Отринутый от святыни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Глава 10

Оранжерея дома Андерсенов, была расположена в остекленной пристройке к дому и примыкала к одной из гостиных дворца. Стены зимнего сада обрамляли пальметты и пилястры, а высокие потолки были украшены решетчатыми перголами. Экзотические растения, не приспособленные к климату Англии, были высажены в декорированных кадках и вазах.

Когда в оранжерею вошли мистер Браун с Мередит, Джек мягко отстранился от Мии с непонятным для неё вызовом на лице.

— Мистер Браун, мисс Уилсон, — поприветствовал их он, учтиво поклонившись. — Я понимаю ваше смущение. Хочу, чтобы вы знали, что я не собираюсь отклоняться от последствий этой щекотливой ситуации.

На лице мистера Брауна появилась понимающая улыбка, он весёлыми взглядом посмотрел на удивлённых девушек. Тем временем, после неловкой паузы, Джек продолжил:

— Я женюсь на мисс Марш!

— Что? — воскликнули подруги хором. Мистер Браун закашлялся, пряча рукой появившуюся улыбку.

Джек повернулся к Мии с решимостью в глазах. Его, казалось, совсем не смущало её изумление.

— Мисс Марш, я — джентльмен. Я привык нести ответственность за свои поступки. Ваша репутация может быть запятнана тем, что вас застали в уединении с джентльменом без сопровождения. И я должен жениться на вас, чтобы сохранить её.

— Нет, — спокойно ответила она.

— Нет? Мисс Марш, похоже, вы не понимаете… Это скандал. И он повлияет не только на вас, но и на мою семью. Я не могу этого допустить.

— Тогда вы не будете рассказывать об этом инциденте никому, — сказала Мия, с трудом сдерживая смех. — К счастью, нас застали наши друзья. Они не расскажут об этом ни одной душе.

— Даже не знаю, — начал мистер Браун с плохо скрываемой насмешкой в голосе.

Мередит ткнула его в бок локтём и мягко произнесла:

— Мистер Андерсон, вы можете быть уверены в том, что это происшествие останется нашей тайной. Мы не желаем портить вашу репутацию.

Она вопросительно посмотрела на мистера Брауна, и тот пригласил Джека на разговор в холл, оставив девушек наедине.

— Ты могла бы стать женой герцога, — сказала Мередит.

— Даже не начинай.

— Что случилось? Я начала волноваться, когда не нашла тебя в зале.

— Это долгая история, — устало выдохнула Мия и села на скамейку, глядя в окно. — Я обязательно расскажу тебе её когда-нибудь.

— Ты заметила облегчение в глазах Джека, когда мы нашли вас? — сказала Мередит, заняв место рядом с Мией.

— Я говорила, что его родители хотят, чтобы мы поженились. Несколько раз он уже пытался ухаживать за мной, но каждая попытка оканчивалась провалом. Может, он решил, что если у меня не будет выбора, он сможет исполнить желание родителей без неплодотворных ухаживаний? Это сильно сократило бы ему время и благоприятно отразилось бы на его заканчивающемся терпении и нервах.

Через несколько дней после визита к Андерсонам, в гостиную Беррингтона зашёл дворецкий и громким голосом объявил о приезде Джека. После лестных приветствий со стороны каждого из присутствующих, комната опустела: Ева ушла по делам на кухню, а миссис Миллс оставила молодых людей наедине, не обременяя себя и их никаким оправданием для своего вынужденного отсутствия.

Мия попросила служанку вынести им чай с пирожными и неловко села на диван. Мистер Андерсон начал разговаривать первым, сев рядом с ней и расправив пиджак.

— Мисс Марш, боюсь, наш последний разговор, как и наше приветствие, прошли не лучшим образом. Я почел своей обязанностью исправить это, и принести вам мои извинения. Пожалуй, некоторые из моих слов, могли показаться вам проявлением грубости с моей стороны.

Он сделал паузу, предоставляя ей слово. Точнее, предоставляя ей возможность извиниться перед ним. Мия отстранённо произнесла то, что он хотел услышать:

— Наверное, и мне нужно извиниться перед вами за те слова, которые могли задеть вас.

— Наверное, — повторил он, избегая её взгляда. — Знаете, я должен вам признаться, что ваши слова заставили меня о многом задуматься.

— О чём же? — осторожно спросила она.

— О тех мыслях, которые приходили ко мне, когда я начал учиться в университете. Какое-то время я хотел поступить на службу.

— Это очень благородное желание — отдать свою жизнь службе на благо страны и короны. Почему вы передумали?

— Конечно, родители бы поддержали моё решение, но это бы разбило их сердце, так как они всегда желали мне другого будущего, хоть они и не признались бы мне в этом.

— Я не могу не восхищаться вашим трепетным отношением к родителям. Вы близки?

— Не так, как им бы этого хотелось, — с улыбкой ответил Джек. Мия отметила, что он впервые улыбнулся в её обществе. — Ваши родители, наверное, очень скучают по вам?

— Моя мама умерла, а за отца я не могу ответить.

— Мне очень жаль, — начал Джек, сожалея о поднятой теме.

— Наши отношения с отцом оставляют желать лучшего, — откровенно ответила Мия с пренебрежением в голосе. — Он не принимал активного участия в моём воспитании.

