Зимние наваждения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава 4

***

Мудрая Вильяра колдует на пределе сил… Нет, уже за пределом: достигла его быстрее, чем привыкла.

Проклятые оползни! Она надёжно заморозила их в начале лета, но во дни беспокойных стихий чары исказились и начали распадаться. Ещё немного, и просторные, уютные жилые пещеры перестанут существовать. Лучшие колдуны дома Даланту, которые не справились сами и призвали мудрую, изо всех сил помогают ей. Но для непосвящённых здесь уже слишком опасно, и она гонит их в снега, а сама зовёт на помощь мудрого Стиру.

Сосед ворчит, но не заставляет себя ждать.

— Однажды весной эта гора всё равно сползёт в море, — говорит ей Стира на следующий день, когда дом уже вне опасности. — Сама видишь, как идут пласты, и приливы подмывают основание. Твоим охотникам придётся переселяться отсюда.

— Но не сейчас, не в начале зимы.

— Не сейчас. Однако если ты хочешь моего совета, по-соседски…

— Я уже велела им выбрать новое место и начать стройку. Они сами давно ищут, но на пять дней пути отсюда нет устойчивых склонов. Весь этот берег ползёт.

— А я собираюсь предложить им кое-что другое, о мудрая Вильяра.

— Я слушаю тебя, о мудрый Стира?

— В доме Кра, в угодьях Сти с радостью примут всех обитателей дома Даланту. Дом Кра сильно захудал за последние шесть лет. Глава дома стар и немощен, на эту зимовку с ним осталась лишь ближайшая родня и несколько старших слуг.

— То есть, Кра из Сти готов принять чад и домочадцев Даланту младшими слугами? Я сомневаюсь, что Даланту из клана Вилья понравится такое предложение. Он упрям и горд.

— Если он разумен, ты могла бы его уговорить. Если не слишком разумен, то заставить. Но я не настаиваю, о Вильяра. А просто сообщаю тебе, что Даланту есть, о чём потолковать со старым Кра. И я готов принять его под свою руку.

— Я услышала тебя, мудрый Стира. Благодарю тебя за помощь и за предложение.

Мудрые стоят на гребне отрога, круто спадающего к морю. В долине по левую руку — кучка иглу и загоны для скота: временный стан охотников Даланту. Глава дома вывел всё живое из-под осыпающихся сводов, и припасов вынесли, сколько успели: на случай, если мудрая не справится. Мудрые справились: вдвоём. И вклад Стиры ощутимо больше Вильяриного. И сосед сразу дал понять, что простирает свою руку над охотниками, которых защитил — раз их не смогла защитить хранительница клана.

Стира в своём праве. Стира безукоризненно вежлив с Вильярой. Но в её глазах закипают злые слёзы, потому что летом она заморозила щуров оползень в одиночку. Да, провозилась несколько дней, но в пределы своего колдовского могущества не упиралась ни разу. Её дар слабеет, уже не поспоришь! Зачарованные Камни не открываются перед ней и всё неохотнее дают ей силу. Её тело болеет и чахнет…

— Мудрая Вильяра, позволишь ли ты пригласить тебя в круг, или мы пойдём туда по очереди?

Ближайший Зачарованный Камень — выше по тому же гребню. Глыба красного гранита видна издали и влечёт к себе мудрых тем сильнее, чем меньше у них колдовской силы. Вильяра почти пуста, Стира тоже изрядно поистратился.

— Иди, о мудрый Стира, этот Камень открыт для тебя. А я сперва спущусь вниз и переговорю с Даланту.

Сосед удивлённо приподнимает брови, но не говорит ни слова. Их следы расходятся: Стира поднимаетя вверх, Вильяра сбегает в долину. Она ещё способна не проваливаться в снег без лыж, но стремительный спуск не доставляет ей привычного удовольствия.

Она шлёт зов главе дома: «Даланту, вы можете возвращаться в дом, там безопасно. Но прежде я хочу переговорить с тобой лицом к лицу».

Рослый охотник средних лет встречает её возле крайнего иглу. Смотрит в глаза — отводит взгляд.

— О мудрая Вильяра, изволишь ли ты отведать наше скромное угощение?

