Рассвет Человечества - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Глава 11

С наступлением зимы пришли сильные морозы. Река почти полностью замерзла, лишая людей возможность добывать рыбу с помощью ловушек. Арки сделал себе длинную острогу, расщепив и заострив один из концов палки. Он часто ходил на берег моря в попытках поймать рыбу. Если идти от лагеря вдоль моря на юг, можно было встретить группу рифов, на которой и пытался добыть пищу мальчик. Остальное племя занималось изготовлением инструмента и ловушек, готовясь к весне. Немногочисленные походы за дровами и редкая охота Егара были глотком свежего воздуха в череде одинаковых дней. Видя, как люди стали уставать от рутины, Егар решил придумать развлечение. А лучшее развлечение, это игра. Самой простой игрой, развивающей интеллект, по мнению Егара, были шашки.

Первым делом, Егар набрал много разноцветных маленьких камешков, которые валялись возле шалаша, брошенные там после обработки камня. Притащив шероховатую гальку, мужчина принялся обтачивать камни, делая их более гладкими. Белые камешки получались ровными, красивыми. Кремень же обтачивать не получилось. Чёрный камень постоянно ломался, оставляя острые грани, о которые можно было легко порезаться. Как покрасить камень Егар не знал. Нужны были камни другого цвета, чтобы игроки не путались, где чьи. Камни для одного игрока были готовы, второй комплект Егар решил сделать из дерева. Обточив кусок палки, он сделал на ней небольшие надрезы, чтобы было удобнее отломать. Наломав небольших палочек, Егар обточил поломанные края.

Начертив на земле сетку игрового поля, Егар выставлял свои палочки в шашечном порядке. Вместо четырех рядов обычной игры у мужчины вышло три ряда. Камни расставлял Марки, старательно повторяя всё за Егаром. Все люди с любопытством рассматривали новую игру.

— Итак, Марки, — начал объяснять Егар, — твои камни это воины. Они ходят по диагонали.

— Как? Диаграляни?

— Вот так, — Егар подвинул своего воина по диагонали, — на одну клетку, не больше. Бить они могут тоже только так.

— Понял.

— Но бить они могут только, если за спиной твоего воина никого нет.

— Это почему?

— Потому что их получается двое, и они могут легко победить одного.

— Нет, — возразил Марки, — я видел несколько воинов, которые с лёгкостью побеждали двоих. К тому же, воины разные. Кто-то сильнее, кто-то слабее.

— Я согласен с тобой, но это игра и здесь все воины одинаковые. И ещё, если воин может ударить другого воина, то ты обязан это сделать.

— А если я не хочу?

— Тогда твоего воина считают трусом и он уходил с поля боя.

— Ага, — Марки задумчиво изучал поле, — ну, начинай тогда.

— Подожди. Есть ещё кое-что. Если мой воин дойдёт до конца поля, то он станет вождем.

— О как. А дальше?

— А дальше, вождь ходит так же, как и воин, только на любое количество клеток.

— Значит, вождь может от своего края пройти до твоего края за один раз?

— Да. Чтобы не перепутать вождя с обычным воином, мы будем класть в клеточку два камешка или две палочки.

— Ну ладно. Давай уже, начинай.

Егар сделал первый ход. Марки задумался и сделал свой. Мужчины сыграли пару партий и старик полностью понял правила новой игры. Егар уступил своё место рвавшемуся в игру Арки. Марки, уже имея опыт, быстро разбил своего соперника. Следующие две игры Арки провёл намного лучше. Новая игра подняла всем настроение. Вечерами, вокруг костра, все играли по очереди. Безусловным лидером был Егар, который с лёгкостью отдавал своего воина, чтобы другой воин мог стать вождём. Вторым по силе, на удивление всего племени, был Абелий.

Во время одной из таких игр, когда не спали только играющие Егар и Марки, у них произошёл интересный разговор.

— Егар, почему ты не берешь себе женщину?

Вопрос был неожиданным, Егар растерялся, хаотично соображая, что ответить.

— Тебе не по нраву мои дочери?

— Нет, Марки, — соврал Егар. Если честно, женщины этого времени не вызывали у парня никаких чувств, — просто времени нет.