— Вы, наверное, благодарны ему за то, что он позволил вам уехать в Англию? — вкрадчиво сказал он, подсказывая ей слова, которые она должна произнести.

— О, конечно! — подхватила Мия, спохватившись. — Он многое сделал для меня. Я обязана ему всем.

Но момент уже был разрушен. Теперь в глазах Джека она была неблагодарной девушкой, которая не почитает и не уважает своего отца, к тому же злословит о нем, указывая на его ошибки.

Это открытие повлияло не только на отношение Джека к Мие, но и на их разговор, который продолжался теперь только из вежливости. Несмотря на это, Джек прислал на следующее утро в Беррингтон цветы, как намек на то, что он продолжит своё ухаживание за ней.

— У меня появилась безумная мысль, — сказала Мередит. Мия вопросительно подняла свои брови. — Я объясню всё завтра. Хочу услышать твоё мнение. Навестишь меня завтра?

— Конечно, — сказала Мия, положив голову на плечо подруги.

— Нам нужно возвращаться на балл, скоро нас станут искать.

— Дай мне ещё пять минут.

*

На следующее утро Мия увидела в своей комнате тётю. Вчера она уснула, не дождавшись племянницы после бала, поэтому не могла расспросить её о том, что случилось, когда она стала хранителем портала.

Мия сонно протёрла глаза и повернулась на бок, обняв подушку, лежащую рядом с ней.

— Всё получилось? — спросила она тётю. — Проход между временами в безопасности?

— Думаю, ты знаешь ответ. Если бы у тебя не получилось, нас бы здесь не было. Как ты себя чувствуешь?

Мия задумалась, уставившись на цветочный рисунок обоев. Она думала, что после обряда у неё возникнет ощущение тяжести на плечах, или неприятного зуда внутри, вызванного её связью с душой давно умершей ведьмы, но ничего подобного она не чувствовала, и из-за этого ей было не по себе.

— Мне теперь нельзя уезжать надолго из Беррингтона?

— Можно, конечно. Пока ты жива, ваша связь с Джулией будет нерушима, независимо от того, где ты находишься или в каком времени. Ты не можешь покинуть Беррингтон надолго по другой причине.

— Из-за демона. Как так получилось, что он смог выбраться из мира теней?

Миссис Миллс села на угол кровати, поставив перед собой свою трость.

— Думаю, что это моя вина. Я уже не так сильна как раньше. Болезнь истощила меня, и он воспользовался этим.

Мия села на кровати, обдумывая прошлую ночь.

— Я могу его убить его, — сказала она.

— Это невозможно.

— Возможно. Вчера ночью мне удалось поймать его. Я произнесла его имя и тогда…я начала поглощать его силу. Я чувствовала её, тётя. Если бы он не сбежал, я смогла бы выпить её до конца.

— Это невозможно, Мия. Ведьмы не способны на это, — ледяным голосом сказала миссис Миллс. На её лице застыло выражение ужаса.

Мию смутил резкий тон тёти. Для неё произошедшее с демоном было чем-то естественным, по крайней мере, так она относилась к этому до этого момента.

— О чём вы?

— Ведьма не может уничтожить демона, тем более не может впитать его силу. Мы можем ослабить его, поймать в ловушку и удержать его там.

— Миссис Миллс, вы должны мне поверить. Я смогу покончить с ним. — Она протянула к тёте руку, но миссис Миллс отшатнулась от неё. — Что в этом плохого? Почему вы смотрите на меня, как на прокажённую?

Миссис Миллс молча встала и направилась к двери. Разговор был окончен. Внутри Мии закипела ярость.

— Миссис Миллс, мы это уже проходили, — тихо сказала она. — Никаких секретов.

— Ты узнаешь, когда придёт время. И не делай глупостей, Мия. Иначе, ты нам не оставишь другого выбора.

Мия осталась одна, не веря своим ушам. Дверь снова открылась, Мия ожидала увидеть свою камеристку, но вместо неё в комнату вошла миссис Уокер. За последние дни она словно постарела на несколько лет: её морщины, паутинкой лежащие на лбу, углубились, цвет лица стал пепельным и болезненным, а в русых блеклых волосах появилось больше седых локонов. Даже её походка изменилась — стала более тяжёлой.

— Ева, ты уверена, что ты можешь работать? Мне кажется, тебе стоит отдохнуть, — сказала Мия вместо тех слов, которые вертелись на её языке.

"Прости, что не помогла тебе раньше".

— Я не могу отдыхать, после всего, что я сделала. Я усыпила в ту ночь миссис Миллс. Этого было достаточно, чтобы он разорвал портал. Я могла убить её.

— Это была не ты, — оправдала её Мия, но экономка не слушала.

— Это уже не важно. — Ева ссутулившись села на стул у письменного стола. — Я видела его до того, как он начал управлять мною. Я должна была поделиться с вами, но думала, что смогу справиться с этим сама. Я думала, это были видения, духи мертвых людей.

— Когда это случилось?

— После того, как тебе удалось в первый раз спугнуть его приспешника от Мередит. Он начал искать другой выход.

Мия помнила эти дни, тогда Джулия пожелала присутствовать на всех её занятиях магией. Мия никогда не видела её, только слышала холодный голос в голове. Он всегда возникал неожиданно, без лишних приветствий и прелюдий, никогда не отвечал на вопросы, только требовал и приказывал. Мия боялась и ждала его одновременно.