Вильяра не ела полтора суток и смертельно голодна, но изувеченное нутро примет сейчас только перетёртую сыть или жидкую кашицу. Совершенно не те яства, которые выставляют почётным гостям! А требовать, чтоб во временном стане ей приготовили нарочно? Лучше она сделает это сама, чуть-чуть поест и полежит, потом ещё поест…

— Прости, Даланту, я спешу. Мы с мудрым Стирой укрепили жилые пещеры и весь ваш отрог. До весны, до высоких приливов твой дом простоит нерушимо. Однако не должно охотникам обитать в месте, которое держится лишь на чарах. Это закон! Ты говорил мне о поисках другой горы. Но, если вы не начнёте строиться в ближайшие луны, Кра из Сти готов принять вас в своём доме. А мудрый Стира — в своём клане. Я, как хранительница Вилья, не стану вас удерживать.

— Кра? Да если он со своим старичьём дотянет до лета, мы можем попросту отбить у него дом!

Вильяра качает головой:

— Либо отобьёте, либо нет, если на помощь Кра явятся другие Сти. У них могут быть свои виды на тот дом. А если ты мирно поклонишься Кра прямо сейчас, выйдет вернее. Обдумай и взвесь всё, о Даланту. Переговори с Кра. Какой бы путь ты ни избрал — кроме беззаконных — я на твоей стороне.

Даланту самоуверенно ухмыляется:

— Луны не пройдёт, как я приглашу тебя осматривать место под новый дом, о мудрая. Вот если оно тебе не понравится, тогда я подумаю о Кра с его норой.

Вильяра вышла с изнанки сна возле серого Камня над домом Кузнеца. Всё-таки восполнить колдовскую силу ей хотелось больше, чем есть. А пока она посидит у Камня, тётушка Ракиму — или кто там сегодня на кухне — приготовит ей нужное.

Как же Вильяра устала! Она даже не пытается войти в круг, сидит и рыдает под боком у Камня, как давеча — Аю. Никто не увидит слёз мудрой, никто не ходил сюда после пурги, и она заметит, если пойдёт… А странно: дальняя часть тропы вроде бы протоптана, но не до Камня?

Немного восполнив колдовскую силу и собравшись с собственными, Вильяра начинает торить встречную стёжку. Вот здесь некто развернулся на полпути… Нет, стой! Следы говорят иное: некто шёл вперёд, остановился, упал, а потом его утащили на изнанку сна. И этот некто — Нимрин! Отпечаток ладони на снегу не перепутаешь…

«О мудрый Альдира, слышишь ли ты свою временную ученицу Вильяру?»

«Слышу, о прекрасная! Я всегда рад тебя слышать! Хоть наяву, хоть во сне, хоть лицом к лицу, хоть мысленно…»

«Альдира, я тоже была бы рада. Но у меня тут украли Нимрина».

«Как? Кто? Когда?»

«Пока я знаю только, это сделал сновидец. Если ты не слишком занят, приходи взглянуть на следы. Возможно, ты поймёшь больше меня».

***

Кажется, вечность минула — Ромига протянул руку и снял книжку с полки. Надпись на корешке могла быть совпадением. Не такие уж редкие слова: «тайный» и «город». Вполне вероятное их сочетание… Ага, и Кафедра Странников может оказаться какой-нибудь иной кафедрой, каких-то других странников, не питомцев профессора Мельникова… Аннотация на обложке расставила всё по местам: тот самый Город, которого Ромига не нашёл в Москве, и те самые Странники.

— Да что же у вас тут, щурова сыть, произошло? — вслух спросил нав, раскрывая книгу.

Ночь ответила ему перестуком колёс и гудком пробежавшего за лесом поезда.

***

Мудрый Альдира явился на Вильярин зов немедля, и прежде, чем изучать следы на снегу, смерил внимательнейшим взглядом свою ученицу. Увиденное его ужаснуло! Но мудрый не выдал своих чувств ни словом, ни выражением лица. Позже он обязательно отведёт её к целительнице Талари, и они вместе подумают, что с этим делать. А пока Альдира приветствовал прекраснейшую самым изысканным сказительским слогом и занялся тем, зачем был зван.

Следы на снегу и колдовской след: слабый, как всегда от сновидцев. Но достаточный, чтобы Альдира опознал отблеск ауры и ругнулся вслух:

— Гунтара. Проклятый упрямец! Всё-таки сделал по-своему!

Вильяра тут же переспросила с тревогой:

— Что? Что он сделал?

Альдира понизил голос:

— Я пока не знаю наверняка. Но старейший Гунтара — это хорошая новость. Убивать твоего Нимрина он точно не собирался.

— А что он собирался?

— Вернуть чужака домой, в его родной мир. Гунтара уверял меня, что сумеет, что уже делал так раньше.

