24759.fb2
Чтоб знали все мятежники на свете,
Как руку поднимать на государя!
Английского посланника позвать.
Уходит один из приближенных.
Я сообщу моей сестре английской
Об этом покушенье, чтоб она
Своих врагов остерегалась тоже.
Входит врач.
Король Наваррский
Мой государь, пусть врач осмотрит рану.
Генрих
Я ранен тяжело, ручаюсь в этом,
За дело, врач. Скажи мне, что со мной.
Врач исследует рану.
Входит английский посланник.
Посланник, государыне своей
Дай знать о злодеянье якобита.
Ей сообщи, что я надеюсь выжить
И папе отомстить, с лица земли
Стерев его антихристово царство.
Вот этой окровавленной рукой
С его главы тройной венец сорву я
И Рим горящий на нее обрушу.
Я пламени предам его дворцы,
А башни землю целовать заставлю.
Наваррец, брат мой, руку дай. Клянусь
Покончить с римской церковью прогнившей,
Способной на такие преступленья,
И в вечной дружбе пребывать с тобой
И с королевой Англии, угодной
Создателю за ненависть к папизму.
Король Наваррский
Душой я ожил: слышать мне отрадно,
Что вы полны столь достохвальных чувств.
Генрих
Скажи мне, врач, останусь ли я жив?
Врач
Увы, мой государь, опасна рана:
Вы пронзены отравленным ножом.
Генрих
Как! Неужель умрет король французский
От яда и ножа одновременно?
Эпернон
Ах, если б вы злодея не убили,
Изведал бы он все земные пытки.
Дю Бартас
Да, умер он чрезмерно легкой смертью.
Пусть хоть в аду его терзает дьявол!
Генрих