По краю огня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава 12

О том, чтобы поставить за прилавок киоска герцогиню эль Хаарт и супругу первого алхимика Геона, разумеется, не шло и речи. Но Лиллиан Бэнтон не блистала бы так при дворе, если бы не умела всё и всегда обратить себе на пользу. Помимо тех самых киосков и лотереи, обычных для любого благотворительного бала, деятельная графиня придумала еще кое-что. Она организовала «музыкальную гостиную», показ живых картин и даже небольшое представление силами труппы одного из столичных театров, патронессой которого являлась уже много лет. И каждому гостю, желавшему отдохнуть от сутолоки бала, дать отдых ногам или просто поглазеть на хорошеньких актрис, следовало за это заплатить. Впрочем, никто из приглашенных не остался в претензии.

Вивиан эль Хаарт, памятуя о ее таланте к музицированию, графиня определила в «музыкальную гостиную», за рояль. Конечно, не на весь вечер — пусть они с герцогиней и считались близкими приятельницами, Лиллиан Бэнтон всегда помнила об этикете и титулах. Кроме того, имелись и другие претендентки, на смену ее светлости, так что до утра слиться с роялем в одно печальное целое Вивиан не грозило. Поиграв около часа, она уступила место баронессе Бэнкрофт, потом ненадолго вернулась за инструмент, и, освободившись от своей почетной обязанности около полуночи, устроилась на диванчике у окна, где на одном из многочисленных кофейных столиков теснились фарфоровые чашечки и хрустальные горки с бисквитами. Есть Вивиан не хотелось, но от кофе она отказываться на стала. Улыбкой поблагодарив баронессу Шейт, она приняла из ее рук бело-розовую чашечку и отодвинулась к краю дивана. Гостиная всё так же была полна, среди кресел и пуфов, в изобилии расставленных вкруг рояля, не было ни одного свободного, под расписным потолком висел гул голосов, чуть разбавленный звуками музыки. Герцогиня, сделав глоток кофе и улыбнувшись поверх чашечки впорхнувшей в гостиную старшей дочери Лиллиан Бэнтон, обратила взгляд к окну. Ее утомил этот бал. «Приедет ли Кендал? — подумала она, глядя на кружащийся за стеклом снег. — Он обещал, но кто знает… И Нейл запропал куда-то — разве его теперь в этой толпе найдешь?» Она, вздохнув про себя, вновь поднесла к губам чашечку.

— Инес, дорогая!.. — встрепенулась сидящая рядом баронесса Шейт, и Вивиан, отвлекшись, повернула голову: в двери «музыкальной гостиной» входила баронесса Д’Элтар. Услышав оклик приятельницы, баронесса улыбнулась и направилась к ней, на ходу раскланиваясь со знакомыми. Перекинулась парой фраз с сидящей в окружении дочерей графиней де Тайлез, ласково коснулась щеки поднявшейся ей навстречу юной Эмили Бэнтон, склонила голову перед вдовствующей герцогиней эль Вистан и, наконец, остановилась у дивана.

— Ваша светлость, — приятно улыбнулась она, присев перед Вивиан в учтивом поклоне, — какая приятная неожиданность — встретить вас нынче здесь!

— Я не слишком люблю балы, — в ответ улыбнулась Вивиан. — Но должна признать, графиня превзошла себя.

— О да, — согласилась баронесса. — Бал грандиозный. И живые картины очаровательны! Жаль, я пропустила вашу игру — я большая поклонница вашего таланта, ваша светлость.

Вивиан опустила ресницы:

— Вы льстите мне, баронесса, — но, признаться, мне это даже приятно. Что ж, полагаю, это не последний бал в этом сезоне! Прошу вас, присаживайтесь.