— На это дело всегда найдется время, — тихо засмеялся Марки, — так что, говори правду.

— Если честно, в моём прошлом племени, — Егар имел ввиду прошлую жизнь, — женщины были чистыми, хорошо пахли. Они ходили в таких обтягивающих шкурах, что у мужчин вызывало желание. А здесь…

Оба мужчины посмотрели на Омику, которая спала, широко раскинув ноги в стороны, показывая самое заветное место. Женщина громко храпела. От такого вида Егара немного передёрнуло. Марки заметил это движение парня и ехидно заулыбался.

— Я понимаю тебя, Егар, но племени нужны дети.

— Я не против. Но я бы хотел иметь детей от женщины, которая мне нравится. Даже больше, чем нравится, — Егар лукавил, он был бы не против заиметь детей от любой женщины, способной вызвать в нем желание, — вон, Абелий пусть делает детей.

— Абелий не подходит. Он калека.

— Он калека не с рождения. К тому же, он здоровый и сильный. Получатся хорошие дети.

— Ты прав. Вот только Абелий сам никого не желает. А без этого никуда.

— В смысле? — Егара удивило это утверждение, — тоесть, детей делать решает только мужчина? А как же мнение женщины?

— Конечно, мужчина. Женщины для того и сделаны, чтобы рожать детей.

— А если женщина не хочет?

— Если воин плохой, то она может и отказать. Но если это хороший воин, то её долг родить мужчине крепких детей.

— Что-то я запутался.

— Да всё просто, Егар. У хорошего воина может быть много женщин и детей, а у плохого — нет. Племени нужно сильное потомство. Просто иногда находятся особые пары, которые стараются не разбивать. Но всё зависит от воли вождя.

Егара новая информация повергла в шок. Он не видел, как живут семьи, так как сам жил с Абелием в одном шалаше и на эту тему они никогда не разговаривали. Егар был уверен, что все живут в привычных для него составах семьи, просто спят под одной крышей несколько семей.

— А как же Омики? — у неё же был мужчина, после которого она отвергла всех.

— Моя дочь не такая, как все, — Марки улыбался, вспоминая тяжёлый характер Омики, — да и грубой силой нельзя принуждать женщину, родится больное потомство.

— А Малия?

— О, это тяжёлая история.

— Ну, расскажи, — настоял Егар, — кстати, я выиграл.

— Хех, а я даже не заметил.

— Ну, расскажи, — Егар начал расставлять фигуры.

— Они с самого детства были, словно брат с сестрой. Всюду бегали вместе. И, когда выросли, тоже были всё время вместе, — неторопливо рассказывал Марки, — в общем, появился у них ребёнок. Потом второй, третий. Некоторые умирали, но такова жизнь.

Марки тяжело вздохнул, в его глазах появилась горечь, его голос стал тише:

— Он был хорошим воином, но не самым сильным. Малию захотел другой мужчина, он был самым сильным воином племени. Моя дочь должна была дать ему потомство, но вмешался Обаки, её мужчина. Он убил того воина, когда тот спал в своем шалаше.

— А дальше что было?

— Обаки бежал из племени в ту же ночь. За ним послали охотников, которые не нашли его следов. С тех пор Обаки никто не видел, а Малию обходят стороной.

— Грустно всё это. Нельзя было отдавать твою дочь тому воину.

— Так научили нас предки, — Марки совсем помрачнел, воспоминания прошлой жизни нахлынули на старика, из его глаз полились слезы.

Егар обнял старика, прижав его к своей груди.

— Совсем старый стал, — в надрыв сказал Марки.

— Всё будет хорошо, старик. Всё будет хорошо.

Дичи вокруг лагеря становилось всё меньше и меньше. И дело было не в удачной охоте, звери по велению каких-то своих чувств уходили на юг и юго-восток. Егар всё дальше и дальше уходил от племени на охоту в поиске более крупной добычи. В этот раз мужчина решил отправиться на юг, пройдя ещё дальше месторождения кремния.

За холмистой местностью начинался редкий лес, перемежающийся небольшими лысыми холмами. С каждым пройденным километром лес становился всё гуще и гуще. Егар заметил следы на снегу. Следы были немного присыпаны снегом и, судя по глубине, были оставлены некрупным животным. Они вели на юг, петляя вокруг деревьев. Мужчина пошел по следу.

