны потребно иное.

Возле ворот Ангус заметил по другую сторону ограды часового в «ржавом» плаще. Мерзавец привалился к решётке, присев на её невысоком каменном основании: спит! Трезвым лейтенант пришёл бы в ярость от подобного, но теперь сделался скорее шутлив.

— Эй, ты! — он со смехом толкнул спящего в плечо.

Обмякшее тело беззвучно соскользнуло вниз.

Шлюхи завизжали, пьяные солдаты тупо уставились на труп. У одного сержанта глаза округлились, словно кошачьи. Другой выпустил из пальцев початую бутылку, которую ему вручил лейтенант — но звон, с которым она разбилась, будто вовсе не прозвучал.

— Блядь. — проронил Ангус и схватился за меч.