Она потеснилась на узком диванчике вслед за привставшей баронессой Шейт, но сесть Инес Д’Элтар не успела: в широко распахнутые двери гостиной вплыла еще одна гостья. Царственная осанка, в меру оживленная улыбка на сухом, отмеченном ранними морщинами лице, костистые плечи, умело прикрытые серебристой парчой… Корделия эль Виатор и Лиллиан Бэнтон с юности недолюбливали друг друга, и всему свету это было известно, но, разумеется, не отправить герцогине приглашение графиня никак не могла. И ее светлость, пусть и с большим опозданием, на бал все-таки приехала. Войдя, она кивнула графине де Тайлез и, шурша юбками, направилась к вдовствующей герцогине. Инес Д'Элтар вздернула подбородок.

— Как она осмелилась здесь появиться? — не разжимая губ прошипела она, глядя в спину герцогине эль Виатор. Баронесса Шейт нервным движением развернула свой веер. На ее чуть увядшем подвижном личике промелькнуло беспокойство.

— Инес, дорогая, — пролепетала она, — но ведь милая Лиллиан никак не могла ее не позвать!

— Могла и должна была, Лорейн, — прервала приятельницу Инес Д’Элтар таким категоричным тоном, что Вивиан недоуменно шевельнула бровью. И, вскинув взгляд на баронессу, внутренне вздрогнула — в темных глазах последней стояла неприкрытая ненависть. — После того, что по милости ее супруга пришлось пережить всему Геону…

— Моя дорогая! — тихо ахнула Лорейн Шейт. — Прошу тебя! Ведь то была диверсия! И, право же, ты несправедлива к герцогине — я слышала, ее младшая дочь до сих пор лежит в лихорадке…

— Чушь! — припечатала Инес. Сидящие на соседнем диване дамы примолкли, с любопытством прислушиваясь, а графиня Монтрел и баронесса Доуби — обе в трауре по умершим сыновьям — одновременно повернули головы в ее сторону.

— Лихорадка, — презрительно скривив губы, сказала Инес Д’Элтар. — Ну конечно! И, главное, как вовремя! Голову даю на отсечение, что ею там и не пахнет — прелестная Миранда уж слишком хороша для войны и военного лагеря, вот и всё!

— Но, моя дорогая!.. Конечно же, это не так! Ведь бедные кадеты несколько дней шли по этой ужасной погоде и…

— И все, кроме одного, благополучно добрались до Райленда, — вновь перебила приятельница. — Моя дочь вернулась домой едва стоящая на ногах — а спустя одну лишь короткую ночь покинула нас, потому что таков был ее долг! И я отпустила ее — потому что таков был мой! Ты полагаешь, Лорейн, мне легко было это сделать?.. Три недели! Три недели с той ночи у меня перед глазами стоит лицо моей бедной девочки, которую я могу больше не увидеть! Но даже случись такое, ни я, ни она никогда бы не уронили себя настолько, чтобы прикрывать выдуманной болезнью обычную трусость!

Обезьянье личико баронессы Шейт пошло красными пятнами.

— Инес, дорогая! — в ужасе простонала она, метнув испуганный взгляд к роялю, где обменивались приветствиями две герцогини. — Ради всего святого! Вы же, в конце концов, не чужие люди! Милая Лавиния — твоя невестка, и разве…

Красиво очерченные губы Инес Д’Элтар дрогнули. Карие глаза на миг потемнели.

— Лавиния, — отрезала она, — теперь Д’Алваро. А что касается эль Виаторов — ни с кем из них я не желаю находиться под одной крышей!

Как на грех, именно в этот момент рояль умолк, и последние слова баронессы Д’Элтар громом небесным разнеслись по притихшей гостиной. С тихим обреченным писком Лорейн Шейт съежилась на диване, зарывшись пунцовым лицом в свой веер. А Инес Д’Элтар, не шевельнув бровью, склонила голову перед Вивиан и выплыла из комнаты, высоко подняв голову. Вслед за ней, подобрав юбки, гостиную покинули графиня Монтрел и баронесса Доуби. На Корделию эль Виатор никто из них даже не взглянул.

— Боги! — чуть слышно пролепетала баронесса Шейт, вот-вот готовая рухнуть в спасительный обморок. — Какой скандал!..

