24759.fb2
Вот что ты пишешь!
Бесстыдница! Иль стал я стариком?
Иль похоть вновь в тебе помолодела?
Иль так уж стерлись тексты чувств моих,
Что стал теперь к ним нужен комментатор?
Иль позабыла ты, что мне была
Дороже, чем очей моих зеницы?
Иль кажется твоим глазам распутным
Честь дома Гизов призраком пустым?
Mordieu! * Когда б ты в чреве не носила
{* Французское ругательство.}
Столь мне желанный плод, тебе я в сердце
Вонзил бы сталь своей рукою гневной.
Закрой лицо от срама, потаскуха,
И, если хочешь жить, прочь с глаз моих!
Уходит герцогиня.
О, пол клятвопреступный и порочный!
Как я не видел раньше, что измена
В ее глазах гнездилась с самой свадьбы!
Но тот подлец, кому она писала,
Заплатит кровью за ее любовь.
(Уходит.)
СЦЕНА 17
Лагерь короля Наваррского.
Трубы и барабаны. Входят король Наваррский,
дю Плесси, дю Бартас и свита.
Король Наваррский
Раз, праведное дело защищая,
Сочли за благо мы начать войну
С надменными гонителями веры,
Раз папа римский, Гиз, король испанский
Решили нас стереть с лица земли
И уничтожить истинную церковь,
Раз мы вступаем в битву для того,
Чтоб не позволить к идолопоклонству
Принудить нас кострами и мечом,
Должны сражаться мы неустрашимо
Во славу господа и к нашей чести.
В Испании всесилен папа римский,
В Испании он вяжет и решит,
Испании в угоду короля
Принудил Гиз пойти на нас походом.
Дю Бартас
Так пусть в кровавой сече их усилья
Не сломят вашу царственную волю
Еретикам-испанцам доказать
Законность ваших прав на трон французский.
Король Наваррский
Разбило мщенье лагерь на высотах