— Ты должна найти его, Мия.

Мия бродила в мире теней, пытаясь отыскать логово демона. Наставления Джулии не приносили никакого результата, хоть и нависали над ней, как топор палача. Она почувствовала тяжесть в груди.

— Борись с этим. Найди путь.

Легко сказать, но чертовски трудно сделать. Мия сосредоточилась на своих ногах, стоящих на деревянном полу, стараясь не обращать внимание на боль в груди. С таким же успехом она могла бы игнорировать приставленное дуло к её виску.

— Я имею право быть здесь, и вы меня не выгоните, — произнесла Мия, рыча от боли.

Её сияние усилилось, увеличивая свой радиус вокруг неё. Она услышала несколько голосов. Один из них принадлежал Мередит, другой был мужским. Он неразборчивым бормотанием доносился до неё издалека.

— Сосредоточься на своей подруге.

Мия сделала несколько шагов, сопротивляясь давлению на её тело. Через несколько невыносимо длинных для неё секунд, перед ней появилась дверь. Когда Мия добралась до неё, она открылась. Делая последний шаг, она измученно опустилась на пол и прижала колени к груди. Она почувствовала лёгкое дуновение ветра справа: Джулия вошла в открытую перед ней дверь. Она слышала голоса за пеленой, но не могла разобрать ни слова, словно они были произнесены на незнакомом для неё языке.

С каждым занятием ей всё легче удавалось оставаться в мире теней, хотя это не помогло ей найти демона, несмотря на наставления Джулии, использовавшую привязанность Мии к Мередит и желание ей помочь, как предлог к его поиску.

Море вопросов и ничтожное количество ответов. Она снова почувствовала кожаный ошейник на своей шее. Если бы только удалось вытащить отсюда Мередит и избавить миссис Миллс и Джулию от их главного козыря в рукаве.

*

— Теперь я точно уверена в своём решении, — сказала Мередит, выслушав рассказ Мии.

Они сидели на веранде дома мистера Брауна, наблюдая за работой садовников. Наступил первый день лета, который принёс с собой долгожданную жару. Мередит подставляла лицо солнечным лучам, обмахивая себя кружевным веером, который по цвету совпадал с её пастельно-голубым платьем.

— Я решила выйти замуж за Себастьяна, — продолжила Мередит. — Это позволит мне уехать отсюда.

— Ты вообще слушала меня? — воскликнула Мия, поставив стакан с прохладным лимонадом на кофейный столик, стоящий между ними. — Я собираюсь вернуть тебя в 2019 год.

— Ты хочешь вернуть меня в 2019 год. Каковы гарантии того, что тебе это удастся? Ты уже обращалась по этому поводу к духам?

Мия не хотела отвечать на этот вопрос. Она пыталась это сделать ещё сегодня утром, но духи предков не общались с ней. Зато, каждый раз, когда она закрывала свои глаза, она видела перед собой красную дверь, ведущую в мир теней. Ей не хотелось признавать это, но такими были последствия после того, как она вобрала в себя силы демона.

— Полагаю, что ты обращалась к ним, — сказала Мередит, прочитав молчание подруги. — Ничего не вышло.

— У меня получится. Ты должна остаться.

Мередит выпрямилась на кресле и убрала волнистый локон, падающий на лоб.

— Мия, ты сказала, что мистер Браун мог убить в ту ночь всех в Беррингтоне. Я могу умереть здесь.

— Я успела остановить демона. Ему больше не удастся выйти из мира теней и вселиться в человека.

— А если бы не успела? Ты понимаешь, что ты от меня просишь? Я живу здесь в страхе от того, что меня снова навестит мой ночной гость и отправит меня в мир теней, где я познакомлюсь с этим демоном. Я хочу уехать отсюда.

— Он не сможет ничего тебе сделать, я остановлю его. Я не совсем понимаю тебя. Я же пытаюсь тебе помочь, вернуть тебя твоим родителям. Ты, правда, хочешь упустить этот шанс и остаться здесь?

— Кажется, ты меня правда не понимаешь. Что если не получится? Что если я вынуждена буду остаться здесь? После смерти мамы ты отвернулась от этого мира. Слепо плыла по течению. Это даже жизнью было трудно назвать, какое-то бессмысленное существование. Я не буду этого делать. Я хочу жить. Я хочу увидеть океан. Я хочу засыпать, не чувствуя взгляд пустых глазниц на себе. У меня есть возможность стать частью этого мира. Если для принятия общества, мне нужно выйти замуж, я сделаю это. Я не собираюсь всю оставшуюся жизнь прятаться в этом призрачном поместье, гадая о том, сойду ли я с ума в этом месяце или в следующем.

— Дай мне две недели. Я найду выход. Ты хотя бы не будешь винить себя за то, что не попробовала.

— Хорошо.

Увидев надежду в глазах подруги, Мия почувствовала укол совести. Неприятное, гложущее чувство усилилось, когда она заметила, как Мередит безуспешно попыталась скрыть своё волнение, поправляя кружева на декольте своего платья. Из-за неё она попала в 1857 год, не раз сталкивалась здесь с ужасами, но всё же смогла принять их реальность и сохранить здравый ум. А сейчас, когда у неё появилась возможность оставить их позади, Мия просит её остаться здесь, не давая гарантий на счастливый конец.