Вивиан механически коснулась пальцами ее дрожащего локтя.

— Не принимайте так близко к сердцу, дорогая, — негромко проговорила она. — Вы сделали всё, что смогли.

Та жалко, благодарно вздохнула. Сидящая за роялем графиня де Тайлез, придя в себя и дав пару фальшивых аккордов, вновь заиграла, и гостиная начала потихоньку оживать. Дамы, придвинувшись ближе друг к другу, шепотом смаковали шокирующее заявление баронессы Д’Элтар, исподтишка поглядывая на невозмутимую Корделию эль Виатор и поминутно ужасаясь вслед за несчастной баронессой Шейт «этой скандальной выходке», старшая дочь Лиллиан Бэнтон, растерянно моргая, придвинулась поближе к вдовствующей герцогине, а Вивиан, поднеся к губам чашечку с безнадежно остывшим кофе, задумчиво нахмурила брови. «Три недели», — вертелось в ее голове. Значит, Кассандра Д’Элтар навещала родных совсем недавно? И провела под крышей отчего дома «одну короткую ночь» — уж не ту ли, вдруг подумалось Вивиан, наутро после которой ее старший сын не спустился к завтраку?..

Герцогиня медленно вернула чашечку на блюдце. О том случае в библиотеке эль Хаарты никогда не говорили вслух, будто молча договорившись между собой — ничего не было. А всё, что досталось Вивиан — несколько коротких фраз мужа о «детской привязанности» и «несчастном случае». И если на счет второго, зная Нейла, герцогиня могла не сомневаться, то первое… Ее сын и дочь баронессы Д’Элтар давно уже не были детьми. «Неужели эта девочка значит для Нейла больше, чем друг? — обмерла Вивиан. — А меня просто берегли с обеих сторон, чтобы не напоминать о прошлом?» Она вспомнила недавние горькие слова баронессы — о том, что та может больше не увидеть свое дитя, вспомнила бледное, с темными кругами под глазами, лицо сына тем утром, когда он всё же сошел в столовую, вспомнила низко опущенную голову мужа… И вдруг с удивительной ясностью поняла — Нейл солгал ей дважды. Пятый солдатский госпиталь был не причиной, а следствием. Причина была в Кассандре Д’Элтар. «Одна короткая ночь»! Идет война, и Геон терпит одно поражение за другим — кто может поручиться, что кадеты Даккарая вскоре не понадобятся своей стране? Баронесса права, ее дочь может уже никогда не переступить порог родного дома. И Нейл тоже это знает. «Он хотел увидеть ее, — снизошло на Вивиан. — Той самой ночью. А Кендал узнал об этом — и не позволил?..»

Домой возвращались молча. Теплый зимний возок, мешая дым с летящим в окна снегом, пробирался к восточному пригороду сквозь метель, а его пассажиры покачивались внутри на продавленных сиденьях, глядя куда угодно, только не друг на друга. Вивиан эль Хаарт, кутаясь в меха, скользила невидящим взглядом по измятому подолу платья, ее муж, прикрыв веки, словно дремал, а ее сын, придвинувшись к холодному стеклу, бездумно вертел в пальцах шнурок потертой бархатной шторки.

Тихо зашелестел атлас платья. Герцогиня чуть отодвинулась внутрь сиденья, скрывшись в тени.

— Это так мило с твоей стороны, Нейл, что ты решил нас проводить, — сказала она. — Но, может быть, тебе стоило остаться в городе? Не представляю, как ты поедешь обратно — такая метель!

— Ничего страшного, мама, — отозвался сын. — Может быть, ветер еще уляжется. В крайнем случае, переночую дома.

— Тогда я надеюсь, что мести будет до самого утра, — проговорила Вивиан. Нейл улыбнулся в ответ бледной улыбкой. Сидящий рядом с ним герцог шевельнулся.

— Погода ужасная, — поднимая голову, сказал он. — Но, хочется думать, бал всё же был получше. Ты хорошо провела время, дорогая?