— Но душекрад…

В глазах Вильяры — страх и отчаяние, Альдира старается говорить спокойно, насколько может.

— Старейший Гунтара считает, это не наша забота, а сородичей Иули. И я бы даже согласился с Гунтарой… Если б твоя судьба, о Вильяра, не переплелась так тесно с судьбой твоего воина! Я запретил Гунтаре что-либо предпринимать, но он всегда был упрям, считал себя умнее других и поступал по-своему. За своеволие прежний Голкира выслал его с Голкья и не велел возвращаться.

— Выслал или изгнал?

— Гунтара не творил беззаконий, поэтому — выслал. Погоди, я пошлю зов этому умнику.

Увы, но на зов Альдиры мудрый Гунтара не отозвался, как если бы его не было на Голкья. Отправил Нимрина домой и остался там наблюдать? В его духе…

«О мудрый Тринара, ты дружен со старейшим Гунтарой. Ты умеешь отыскивать его даже по ту сторону звёзд. Помоги мне найти его».

«О мудрый Альдира, давай, я провожу тебя в логово Гунтары? Телесно он пребывает там, а где он бродит в призрачном обличье, то мне неведомо».

«Проводи нас вдвоём с Вильярой».

Старейший Гунтара мирно почивал посреди пещерной залы, в круге незнакомых Альдире колдовских знаков. Вильяра ринулась вперёд — Альдира придержал её за руку. Мудрый Тринара, явившийся сюда вместе с ними, осторожно коснулся угольной черты, восхищённо и озадачено прищёлкнул языком:

— Вот же накрутил!

— Тринара, ты узнаёшь эти чары?

— Да. Это колдовство торит кратчайшую дорогу домой любому, кто заплутал между мирами. Только мудрый Гунтара ничего не делает в простоте! Он сейчас путешествует вместе с тем, кого отправил, и будить его нельзя. Он должен вернуться сам.

— А что случится, если мы разбудим его? — резко спросила Вильяра.

— Если коротко, то непредсказуемый ущерб Гунтаре, чужаку и дыра между мирами, за которую хранители снов нас не поблагодарят.

— А если не коротко? — переспросил Альдира. — Я правильно понимаю, это колдовство — сродни душекрадскому?

— Не просто сродни. Мы с Гунтарой и Ркайрой вызнали заклятие и знаки у пойманного душекрада. Но если ты, о Альдира, желаешь уточнить, не осквернил ли себя беззаконием мудрый Гунтара, то нет. Он никого не обокрал. Он сам сновидец, каких мало. Гунтара поделился своим даром с Иули, если тому не хватило собственного.

Вильяра длинно ругнулась на каком-то чужом наречии.

— Что ты сказала, ученица?

— Так выразился бы Нимрин, если бы услыхал всё это. Мудрый Тринара, ты знаешь эти чары — ты сможешь вернуть сюда их обоих? И Гунтару, и моего воина?

— А чужака-то зачем? — удивился Тринара. — Он теперь дома и вряд ли захочет…

— Ты можешь или нет? — рыкнула Вильяра.

Альдира положил руку ей на плечо, чуть сжал.

— Мудрый Тринара, я повторяю вопрос моей временной ученицы. Ты способен вернуть сюда Иули Нимрина и старейшего Гунтару?

Тринара качнул головой:

— Круг заклятия замкнут на них двоих и не впустит никого другого. Я могу поискать мир, куда они ушли, на изнанке сна, но то же самое может сделать и твоя ученица. Раз уж ей так надо. Но я бы не стал…

— Выслушай временного главу Совета, о мудрый Тринара, — оборвал его Альдира. — Мы все сошлись на том, что Иули Нимрин не должен задержаться на Голкья дольше середины зимы. Однако он не завершил здесь свои дела. Гунтара поспешил, отправляя его домой.

— Иули Нимрин не завершил свои дела на Голкья? Он избавил нас от Великого Безымянного. Он освободил, а после убил Иули Онгу. Он пропел Песнь Равновесия как Повелитель Теней. Он освободил Асми… Чего ещё ты от него ждёшь, о временный глава Совета?

— Взгляни на меня, Тринара, что ты видишь? — почти выкрикнула Вильяра, не дав Альдире ответить.

Старейший долго и нарочито внимательно рассматривал молодую колдунью:

— Погано выглядишь, сестра по служению. Очень погано!