— Что думает мистер Браун о фиктивном браке?

— Это была его идея. Он беспокоится обо мне.

Мия не могла не заметить то, как близки они стали за последнее время. Она не раз ловила их взгляды друг на друге. Если Мередит смотрела на Себастьяна, когда беспокоилась или нервничала, находя спокойствие в его присутствии рядом, то мистер Браун, казалось, даже не замечал того, что в толпе он всегда глазами искал фигуру Мередит.

Когда Мия обратила на это внимание в первый раз, во время игры в крокет, она подумала, что он просто присматривает за тем, чтобы Мередит не сбежала или не натворила глупостей в незнакомой компании. В тот день Джек подошёл к ней, заметив, что она стоит в одиночестве.

— Мисс, Марш, — тихо проговорил он, кивнув головой.

— Мистер Андерсон, — ответила Мия, присев в реверансе.

Мередит ударила мяч и недовольно надула губы, когда он не добрался до ворот. Мия надеялась, что она присоединиться к ним, но она решила оставить их наедине. Мистер Браун проводил её взглядом, делая глоток лимонада.

— Кажется, вам не по душе эта игра, — сказал Джек.

— Могу сказать о вас то же самое. В отличие от ваших друзей, которые действительно наслаждаются этим развлечением, вы кажетесь более сдержанным и серьёзным. — Она посмотрела на джентльменов, весело проводящих время в компании девушек. — Дело в том, что я теряю интерес к тому, что у меня плохо получается. Какое у вас оправдание?

— Я не теряю голову, какой бы ни была ситуация, в которой я оказался.

— Не стоит винить их, они молоды и не обременены заботами. Впереди их ждёт целая жизнь, и они могут позволить себе приятно провести время, не думая о проблемах. Вам не кажется, что порой вы ведёте себя предвзято по отношению к другим, осуждая их за то, что их поведение отличается от вашего?

— Вам не кажется, что порой вы забываетесь в разговоре с другими людьми? — съязвил он. К счастью для Мии, пришла его очередь играть, поэтому ей не пришлось придумывать ответ.

*

Мия вошла в пустую гостиную и открыла окна, впуская в комнату прохладный ветер с дождём. После душного июня 1857 года, она с радостью восприняла прохладу мая 2019 года. Она часто проскальзывала в современный мир, чтобы побыть наедине, без слуг, которые встречали её в каждой комнате. Каждый раз она возвращалась обратно в ту же минуту, из которой она возвращалась в прошлое.

Она села на подоконник и закрыла глаза. Её встретила пугающая тишина и красная дверь с позолоченной ручкой. Она подождала несколько минут, надеясь услышать голоса, и повернула дверную ручку. Мия почувствовала прохладный воздух на своей коже. Она сделала неуверенный шаг вперёд и оказалась в сумраках гостиной, её тело начало мерцать в темноте, освещая ей путь.

Тени расступались перед ней, уступая ей дорогу. Несмотря на то, что они боялись её света, они шли за ней, движимые непреодолимой силой. В прошлый раз она хотела помочь им. Сейчас же не могла отделаться от наполняющего её чувства превосходства над ними и ждала подчинения. Насколько тонка грань между состраданием и пренебрежением? Что нужно сделать, если ты оказался не на той стороне?

Миссис Миллс рассказала ей, откуда они появились. Это души тех людей, которые были загублены демоном после того, как временной портал был разрушен в 1830 году. Когда миссис Миллс перенеслась в это время, чтобы стать следующей хранительницей, ей не удалось спасти их. Они остались здесь.

Она прошла в холл, следуя за криками, которые слышала здесь раньше. Раньше она не могла найти их источник, так как Мередит нуждалась в её помощи. Она слепо доверяла Джулии, когда та говорила, что ей не стоит беспокоиться об этом. Сейчас же, её ничего не сдерживало.

Она почувствовала чьё-то присутствие за спиной.

— Я услышала твой зов.

— Я не звала тебя, Джулия.

— Когда ты медитируешь, ты обращаешься к духам своих предков. Так уж получилось, что я одна из них.

— Стоило последовать примеру остальных и проигнорировать мой призыв.

— Ты знаешь, почему они не откликаются. В твоих объятьях тьма. Нужно только разжать руки и освободиться от неё.

Мия нервно прикусила губу.

— Но ты не хочешь делать этого, не так ли?

— Они всё равно не могу дать мне то, что мне нужно. Они не могут помочь Мередит.

— Но он может. Точнее его сила.

— Тебе удалось отправить свою семью в будущее.

— Ты не хочешь повторить мою судьбу.

— Так покажи мне другой путь.

— Я не могу это сделать, ты это знаешь. Мия, мы недооценивали тебя, но ещё не поздно всё изменить. Выбор прост: белое или чёрное. Сделай его, пока ещё не поздно, пока он ещё есть.

— Ты ведь можешь проскользнуть сюда только благодаря моей силе и связи между нами, не так ли? — Мия замолчала, ожидая ответа, но ничего не услышала. — Убирайся отсюда.

— Мия, ты не можешь меня прогнать.

— Я больше не чувствую тяжесть в груди. Кажется, этот мир принял меня, сделал меня своей частью. Так вот. Убирайся из моего мира! — прокричала Мия в темноту.