— Недурно, — отозвалась Вивиан. — И, пожалуй, об этом бале в столице будут говорить еще долго.

— О да, — усмехнулся его светлость, вспомнив набитый людьми особняк Бэнтонов. — Графиня превзошла себя.

— И не только она, — после короткой паузы обронила Вивиан. — Вы пропустили роскошный скандал. Помимо прочих, приглашение получила и герцогиня эль Виатор — и ей не повезло сойтись в одной гостиной с баронессой Д’Элтар.

Пальцы Нейла, теребящие шнурок, на мгновение замерли, но герцог и бровью не шевельнул.

— И в чем же скандал? — без особенного интереса в голосе уточнил он. Вивиан, из-под полуопущенных ресниц наблюдая за обоими, шевельнула плечами:

— Баронесса заявила, что ни минуты не желает находиться в одном помещении с кем-либо из эль Виаторов, — и демонстративно удалилась. Учитывая то, что следом за ней вышли графиня Монтрел и баронесса Доуби, боюсь, теперь всему свету придется выбирать между молотом и наковальней. Баронесса Д’Элтар едва ли не в лицо обвинила герцога эль Виатора в диверсии на Даккарайской пустоши, и, полагаю, многие с ней согласны — даже те, кто промолчал…

Нейл выпустил из пальцев шнурок и отодвинулся в угол сиденья, вслед за матерью растворившись в густой тени. Герцог пожал плечами.

— Что ж, — отозвался он, — трудно винить баронессу. Как минимум, она сказала правду. А свету не привыкать к скандалам, он ими живет.

И умолк. Остаток пути прошел в тишине. Наёмный экипаж доставил троих эль Хаартов к крыльцу темного, заснеженного особняка и укатил в обратном направлении — пустой. Нейл, подумав, объявил матери, что нынешней ночью всё же останется дома. Герцог одобрил это решение, найдя его здравым, и герцогиня, пожелав им обоим доброй ночи, поднялась к себе. Теперь у нее не осталось никаких сомнений, что выводы она сделала верные, и ей предстояло решить, что со всем этим делать дальше… Муж и сын, проводив ее взглядами, прошли в библиотеку. Там было темно — очевидно, госпожа Делани между знаниями и сном сегодня выбрала второе, но в камине еще краснели угли. Его светлость снял амулет, щелкнул пальцами, зажигая свечи, и накрыл библиотеку звуконепроницаемым куполом.

— Я рад, что ты решил остаться, Нейлар, — сказал он. Молодой человек неопределенно шевельнул рукой:

— Уже начало второго, какой смысл возвращаться? Да и погода… Вы хотели поговорить со мной, отец. О чем?

— О тебе — как о фантомаге, чей дар, увы, был замечен не теми людьми, и о почтовом дворе Алмары, чьего резидента ты мне сегодня представил у Бэнтонов.

Кендал подбросил в камин пару поленьев, раздул пламя и, обойдя стол, опустился в кресло. Нейл, поколебавшись, последовал его примеру.

— Я ничего не имею против шахри ан Фарайя, — сказал герцог, возвращаясь к начатому разговору. — Хотя, не буду скрывать, рассказали мне о нем куда больше, чем я в действительности хотел бы знать. Не знаю, правда это или нет, однако частная жизнь твоих друзей меня не касается. И даже пристрастие шахри ан Фарайя к дурману меня волнует постольку-поскольку — в тебе я уверен, Нейлар, а о будущем твоего товарища пусть беспокоится его собственный отец… Однако ваше тесное общение, боюсь, для вас обоих может закончиться плохо.

Он умолк на мгновение, качнул головой и поделился с сыном недавними опасениями графа Бервика, касавшимися Данзара и Дымки.