Вильяра фыркнула:

— Ты безупречно вежлив, о мудрый Тринара. А я — дочь знахарки. Я скажу, как есть. Я умираю, Тринара. Стихии посвящения больше не хранят меня. Была надежда, что Иули Нимрин поможет мне исцелиться.

— Как лекарь или как лекарство? — нахмурив брови, переспросил Тринара.

Вильяра выскалила зубы, сверкнула зрачками:

— Как лекарь! Иного я не приму!

Тринара посмотрел на главу Совета крайне укоризненно:

— Альдира, ты должен был сказать нам об этом прямо, а не обиняками. Тогда Гунтара, может, не стал бы делать того, что он сделал.

Глава Совета выдержал взгляд:

— Тринара, ну ты же сам понимаешь, почему я промолчал о болезни одной из нас? А Гунтара… Гунтару мы все знаем.

— Да, он всегда поступает по-своему, — подтвердил старейший. — Насколько я знаю Гунтару, он не согласился бы нарушить истинное равновесие стихий даже ради одной из нас. Как бы лично тебе она ни любезна, о Альдира! Глава Совета не имеет права на такие слабости!

***

Ромига читал быстро. Сумеречного света из окна довольно для навских глаз, а к концу книги летняя ночь уже перешла в рассвет. Ромига читал внимательно, но не так, как это, вероятно, задумал писатель. Наву глубоко безразличен был язык, стиль и всё такое: он ловил в тексте описание хорошо известных ему событий и то, во что они вылились в дальнейшем, пока он отсутствовал в Городе.

По всему выходило, книга написана, как минимум, со слов осведомлённого очевидца. Персоналии и реалии — вполне узнаваемы: как шарж, как этюд широкими, резкими мазками. Можно предположить, и канва сюжета более-менее похожа на правду. Но кто, почему пропустил это в печать? Допустил такое вопиющее нарушение режима секретности? Или, наоборот, тщательно спланировал утечку информации, придав ей именно такую форму: небылицы? Чтобы челы имели информацию в свободном доступе, потихоньку привыкали к мысли о соседях-нелюдях, но до момента «Х» не воспринимали всерьёз?

Отложив книжку — между прочим, девятую из цикла, но остальных в доме не нашлось — Ромига просмотрел газеты, которые привёз с собой из Москвы. Обычная человская политика и бытовуха, никаких признаков, что момент «Х» уже настал. Глянуть бы новости в телевизоре, но домишко обесточен, и кто знает, какие лампы зажгутся, если передёрнуть общий рубильник? Демаскировать себя внезапной иллюминацией Ромига категорически не желал. Вспомнил взгляд девушки в торговом центре. Если она читала про Тайный Город, может теперь болтать с друзьями. Мол, не поверите — видела нава, живого и настоящего. Хотя…

Встал напротив большого зеркала, закреплённого на двери, придирчиво осмотрел себя, взъерошил неровно отросшие волосы. Может, и хорошо, что выглядит эдаким лохматым чучелом, а не Мистером Безупречность? Рост, сложение и масть — при нём, но имидж категорически не вяжется с представлением о навах, по жизни или по книге. Ограбить бы кого-нибудь не на копейки, а по-крупному. Пройтись по салонам и бутикам, как тот Странник! Привести себя в соответствие… Тьфу! Тоска! Он гонит её прочь, сопротивляется, как цепенящему тело морозу… Что толку наводить внешний лоск, когда утратил самую свою суть — магию? Без неё — жизни тебе, нав, ровно до момента, когда челы заинтересуются тобой всерьёз и обнаружат твою инаковость… Стоп, а почему ты уверен, что своих ты уже не найдёшь, и тебя не найдут?

***

Так вот, значит, кто Вильяра для братьев по служению? Непростительная слабость мудрого Альдиры? Она сдержала рвущееся из груди рычание, благо, временный наставник не позволил упрёку Тринары безответно повиснуть в воздухе.

— Мудрая Вильяра — моя ученица. У меня нет дурной привычки терять учеников, и я не собираюсь её приобретать.

— Так и лечи свою ученицу сам! — не сдавался Тринара. — При чём здесь чужак из-за звёзд? Иули не место в нашем мире, кто нам это объяснял? Не ты? Колдовской дар даже не начал возвращаться к Иули Нимрину, а Зачарованные Камни уже отвечают на его присутствие.

Вильяра много бы отдала за возможность принять силу в круге и долго, вдумчиво разбирать её оттенки. Наблюдать перемены изо дня в день… Снаружи-то она никаких перемен не заметила. А если даже были — кто, на каком основании связал их с покалеченным Иули?