В пустом доме эхом отозвались её последние слова. И она почувствовала долгожданное одиночество. Крики начали утихать, перерастая в измученные стоны. Она сфокусировалась на них, мысленно приказав теням найти их источник. Перед ней появилась дверь.

На этот раз прозрачная пелена не остановила её, и Мия вошла в полуразрушенное помещение, которое раньше было конюшней. Когда она почувствовала близость демона, сияние её кожи стало ярче, оно расширилось, бросая свет на землю, покрытую сеном и деревянными обломками из крыши и стойл. В нескольких метрах от неё лежало сгорбленное дрожащее тело.

Мия медленно подошла к нему. Это был мужчина в рваной и грязной одежде. Он прижимался к земле, закрывая голову худыми руками. Мия осторожно дотронулась до его плеча.

— Сэр? Я могу помочь вам? Я слышала ваши крики.

Он дёрнулся и убрал руки с головы. Ему понадобилось время, чтобы сесть, поджав к себе босые ноги. Когда он поднял голову, Мия смутно подумала о том, что он сильно изменился с их последней встречи. Его седые волосы, которые доставали ему до плеч, были растрёпаны и испачканы в крови, борода стала длиннее. Но главное его отличие от того, человека, который когда-то назвал себя её отцом, было в том, что у него отсутствовали глаза. От его глазниц шли кровоточащие раны, сделанные тупым лезвием, а по щекам текли красные ручьи.

— Кто с вами это сделал? — в ужасе прошептала Мия.

— Я сам, — прохрипел он. — Хотел избавиться от этих видений, преследующих меня. Тебе нужно убираться отсюда, он не успел уйти далеко.

— Он не навредит мне. Раньше моё сияние возвращало душу в реальный мир, почему вы всё ещё здесь?

— Боюсь, я нахожусь здесь слишком долго. Не уверен, что мне есть куда возвращаться. Твоя тётя закрыла меня здесь, предоставив меня ему на блюдечке.

— Пожалуйста, я прошу вас продержаться ещё немного. Я освобожу вас.

*

Гнедой конь уткнулся в предплечье Мии, любопытно обнюхивая её. Мия провела влажной рукой по его коричневой шерсти и черной гриве. Она попросила лакея привести его, сказав ему, что собирается на прогулку верхом в парке. Когда она обдумывала этот план, переодеваясь в платье для верховой езды, он казался ей разумным, теперь же она была уверена в том, что он был безрассудным и глупым.

— Мисс Марш?

— Мистер Андерсон, — откликнулась она, оборачиваясь.

— Дворецкий сказал, что я могу найти вас здесь. — Он остановился в нескольких шагах от неё и поправил тёмно-зелёный пиджак, который и без этого ненужного жеста сидел на нём идеально.

— Вот как, — нетерпеливо ответила Мия. Она хотела сказать ему, что у неё нет времени разговаривать с ним, но её остановили его взволнованные глаза.

— Я хотел поговорить с вами.

— Вот как, — повторила Мия, отвлёченно поправив седло на жеребце.

— Я понимаю, что я не вовремя, но прошу вас выслушать меня. Я пришёл сюда, чтобы просить вашей руки. Вы должны знать, что миссис Миллс уже дала мне своё благословение и одобрила наш союз. Вы станете моей женой?

Мия застыла, обдумывая услышанное, её рот приоткрылся от изумления.

— Это же сумасшествие! — воскликнула она, когда способность говорить вернулась к ней. — Мы же терпеть не можем друг друга.

— Я не понимаю, о чём вы.

— Я тебе не верю. Мы не выносим общества друг друга. Хоть раз, отбрось свои принципы и воспитание, пренебреги правилами хорошего тона и признайся в этом, Джек.

Он подошёл к коню, видимо, решив, что ему прощё будет говорить, глядя ему в глаза, а не своей предполагаемой невесте.

— Ты права, — выдохнул он после не долгого молчания. — Меня не покидает ощущение того, что тебя воспитывали дикари. Ты кладёшь ногу на ногу, когда садишься, скрещиваешь руки, как сейчас, когда напряжена из-за чего-то. Ты не умеешь контролировать свои мысли и эмоции, выплёскивая свои переживания на незнакомых тебе людей. Тебе не удаётся вести светские беседы. А твои манеры… ничем не отличаются от манер работниц публичного дома. Общение с тобой — мучение.

— Так почему ты делаешь мне предложение? — спросила Мия, смеясь.

— Я должен. Я понимаю, ты не знакома с таким словом, как долг. У меня нет выбора, кроме как поступить по чести.

— Видимо, я действительно не знаю значения этого слова. Я искренне верила в то, что долг — это добровольное обязательство перед чем-то. Тебя же вынуждают сделать этот жест обстоятельства. Внутренне ты не согласен с ним.

— Несколько лет назад мой отец умудрился проиграть практически всё наше имущество. Наш титул и имя — всё, что он оставил нам с матерью. Миссис Миллс помогла нам выйти из этой ситуации, дав моему отцу большую сумму денег и взяв с нас обещание об услуге в будущем. Недавно она напомнила моим родителям об этом, и я вернулся домой.