— Не хочу голословно обвинять шахри ан Фарайя в том, что его внимание к тебе продиктовано одной лишь корыстью, — добавил герцог. — В конце концов, разведчики тоже люди. Но дружба дружбой, а службу никто не отменял. И я достаточно слышал о шафи ан Махшуде, чтобы, увы, не питать иллюзий относительно его ученика — как бы хорошо шахри ан Фарайя ни относился к тебе, приказ господина для него всегда будет на первом месте. А для меня на первом месте твоя жизнь. Тебя охраняют, Нейлар, да и шахри ан Фарайя, полагаю, тоже, но всего не предусмотришь. Появляясь на людях вместе, вы оба рискуете головой. Сомневаюсь, что Данзар осмелится посягнуть на твою жизнь среди бела дня и на виду у всех, однако он может на это решиться — если рядом с тобой в этот момент окажется тот, кого глава почтового двора Алмары прочит себе в преемники.

Нейл, опустив глаза, задумчиво скользил пальцами по краям запонки на манжете.

— Мне жаль, если я расстроил тебя, Нейлар, — помолчав, сказал герцог, однако сын только шевельнул плечом.

— Вы беспокоились обо мне, — обронил он. — Я понимаю.

Он, помедлив, поднял голову и посмотрел в лицо его светлости:

— Простите меня, отец. Я вел себя как обиженный ребенок. И умирать, поверьте, мне тоже не хочется… Вы сказали, меня охраняют — только на улице? Или в доме Лусетиуса тоже?

— Полагаю, везде, и даже в госпитале.

— Значит, мне нет необходимости бросать службу?

— Она тебе действительно нравится?..

— Да, — честно признался Нейл. — Может, алхимия не мое призвание, но в госпитале я на своем месте. И я там нужен. Рук не хватает, инструментария не хватает, да что там — иной раз лекарств и тех не хватает! — он, забывшись, сердито тряхнул головой. — Полковник Рейли и капитан Фоссет за каждый пучок корпии сражаются как на передовой, а что уж говорить о людях? Если я уйду, на такое жалование и такой график мэтр де Берни еще нескоро найдет человека. Мне не хотелось бы так подставлять его и…

— И бросать дело, которое тебе по душе, — с понимающим вздохом закончил за сына герцог. — Не оправдывайся, Нейлар. В конечном итоге, когда-то я сам променял королевский госпиталь на фронтовой, о чем до сих пор не жалею. Не буду врать — я бы только порадовался, вернись ты домой, но глупо надеяться, что родные стены и щиты в три ряда остановят гончих Мэйнарда Второго, если уж их хозяин задастся целью во чтобы то ни стало лишить Геон его фантомага! Я молю богов, чтобы этого не произошло, но, боюсь, единственное, что нам остается, — не рисковать попусту. Я не прошу тебя оставить госпиталь, мой мальчик. И это, возможно, прозвучит странно — но я скорее за, чем против твоего общения с шахри ан Фарайя.

Нейл задумчиво склонил голову набок:

— Согласен, странно. Особенно если учесть, что всё, что вам о нем известно, — правда. И дурман, и… прочее. Может, Фаиз не настолько плох, как вам расписывали, но он уж точно не печатный пряник.

Герцог, словно что-то преодолев, решительно махнул рукой:

— Пусть так. Однако ни ты, ни я пока не видели от этого человека ничего дурного. Да и алмарский дипломатический корпус для тебя сейчас, пожалуй, самое безопасное место во всем Геоне. Разумеется, восток есть восток, и чересчур доверять ему глупо — он мягко стелет, но так или иначе во всём ищет выгоду…

— Кто её не ищет, — философски обронил Нейл. И пожал плечами. — Что ж, я вас понял, отец. Спасибо за предупреждение. Мы собирались поужинать вместе в субботу, у Лусетиуса, но раз такое дело?.. Неудобно, конечно, я ведь сам его пригласил. Ну да, полагаю, Фаиз не слишком расстроится.

— А ты? — помолчав, всё-таки рискнул спросить его светлость. По губам сына скользнула улыбка.

— Фаиз мне не друг, отец, — повторил он сказанное когда-то им же самим еще в Белой усадьбе. — Да и я ему, по совести, тоже. Просто… никого другого больше нет.