— Ты готов утверждать, кто-то наблюдал и проверял круги достаточно для такого вывода? — прорычал Альдира, топорща гриву и скаля клыки. — И откуда у тебя подробности о Нимрине?

Тринара сверкнул глазами из-под бровей и ответил только на второй вопрос:

— Я знаю о Вильярином чужаке от Ркайры. А Ркайра знает от беззаконницы Сти. От той самой, которая повязала себе узел справедливого суда и отравила дом Поджи в угодьях Ркай, прежних Наритья.

— Как отравила? — ахнула Вильяра.

Старый Поджа вместе с покойными Наритьярами немало задолжал её матери. Целительница Уюни, останься она жива, могла бы желать мести. И дочь Уюни не желала добра дому Поджи. Но закон есть закон, попрать его настолько грубо…

— Насмерть потравила. От мала до велика, — с мрачным торжеством пояснил Тринара. — Явилась с изнанки сна и подбросила порошок зверомора в обеденные котлы. Никто ничего не учуял, пока не стало слишком поздно. Старый Поджа, умирая, успел позвать Ркайру, но мудрый не спас отравленных. Лишь облегчил им последние муки. Мы с Гунтарой помогли Ркайре поймать отравительницу.

Вильяра вздрогнула сама и заметила, как передёрнул плечами Альдира. Даже от рыбы-колючки умирают не так больно и неприглядно, как от зверомора. Противоядий нет. Единственное спасение — сразу спохватиться и выблевать отраву. Да как её заметишь, если у неё ни вкуса, ни запаха? Дикие стаи иногда так травят, но, чтобы разумные — разумных…

— Мудрый Тринара, почему я, глава Совета, только сейчас узнаю о столь ужасном беззаконии? — Альдира уже просто клокотал яростью.

Тринара фыркнул:

— Когда это произошло, ты, о Альдира, беседовал с огнедышащими Зверями Альди, и мы остереглись тебя тревожить. Мы спели над Тари из Сти песнь Познания. Всплыло так много любопытного, что мы решили прежде разобраться сами. Теперь знаем: купчиха Тари с мужем Уканой заслужили суд Совета Мудрых. Как те братья, кого изгнала Вильяра. Узнали, и вот я сообщаю тебе об этом, Альдира. И Стире тоже сообщим, какой клубок подкаменников он вырастил!

— Тринара! — воскликнула хранительница Вилья. — А что ты знаешь о детях Тари?

— Вильяра, нверное, ты хотела спросить меня об Аю, дочери Тари? Аю зачарована родственной кровью, и ты наверняка в этом замаралась. Или, скажешь, ты никогда не мяла шкуры с предызбранным для посвящения Лембой, мужем Аю?

— Не скажу, — выдохнула Вильяра сквозь обморочный звон. Ей стало вдруг почти всё равно, что говорится, что происходит вокруг, лишь бы на ногах устоять.

— Зато я скажу, Тринара! — рявкнул Альдира. — И Ркайре повторю. Вы, меченые Солнцем! Вы, присягнувшие Великому Безымянному! Вы, замаравшие себя собственным беззаконием, а не чужими чарами. Вы опять берёте на себя слишком много!

Тринара зарычал и оскалился. Но, не выдержав долгого, прямого взгляда Альдиры, умолк, ссутулил плечи, отступил на полшага назад.

— Присядем, и рассказывай, что ещё вы узнали у купчихи Тари, — тут же велел ему Альдира.

Тринара плюхнулся на задницу, как осаженный ездовой зверь. Вильяра постаралась сесть, а не рухнуть, и ей даже удалось. Сдержала стон, перевела дыхание — спросила.

— Мудрый Тринара, ты сказал, что знаешь об Иули Нимрине от беззаконницы Тари. Но мать Аю не бывала в доме Лембы ни прежде, ни сейчас.

— Зато купчиха Тари прекрасно владеет безмолвной речью. Ркайра с Гунтарой подсказали ей, какие вопросы задать дочери. Аю не могла не ответить.

— Вы дёргали Аю за родственные чары!? Проклятие, я только начала её лечить!

— Мне жаль, — развёл руками Тринара.

Больше всего Вильяра хотела утолить голод его плотью и кровью! Но толкушка из сыти — более подходящая, здоровая, а главное, законная пища.

«Мудрый Альдира, я срочно возвращаюсь в дом Кузнеца».