— Теперь тебе приходится расплачиваться за ошибки твоего отца. Джек, сейчас я не могу дать тебе ответ, надеюсь, ты понимаешь почему. Мне нужно всё обдумать и поговорить с тётей. Сейчас, я вынуждена тебя оставить.

Она повернулась к лошади и с сомнением в глазах обвела её взглядом.

— Ты ведь умеешь ездить на лошадях? — спросил Джек, заметив её неуверенность.

— Я видела, как другие люди это делают. Кажется, здесь ничего нет сложного: нужно забраться на неё и дёрнуть за поводья.

— Ты ведь знаешь, что она может разогнаться до пятидесяти километров в час?

— Теперь знаю.

— Что будешь делать, если она встанет на дыбы, испугавшись чего-нибудь?

— Упаду и пойду пешком.

— Звучит, как план, — сказал он, усмехнувшись. — Не против, если я составлю тебе компанию, чтобы убедиться в том, что ты не разобьёшься?

Мия пожала плечами, и Джек принял этот жест, как утвердительный ответ. Он с лёгкостью забрался на жеребца и протянул ей руку.

— Куда мы едем? — спросил он, когда она устроилась перед ним, поправив платье.

— В старую конюшню, — ответила Мия. — Она находится за парком.

*

Через час, когда они проехали старое кладбище, огороженное от остального мира высоким забором, Мия разглядела стены постройки сквозь чащу леса и попросила Джека остановиться.

— Ты уверена, что хочешь пойти туда одна?

— Да, не приближайся к ней, прошу тебя. Оставайся здесь, сколько бы времени я не отсутствовала.

Он кивнул и помог ей слезть. Подняв подол своего тёмно-зелёного платья, она начала пробираться через заросли высокой травы, царапающей её кожу. Пройдя несколько шагов, она обернулась, и увидела, как Джек привязывает лошадь к дереву. Она недовольно сжала губы, но в её глазах сияла благодарность.

Конюшня представляла собой большое кирпичное одноэтажное сооружение, стены которого были украшены барельефами, изображающими фигуры лошадей. Недалеко от покосившейся входной двери здания, стоял старинный колодец. С трудом отодвинув доски, преграждающие её путь, Мия вошла внутрь, и задержала дыхание, когда ей в нос ударил неприятный затхлый запах.

Она нашла тело отца в одном из стойл. Не было нужды проверять его дыхание или пульс. По тому количеству застывшей крови, в которой он лежал, было понятно, что он мёртв уже долгое время. Над его телом летали жирные мухи. Её вырвало несколько раз, перед тем как ей удалось подползти к нему ближе. Она легла в метре от него, устремив глаза в потолок. Тени, которые отбрасывали солнечные лучи, проникающие внутрь сквозь пыльные и грязные окна, начали расширяться, затемняя собой освещаемые поверхности.

Когда Мия услышала чьи-то шаги, конюшня уже была погружена во мрак, исходящий от неё.

— Вы убили его, — сказала она, не поднимая головы.

— Я не убивала твоего отца, — ответила миссис Миллс. — Он сделал это сам.

— Это не отменяет того факта, что вы убийца. Вы убили своего мужа.

— Как и твой отец, тот покончил жизнь самоубийством.

— Не стоит врать. Ваши мысли сознались мне в этом. Обвинение в убийстве повлекло за собой правду, сокрытую в вашем сознании.

— Ещё одна способность дарованная демоном? — сказал тётя, обводя взглядом конюшню, погружённую во мрак. Затем отстранённо добавила. — Его надежда пахла базиликом.

Мия села, не ответив ей, и уткнула свой взгляд в темноту, на то место, где лежит её отец.

— Он обманул меня. Сказал, что это вы заперли его здесь.

— Конечно, он обманул тебя, дурочка. Я предупреждала его, сказала ему держаться подальше от этого места, но он не послушал меня. Здесь его и нашёл демон, желая узнать, кем была твоя мама.

— При чём здесь моя мама?

— Сила ведьм попала к тебе от твоего отца, но та сила, которой удалось обезоружить демона, досталась тебе от матери, даже если сама она не подозревала об этом. Видимо, занятия магией разбудили её. Откажись от силы демона, Мия, пока не стало слишком поздно.

— Зачем, если она делает меня сильнее, если с её помощью я смогу убить его и вернуть Мередит в современный мир?

— Ты можешь это сделать без его помощи. Ты не представляешь, насколько ты сильна. Тебе не нужно уподобляться ему, чтобы победить его. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Тебя переполняют приятные эмоции, тебе кажется, что ты можешь подчинить себе весь мир, но признайся себе, что если бы тебе действительно нравилась эта мощь, дарованная тебе, ты бы приказала теням поглотить меня и остановить моё сердце, в ту же секунду, как только я вошла сюда. Демон читает мысли, чтобы поработить себе людей, помутить их разум, ты же делаешь это случайно, затем чувствуешь упрёки совести из-за того, что услышала то, что не было предначертано для твоих ушей. Я права?

В первый раз это случилось во время разговора с Мередит. Мия задала ей вопрос про мистера Брауна и её накрыло воспоминание подруге о бале. После первого танца Мистер Браун проводил Мередит до накрытого стола, на котором стояли напитки.

— Кажется, Мия отошла куда-то, — разочарованно сказала Мередит.