Вскоре следы привели Егара к месту гибели животного. Следы резко обрывались в одном месте, залитом замёрзшей кровью. К следам животного добавились новые следы, появившиеся из-за соседних деревьев, с разных сторон.

«Ты бежал сюда и, внезапно, получил смертельное ранение. Тут же упал, — Егар представлял картину, читая следы. Он был не самым опытным охотником, но такие яркие следы не просто говорили, они кричали случившемся, — тебя быстро убили, затем двое, а может, трое людей подошли к тебе и потащили. Кто тебя убил? Дикие племена или мои сородичи?»

Следы волочения вели на юго-восток. Приготовившись к стрельбе, Егар медленно пошёл по следу волочения.

Маленький шалаш, судя по свежим веткам, построили совсем недавно. Построен он был в небольшой низменности. Опорой шалаша было поваленное дерево. Размеры временного жилища говорили о небольшом количестве людей, проживающих тут. Возле шалаша сидел мальчик или мужчина невысокого роста. Одет он был примерно в такую же одежду, что и Егар, что давало надежду на принадлежность к обычному племени. Охотник прятался в тридцати метрах от шалаша, скрывшись за толстым деревом. Капюшон полностью скрывал лицо незнакомца, поэтому нельзя было исключить вариант принадлежности к Диким.

Пока Егар наблюдал, из шалаша вышла женщина со светлыми волосами. Она перекинулась парой фраз с мальчиком — а это точно был мальчик, судя по писклявому голосу — набрала снег в глиняный кувшин и скрылась в жилище. Начинало темнеть и смысла сидеть дальше не было. Егар нацелился на мальчика и медленно пошел в его сторону. Хруст снега привлек внимание мальчика, он повернул голову и, увидев незнакомого человека, тут же закричал и рванул в шалаш. Когда до жилища оставалось около десяти метров, Егар остановился, взяв на прицел вход.

Откинув шкуру, заменяющую дверь, на улицу вышла та самая светловолосая женщина. Девушке было чуть больше двадцати. Она широко расставила руки в стороны, давая понять, что у нее нет оружия и сделала несколько шагов вперед.

— Стой на месте! — крикнул Егар.

Из шалаша вылез тот самый мальчик, в его руках было небольшое копьё.

— Брось копьё на землю! — тут же приказал Егар.

Девушка кивнула парню и тот, нерешительно положив копье на снег, и спрятался за спину девушки.

— Кто ты? — громко спросила девушка.

— Это вы кто такие? И почему живете на моей земле?

— На твоей земле? Это угодья твоего племени?

— Да.

— Прости. Мы не знали.

— Что вы тут делаете?

— Мы скоро уйдём, не волнуйся, — ответила девушка, — мы не хотим ругаться с твоим племенем.

— Я спросил, что вы тут делаете?

— Мы отдыхаем. У нас был тяжёлый путь. Нам нужно время.

— Для чего?

Было видно, что девушка не решается сказать правду.

— Для чего?

— У нас раненый, — наконец решилась девушка, — ему нужен отдых. Как и нам всем.

Метрах в тридцати от шалаша, с противоположной от Егара стороны, из леса выбежали двое мужчин, вооруженных длинными копьями. Один тут же подбежал к девушке, заслонив её своим телом. Второй встал за шалаш, выглядывая из-за него.

— Что тебе нужно? — прокричал мужчина, закрывавший девушку.

— Узнать, кто вы и когда уйдёте! Я не доверяю незнакомцам.

— Мы мирное племя! Мы не хотим ссориться!

— Вас слишком мало для племени! И откуда у вас раненый?

— Были… Были разногласия с Другими, — нерешительно ответил мужчина.

Второй охотник, скрывавшийся за шалашом, начал медленно обходить жилище, прячась за деревья. Его быстрые перебежки заметил Егар. В следующий такой забег мужчина выстрелил из лука. Стрела угодила в дерево рядом с головой мужчины. Мужчина посмотрел на стрелу с любопытством, отметив про себя на сколько глубоко она вошла в дерево.