«Иди, Вильяра. Проведай жертву родственных чар и постарайся отдохнуть сама. А обо всём, что натворили эти старейшие, мы будем говорить на Совете».

***

Самые ранние электрички в Москву Ромига пропустил. Подгадал время, когда основная масса челов едет на работу, чтобы легче затеряться в толпе. Не стал брать с собой большой рюкзак: припрятал его в лесу, в буреломе. А в маленький, чуть менее потрёпанный рюкзачок первым делом сунул ту самую книжку, будто она могла послужить ему пропуском в родной Город. Заодно прихватил чистую тетрадь в клеенчатой обложке, пару простых карандашей и шариковую ручку. На Голкья ему ужасно не хватало письменных принадлежностей, а попытка выделать пергамент из беляночьих шкурок не увенчалась успехом. Тетрадку он мог бы купить вчера, но не сообразил. А тут подвернулась — пусть будет! Ромига не знал, вернётся ли он ещё в этот дом, и забирал с собой всё, что может пригодиться, одновременно уничтожая явные следы своего пребывания.

Шагал сквозь лес — пытался строить планы на будущее, но выходило плохо: слишком много неопределённостей.

Вообще-то, вся ситуация отдаёт махровой, ядрёной бредятиной. Однако реальность не плывёт, не мерцает, не сквозит сквозь закрытые веки, как видения Первой Войны, где Ромига однажды заплутал. Реальность тверда, упруга и однозначна. К примеру, как эта ель: можно постучаться об неё башкой — будет не только больно, но и синяк, и смола в волосах… Хотя, качественное, мастерское наваждение не разоблачишь без магии. А если тот, кто заморочил, сильнее тебя, то и с магией не разоблачишь.

Ладно, вчера Ромига принял решение искать знакомых челов, значит, для начала, он поищет знакомых челов. А попутно — вволю насладится летним теплом, отогреется после снегов Голкья. День обещает быть погожим и жарким.

Утро в лесу прекрасно. В электричке — уже так себе, особенно, когда ближе к Москве в вагоны битком набились челы. Ромигу не толкали, не затирали в толпе, но и не шарахались, как обычно от нава, полного магической энергией. Пассажиры теснились, потели и пахли, пытались доспать, вяло переругивались между собой…

Долгожданная «Ленинградская»! Он вышел на платформу, но не рванул, как вчера, к Цитадели, а остановился, призадумавшись. Недалеко от станции — лаба Семёныча. Ромига предпочёл бы начать оттуда, но застать старика на работе в восемь утра — почти без шансов. Вряд ли за одиннадцать лет старый сыч переписался в жаворонки… Если вообще жив! При мысли о геоманте-фотографе на сердце тяжело. Ромига должен был вернуть ему заклятие обещания, но так и не припомнил, каксделал это. А сделал ли? Ладно, к Семёнычу — позже. Сейчас самое время навестить другого знакомца, обитающего на улице Алабяна.

Димку Осия, одногруппника и приятеля Романа Чернова, Ромига подстерёг возле подъезда. Узнал его сразу, хотя тощий паренёк успел заматереть во вполне представительного мужчину. Нав вывернулся ему навстречу из-за припаркованных машин с возгласом:

— Дим, привет! Узнаёшь?

Тот затормозил, поднял взгляд на нежданное препятствие — изучал Ромигу минуты полторы, старательно морща лоб — протянул:

— Нет, а должен?

Ромига скороговоркой напомнил обстоятельства их знакомства: первую практику на раскопках в Евпатории, некоторые совместные похождения. Чел слушал всё более озадачено, и Ромига заметил, что у бывшего приятеля нет, совсем нет шрама поперёк левой брови, заработанного тогда же и там же, в драке с местными ребятами.

— Уважаемый, вы меня с кем-то путаете или разыгрываете, — сказал, наконец, Димка. — В тот год я действительно первый раз выехал на раскопки. Но не в Евпаторию, а в Новгород Великий. И следующие два года я копал там же. И вас я вижу впервые в жизни. И простите, спешу.

— Но вы же Дмитрий Евгеньевич Осия?

— Да, я Дмитрий Осия, и я не страдаю провалами в памяти! — «Возможно, в отличие от вас!» — окончание фразы Димка не озвучил, он всегда был вежливый. Но Ромига легко прочитал по губам.

— Ладно, извините, обознался.

— Чёрт знает, что такое! — донеслось ему в спину, — Вот просто чёрт знает, что!

Трудно не согласиться!