— Тогда я могу пригласить тебя ещё на один танец? — спросил Себастьян, игриво наклонив голову.

— Так же нельзя делать, — ответила Мередит, смеясь. — Что подумают люди? Тебе стоит пригласить какую-нибудь другую девушку.

Когда она допила свой стакан с вином, он взял её руку и положил себе на предплечье, увлекая её в центр зала.

— Все на нас смотрят, — прошептала Мередит.

— Даже если весь мир будет наблюдать за нами, я всё равно буду танцевать с тобой.

Она не стала говорить Мередит о том, что она увидела, как и не сказала Джеку о том, что услышала его громкие мысли за спиной, когда шла к конюшне. Он обещал себе, что пойдёт за ней, если она будет отсутствовать слишком долго, несмотря на то, что ему потом придётся выслушивать упрёки от неё в свою сторону.

— Мия, ты должна доверять мне, я на твоей стороне, — сказала миссис Миллс, заметив, как мрак начинает растворяться, освобождая место солнечному свету.

— Я знаю, — сказала Мия, отряхивая своё платье от грязи и пыли. — Мне пора.

— Куда?

— Меня приглашают на прогулку.

Миссис Миллс удивлённо посмотрела на неё. Мия вышла на улицу, жмурясь от солнца и вдыхая в себя чистый воздух.

— Полагаю, это мне не нужно, — сказала она, оглядывая свои руки, на которых извивались, как черви, длинные черные тени. Через несколько мгновений они растворились.

— Миссис Миллс, у вас случайно нет с собой немного трав и земли с могил наших предков? Не хочется опаздывать на встречу.

Тётя без слов достала из кармана платья мешок и протянула его Мие, которая высыпала его содержимое себе в руки.

— Я знаю, вы недолюбливаете моего отца, но организуйте ему достойные и хорошие похороны, — сказала она и закрыла глаза.

Хор вернувшихся к ней голосов оглушил её, но она не спускала глаз с открытой красной двери перед собой, за которой стояли окутанные тенями лошади, запряженные в призрачную карету. Дверь кареты была любезно открыта высоким существом, одетым в рваный смокинг и высокий цилиндр. Его глазницы были пусты, а губы были зашиты, но она знала, что он улыбается.

*

Карета остановилась напротив высокого белого храма, стены и окна которого утопали в густом тумане, а крыша, возглавленная покосившимся крестом на шпиле, тянулась к ночному небу, затянувшемуся грозными тучами. Над распахнутыми парадными дверями находилось большое круглое окно, от центра которого расходились полоски витражного стекла. Её сопровождающий, сидящий на месте кучера, не сдвинулся со своего места.

Мия замялась, по привычке остановившись на ступеньках, ведущих ко входу, чтобы прочитать молитву. Отмахнувшись от обычая прошлого, она переступила порог храма, освещая его убранство своим пульсирующим сиянием. Между входом и алтарём были расположены пустующие скамьи, разделённые на две сектора просторным проходом в центре. Алтарь, стоящий в центре галереи в передней части помещения, был разрушен. На возвышении, облокотившись об аналой, стояло безликое существо, в человеческом обличие, одетое в черную пасторскую рубашку и белый воротник.

— Для чего этот маскарад? — спросила Мия, прочистив горло.

— Это? — эхом донесся до неё ответ, в котором переплеталось множество голосов. Демон развёл руками. — Это твоя работа. Видишь ли, сталкиваясь со мной, люди видят лишь воплощение своих страхов наяву. Разрушенный алтарь — тоже твоих рук дело, последствие твоей злости.

На переднем сидении появилось две девушки. Одна из них сидела, уткнувшись лицом в ладони. Её длинные, рыжие волосы, заплетённые в косу, свисали со спины. Рядом с ней сидела женщина постарше, склонив голову, она тихо молилась со смиренным выражением на лице. Мия помнила этот день, когда они в последний раз переступили порог этой церкви, за несколько дней до того, как маму положили в больницу.

Тогда она не могла выбросить из головы то, что мамы скоро не станет. Несмотря на то, что эта мысль казалась ей безумной и нереальной, она чувствовала, как её сердце разбивается снова и снова, разлетающимися осколками задевая её нутро. Тупая, тянущая боль не покидала её ни на секунду, строя перед глазами картину неизбежного будущего. Она выпрямилась и нащупала мамину руку, напоминая себе о том, что она всё ещё здесь. Мама улыбнулась, сжимая ладонь дочери, и тихо прошептала:

— Помолись со мной.

И они молились, каждый о своём: Мия просила чуда, а мама молила о прощении и вечной жизни после смерти.

Стены церкви начали разрушаться, наполняя воздух пылью и щепками, витражные стёкла разлетались на осколки, осыпая покрытый трещинами пол. Мия почувствовала дуновение ветерка, растворяющего в воздухе призраки девушек. На том месте, где они сидели, появилась могильная плита, на которой начала прорисовываться надпись.

"Элизабет Марш"

Из-под земли начали вырастать другие плиты, заполняя собой пустое пространство вокруг Мии, на них высвечивались имена знакомых ей людей: Джон Миллс, Мередит Уилсон, Энн Миллс, Ева Уокер… Она остановила свой взгляд на могиле отца.

— Ты убил его, — прошептала она.