— Следующую пущу в голову! — закричал Егар, доставая из колчана стрелу.

— Всё, всё! — мужчина бросил копье на снег и, подняв руки вверх, медленно пошёл к остальным.

— Не убивай, прошу тебя, — первый мужчина опустил копье, — мы сильно устали, у нас раненый воин. И очень мало еды. Мы скоро уйдём. Даю тебе своё слово.

— Я не верю тебе!

— Сейчас! — мужчина что-то сказал своим людям и те скрылись в шалаше, — сейчас я докажу тебе!

Из шалаша вывели мужчину, его правый бок был весь залит кровью. Мужчина еле стоял на ногах, его придерживали за руки и плечи.

— Я не врал! У нас раненый воин. Как только ему станет лучше, мы уйдём.

— Сколько вас в племени?

— Только мы! Больше никто не выжил.

— Все заходите в шалаш! А ты, — Егар указал стрелой на говорившего мужчину, — иди ко мне. Только медленно и без оружия.

— Зачем?

— Поговорить.

Мужчина положил своё копье на снег вместе с ножом. Затем, широко разведя руки в стороны, медленно пошёл к Егару. В это время раненого мужчину занесли внутрь, закрыв за собой проход в шалаш куском шкуры.

— Всё! Дальше не надо!

Между мужчинами было около трёх метров. Егар нацелил свой лук точно в грудь противнику.

— Я даю тебе свое слово, что ни я, ни мои люди не нападут на тебя!

Егар опустил лук, ослабив натяжение тетивы, не убирая стрелу, готовый в любой момент поднять лук и выстрелить. Это был маленький шаг доверия.

— Рассказывай, что случилось с племенем? Вас же было больше.

— Нас было больше, намного больше, — начал рассказывать мужчина, — в один из переходов мы встретили другое племя. Началась вражда из-за охоты. В конце… Они напали на нашу стоянку. Выжили только мы.

— Почему ты и твой друг живы?

— Мы были на охоте. Вернувшись на стоянку, мы нашли только мёртвых. А затем в лесу нашли Анлик и других выживших. Они прятались.

— Вы вдвоём ушли на охоту? Да ещё далеко от стоянки? Я не верю тебе!

— Нас было трое. И мы часто как уходили.

— А где третий?

— Он сейчас лежит в шалаше. Он ранен.

— Как он получил рану, если вы вернулись, когда уже всё закончилось?

— За нами шли охотники чужого племени. Они хотели убить нас всех. Один раз нас догнали. Нам удалось победить, но Ирлик получил серьёзную рану.

— Когда это было?

— Не так давно.

— Значит, за вами снова придут!

— Нет. Мы уже очень далеко ушли от стоянки.

Егар начал медленно отходить назад, не поворачиваясь спиной к противнику.

— Так что нам делать? — спросил мужчина. — Ты так ничего и не сказал.

— Моё племя не тронет вас. Можете жить здесь.

— Хорошо, — мужчина развернулся спиной к Егару и отправился в шалаш.

Егар поспешил домой, нужно было рассказать всё своим людям, и хорошенько всё обдумать.

— Вот как-то так, — Егар сидел на подстилке возле костра, внимательно глядя на реакцию людей.

— Нужно помочь им, — первым начал высказываться Марки, — они либо погибнут, либо в скором времени придут к нам.

— Это ещё почему? — спросил Абелий, — почему ты думаешь, что они пойдут в нашу строну?

— А им больше некуда идти. Позади враждебное племя. Слева море. Справа неизвестность. А впереди мы. Тем более что они знают нас, — объяснил Марки.

— Мы не друзья.

— Но и не враги. Раз мы сразу не напали, то с нами можно будет договориться.

— Марки прав, — сказал Егар, — тем более они поняли, что я мог их всех убить из лука.

— Как они это поняли? Ты в них стрелял?

— Рядом с одним из них, чтобы успокоить. Не переживай, Марки, я просто показал свою силу.

— Это хорошо. Нам нужно им помочь. Но как? Запасов еды крайне мало, самим бы дотянуть до тепла.

— Может, ничего не делать? — задал вопрос Абелий, — не трогать просто их. Вот и всё.