Его лицо на миг тронула тень, но тут же исчезла. Нейл поднял голову:

— Я отправлю ему записку, что слишком занят в госпитале. И постараюсь быть осторожнее. Это всё, отец? Или есть ещё что-то, что мне нужно знать?

Он шевельнулся в кресле и бросил взгляд на часы. Кендал вздохнул про себя: лёд дал трещину, но, увы, стена осталась на прежнем месте. «Что ж, — подумал он, щелчком пальцев рассеивая защитный купол, — по крайней мере, в главном мы договорились».

— Всё, — сказал герцог. — Спасибо, что услышал меня, Нейлар. Доброй ночи.

— Доброй ночи, — отозвался молодой человек, поднимаясь. Шагнул к двери, нажал на медную ручку — и, уже стоя на пороге, вдруг обернулся.

— Я вовсе вас не ненавижу, отец, — тихо сказал он, взглянув в лицо его светлости. — Что бы вы там ни сделали.

Кендал невесело усмехнулся:

— Но ты никогда меня не простишь?

В глазах сына промелькнуло что-то необъяснимое.

— Давно простил, — сказал он. — Но я не могу… забыть.

Он шагнул через порог и тихо прикрыл за собою дверь.

Шаги Нейла вскоре затихли на лестнице, но Кендал еще долго сидел за столом, уставившись в одну точку и вертя в пальцах пресс-папье. Разговор вышел лучше, чем он мог предположить, сын внял голосу разума, однако облегчения это не принесло. Фаиз ан Фарайя… Похоже, Бервик сильно переоценил его значение в жизни Нейлара, и это уже повод себя поздравить — но, увы, единственный. Алмарский резидент наверняка не обрадуется разрыву «дружбы» в одностороннем порядке. В конце концов, у него приказ! «А убеждать восток умеет, — без энтузиазма подумал герцог. — И своего добиваться тоже». Его светлость качнул головой. Друзья не друзья, но статус «сволочи» шахри ан Фарайя всё же сменил на более лестный. И что бы там сын ни говорил об отсутствии выбора, проводить время с бывшим наставником ему определенно нравилось. Кендал тяжело вздохнул. От Фаиза он был не в восторге, но что ему оставалось? Только надеяться на благоразумие Нейлара и на то, что тайная канцелярия в тандеме с буревестниками Бервика не ударит в грязь лицом. «В конечном итоге, — утешая себя, подумал Кендал, — теперь они охраняют не столько моего сына, сколько нового фантомага Геона. А это уже совсем другое дело — и другой уровень ответственности. Милостью богов, сберегут».

Пресс-папье выскользнуло из пальцев и с глухим стуком ударилось о столешницу. Герцог, придя в себя, взглянул на часы — стрелки показывали половину третьего. Так поздно! Его светлость поднялся из-за стола. И, уже собираясь погасить свечи, вздрогнул от неожиданного стука в дверь. «Госпожа Делани?.. — промелькнуло в его голове. — Что-то с Мелвином?..» Герцог, посерьезнев, выпрямился:

— Войдите!

Дверные петли коротко скрипнули, но на пороге вместо воспитательницы возник глава охраны. За его правым плечом в темноте коридора угадывался еще чей-то силуэт. Кендал сдвинул брови.

— Что случилось? — шагнув вперед, спросил он. — В чем дело?

— Срочный гонец, ваша светлость, — кланяясь, доложил глава охраны. И посторонился, пропуская вперед Томаса Литтона. Номер Шестой, почтительно склонив голову, подал магистру свиток с королевской печатью. Кендал сломал ее, развернул лист — и изменился в лице.

— Когда?.. — выдохнул он, вскинув взгляд на гонца.

— Около часа назад, ваша светлость. Его величество требует вас немедленно.

Первый алхимик кивнул и сунул голову в цепочку амулета. Буревестник протянул ему руку:

— Прошу, ваша светлость…