— Ты знала, что попав в прошлое, он начал отлавливать беспризорных и бедных детей и продавал их? — прозвучали за её спиной голоса. — Я задержал его в мире теней, чтобы узнать у него информацию о происхождении твоей матери, а погубили его воспоминания о загубленных им душах. Я не убиваю, Мия. Я раскрываю людям глаза на их страхи, решение о смерти они принимают сами.

— Этим кладбищем, заполненным знакомыми мне людьми, ты хочешь напугать меня?

— Пожалуй, мне нужно повториться. Это твоя работа, ты сама провоцируешь свои страхи. Ты злишься на создателя, обвиняя его в смерти твоей матери и во всех муках и страданиях, выпадающих на судьбы людей. Отсюда эта разрушенная церковь, как воплощение твоего гнева на него. — На плечо Мии упала тяжёлая ладонь. — Но в глубине души ты просто боишься. Боишься того, что он существует. Как жить, если судьбы людей принадлежат этому жестокому мучителю? А это кладбище… тут, я думаю, не стоит вдаваться в подробные объяснения. Ты чувствуешь на себе ответственность за их жизни и боишься того, что станешь причиной их смерти. Я просто пригласил тебя для разговора о твоей силе, а всё остальное ты сделала сама.

Мия с трудом отвела взгляд от могил, окружающих её и повернулась к демону, заставляя себя посмотреть на него.

— О чём ты хотел поговорить?

— Я хочу предложить тебе сделку. Я хочу узнать кто ты, чья сила течёт в твоей крови. Взамен, я дам твоей подруге возможность проскальзывать во времени.

Он протянул к ней руку и разжал кулак. На его гладкой, не отмеченной линиями жизни ладони, лежало кольцо. Мия взяла его и спросила:

— Что от меня требуется для совершения сделки?

— Твоя кровь. — Демон подошёл к ней ближе. У него не было лица, но Мия почувствовала на своей коже его холодное дыхание. — Ты согласна?

Он потянулся к её шее, громко вдыхая запах её волос, Мия почувствовала гладкую поверхность его головы на своей щеке.

— Отправлю тебе баночку по почте, — ответила она, отступая от него на шаг.

— Ты согласна на сделку?

— Да.

Он вцепился в её плечо, и в тот же миг ноги Мии оторвались от земли, отрекаясь от закона притяжения. Через несколько мгновений она вернулась в своё тело, распластав его по земле.

Миссис Миллс вскочила от удивления, глядя на распростёртое на траве тело Мии. Она начала звать её, не видя монстра, сидящего на груди её племянницы.

Мия открыла глаза, не в силах пошевелить конечностями. Она попыталась отозваться на зов тёти, но её голосовые связки отказывались её слушать, как и лёгкие, которые не могли наполниться воздухом из-за тяжести на груди.

Челюсть демона неестественно опустилась, разрывая кожу в том месте, где должен был находиться его рот. За лоскутами разодранной плоти показались острые зубы. Он склонился над шеей Мии, овевая её лицо зловонным дыханием.

Заметив след укуса на шее племянницы, миссис Миллс беспомощно вскрикнула и дрожащими руками приложила белый платок к ране.

Всеми силами Мия пыталась остаться в сознании. Боль была адская. Бесшумным криком о помощи она наполнила её разум, отдаваясь дрожью и режущими спазмами в каждой клетке её тела.

Не отдавая себе отчёта, Мия призвала на помощь тёмную сторону её силы. Она отозвалась в ладонях, охватывая её руки мелкой дрожью и вибрацией, затем распространилась на другие части её тела, снимая с них оцепенение.

Оторвавшись от шеи, демон дернулся и слез с её груди, отползая от Мии, чтобы увеличить расстояние между ними. Воздух наполнил её горящие лёгкие, как живительная вода, охлаждающая пересушенное горло умирающего от жажды.

Прежде чем демону удалось ускользнуть за дверь, ведущую в обитель теней, Мия прошептала заклинание, которое получила от духов предков перед тем, как села в карету, окутанную тенями.

— Abyssus abyssum invocat — Бездна взывает к бездне.

Переступив за порог, демон обернулся и тихо зашипел, обнажая зубы, испачканные кровью.

— A capillo usque ad ungues — От волос на голове до ногтей на пальцах ног. Ferro et igni— Железом и огнём.

В руках Мии появилась длинная цепь, конец которой медленно пополз, подобно змее, к ногам демона, который заметив это, медленно попятился.

— Abrenuntiatus а sacris — Отринутый от святыни. Erit sicut cadaver — Будет подобен трупу.

Цепь загорелась, вползая по ногам демона. Мия зажмурилась, когда услышала крики множества голосов, вылетающих из горла демона. Мия переступила через порог, сверху вниз глядя на скорчившегося под весом цепей монстра. Когда цепь обвилась на его шее подобно ошейнику, он открыл рот, чтобы сказать что-то.

— Tacito consensu — С молчаливого согласия, — добавила Мия, и на его лице появился железный намордник. — Я могла убить тебя, но я не хочу уподобляться тебе. Теперь ты связан с половиной моей души, о происхождении которой ты так хотел узнать. Ты можешь спрятаться в мире теней, но знай, что если я захочу найти тебя, мне это не составит труда.

Демон хотел подняться, но Мия дёрнула за цепь его ошейника, заставляя его сгорбиться в повиновении.