25107.fb2 Переполох с чертополохом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Переполох с чертополохом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

- Только пообещай, что будешь вести себя прилично.

- Я бы с радостью пообещала, мамочка, но только на субботу у меня совсем другие планы. К тому же, Присцилла вовсе не мечтает со мной встретиться. Не далее, как час назад я послала ее очень далеко.

- Нет, золотце, она особо подчеркнула, что хочет тебя увидеть. Более того, она добавила, что ты можешь прийти со своим молодым человеком.

Зажав ладонью трубку, я обратилась к Бастеру. - Тебе когда-нибудь приходилось ужинать с членом королевской фамилии?

- Да, есть у меня в Сан-Франциско один приятель по фамилии Уиндзор. Но это всего лишь совпадение.

- Не хочешь в эту субботу отужинать со мной у новой маминой подруги?

Бастер осклабился до ушей и радостно закивал.

- Я все слышала, Абби, - сказала мама. - Присцилла вовсе не новая моя подруга. Хотя, будь это и так, я ничего дурного тут не вижу. В конце концов, круг знакомых нужно расширять.

- Ты, как всегда, права, мамочка, - сказала я тем же тоном, которым объясняются со мной мои детки, когда я пытаюсь наставить их на путь истинный. Не нарочно, ей-богу, так уж само получилось.

Лишь легкое звяканье жемчужин о телефонный аппарат выдало мамино раздражение. - В семь часов, Абби. Только, будь человеком, надень что-нибудь приличное. Как насчет того очаровательного розового шифонового платья, в котором ты была на свадьбе Лайтнеров?

- Хорошо, мамочка. - Препираться с ней по телефону я не собиралась. Тем более в присутствии Бастера. Но смею вас заверить, что розовое шифоновое платье на субботний прием я не надела бы и под угрозой электрического стула. Нет, уж лучше вымолить прощение Уиннелл и уговорить ее одолжить мне ее балахон на булавках.

- И не опаздывай, золотце.

- Я приеду рано, - пообещала я и положила трубку. Затем посмотрела на Бастера. - На чем мы остановились?

- Ты собиралась показать мне свой бесценный шедевр.

Я прикусила язык.

Глава 13

- Это точно он, - прошептал Бастер. Вид у него был такой, словно он держал в руках чашу Грааля.

- Ты уверен?

- На сто процентов утверждать, конечно, не берусь. Все же я не специалист, да и много воды утекло с тех пор, как я держал в руках эту фотографию. Но, на первый взгляд, схожесть полная.

- Господи, до сих пор поверить не могу!

- Поверь, Абби. Смотри, какие мощные мазки, как умело создается впечатление, что это и впрямь чертополох, хотя ни один кустик в отдельности не выписан.

- Какая ты умница! - вскричала я. В ту минуту ради Бастера я была готова на все, даже на то, чтобы завести с ним ребенка. Хотя и не представляла, что буду делать в шестидесятилетнем возрасте с подростком на руках.

- А эти синие пятна - цветущий чертополох, - продолжил Бастер. Воистину творение гения!

Сердце мое готово было выпрыгнуть из груди от счастья. - Когда он это написал - до того, как отрезал себе ухо или после?

- После.

- Тогда вот это красновато-коричневое пятнышко... А вдруг это кровь?

Бастер пожал плечами. - Могу проверить в своей лаборатории.

- Правда? Вот здорово было бы... - Я осеклась. Все же лучше сначала показать картину экспертам из "Сотбис", а уж потом возиться с ДНК Винсента. Гмм. Я бы подумала еще разок насчет воспитания подростка, если бы речь шла о ребенке от Ван Гога.

- Готов проверить хоть завтра, - вызвался Бастер. - Послушай, Абби, ты есть не хочешь?

Я была голодна как волк. К сожалению, дома из еды ничего не было, кроме пакета сухого завтрака и пары залежалых бананов. Наверно, можно было бы сварганить на скорую руку банановый коктейль с мюслями, однако Бастер заслуживал лучшей участи.

- Давай куда-нибудь пойдем, - предложила я. - Только, чур, я угощаю. Я ведь теперь миллионерша.

- Не возражаю.

Вот еще одна причина, по которой мне нравится Бастер. Грег уверяет, что он чужд шовинизма, однако он ни за что не позволил бы женщине платить даже свои взятки.

- Что бы тебе хотелось отведать? - спросила я, испытывая острый прилив авантюризма.

- Ты любишь сюрпризы?

- Обожаю. - Особенно те, которые по шкале твердости Мооса имеют десять баллов* (*по относительной шкале твердости Мооса, десять баллов имеют алмазы).

- Что ж, раз ты меня угощаешь, то, может, хоть за руль я сам сяду? предложил Бастер. - Несколько моих знакомых врачей наперебой захваливают одно местечко в Пайнвилле.

- Прекрасно. Переодеваться нужно?

Бастер вежливо улыбнулся. Сам-то он, ясное дело, щеголял в костюме и при галстуке. Я же была в белых шортах и маечке с надписью "АДВНЮ" ("Американские девушки, взращенные на Юге").

- Я мигом, - пообещала я и скрылась в спальне. Пять минут спустя я вернулась, облаченная в короткое черное платье с двумя нитками жемчуга. В отличие от мамы, я ношу искусственный жемчуг, однако столь высокого качества, что он может без труда сойти за настоящий.

- Ты просто вылитая принцесса, - восхитился Бастер.

Я просияла. Как жаль, что Грег так и не научился говорить такие комплименты. Я уже давно была бы миссис Грегори Уошберн, а с Бастером тогда не познакомилась бы. Кто знает, возможно, я даже узнала бы, что такое счастье.

- Но ведь это "Китайский гурман" Буббы!

Бастер взглянул на меня с удивлением. - Да, это лучший ресторан китайской кухни.

Я снова прикусила язык. Острый соус - не лучшее снадобье для кровоточащих ран.

Бастер проворно обогнул машину и услужливо открыл дверцу с моей стороны, однако затем спокойно позволил мне распахнуть перед ним дверь ресторана. Мне это понравилось. Я ценю равноправие.

Бубба лично встретил нас и проводил к столу. Со мной такое случилось впервые. Когда Бубба не распекает нерадивых официантов, то вечно торчит на кухне, занимаясь стряпней.

- Обзавелся настоящим шеф-поваром, - пояснил Бубба, словно прочитав мои мысли.

- Как? Теперь нам больше не удастся отведать салат "айсберг" в салатном баре?

Массивная голова Буббы закачалась из стороны в сторону. На 90 процентов она состояла из скул.