— Нельзя так, — вмешалась Омики, — вы, мужчины, слишком много думаете. Там умирает человек. И мы обязаны ему помочь.

— Пожертвовав кем-то из нас? — задал Егар вопрос с подвохом.

— Это как? — Омики удивлённо захлопала глазами.

— А вот так. У нас мало целебной травы. Сейчас ты потратишь всю её на неизвестного нам мужчину, а на следующий день кто-то из нас получит рану и умрёт.

— Если вы поможете человеку, то боги помогут вам, — непринуждённо ответила Омики, — но я знаю точно. Если не помочь, боги отвернутся от нас.

Повисло неловкое молчание, все погрузились в свои мысли.

— Ладно, Омики. Я отнесу им целебную траву, — сказал Егар, после раздумий, — нужно вылечить мужчину. А дальше посмотрим.

— Ты уверен?

— Да, старик. Помогая им, мы получим намного больше.

— Хочешь позвать их к себе?

— Нет. Я уже звал к себе людей, — Егар нервно потрогал шрам на щеке, — если захотят сами прийти, я не против.

— Только я пойду с тобой, Егар, — вновь подала голос Омики.

— Нет. Я не буду рисковать тобой.

— А если там нет знающих людей? Толку им от травы? — не унималась Омики. — Я могу помочь.

Марки тяжело вздохнул, помня тяжелый характер своей дочери.

— Хорошо. Я возьму тебя с собой.

Егар и Омики стояли недалеко от шалаша неизвестного племени. Вокруг шалаша никого не было. — Анлик! Ирлик! — закричал Егар, вспомнив имена, прозвучавшие из уст охотника.

Из жилища высыпали знакомые мужчины, вооружённые копьями. Они увидели Егара и направились к нему.

— Что хотел?

— Я привел вам знающую женщину, она вылечит вашего человека!

Омики, не произнеся ни единого слова, пошла вперед.

— Омики стой!

— Некогда стоять!

Женщина шла прямо на мужчин. Молодой мальчик направил в её сторону копьё, которое Омики бесцеремонно отодвинула рукой в сторону, одарив хозяина несколькими обидными словами. Напор и уверенность женщины ошеломили мужчин. Омики откинула шкуру и бесстрашно полезла внутрь.

— Она всегда так? — удивлённо спросил мужчина.

— Она ещё и не такое может.

— Ну… — мужчина стоял, нерешительно топчась на месте.

— Егар, — представился мужчина, подходя ближе и протягивая руку.

— Малик, — мужчина пожал протянутую руку.

— Остлик, — представился мужчина, тот самый, что пытался обойти Егара вовремя первой встречи.

— Тарлик, — сказал мальчик, немного засмущавшись.

— Чего встали! — закричала появившаяся из шалаша голова Омики, — воды несите. И побольше!

— Помогите ей, — распорядился Малик, обратившись к своим мужчинам, — пойдем, Егар, небудем никому мешать.

Малик отвёл Егара за шалаш, где горел маленький костер и лежало несколько подстилок из веток. Мужчины присели, Малик подкинул немного дров в костёр.

— Если твоя женщина спасёт Ирлика, я буду благодарен тебе всю жизнь.

— Не мне, Омики. Если честно, я не очень хотел вам помогать.

— Я тебя понимаю, Егар. Я бы тоже сомневался.

— Ты их вождь?

— Нет. Наш вождь пал. Я просто самый старый и опытный. Меня слушают. Да и какой из меня вождь? — Малик нервно рассмеялся.

— Куда пойдете дальше?

— Если ваше племя разрешит, то мы хотели бы уйти дальше. В ту сторону, — Малик показал рукой в северном направлении.

— В ту сторону уже ушло сильное племя.

— Да, ну, значит, будем проситься к ним.

— Хорошее решение, — ответил Егар.

Мужчины ещё долго беседовали, пока Омики занималась раненым. Разговоры были в основном об охоте и жизни племени. На счет будущего племени, которое звали Лик, больше не говорили. Через пару часов из шалаша вышла уставшая Омики:

— Егар, мне нужно остаться здесь.

— Почему?

— Он очень слаб. Я должна находиться рядом.

— Не бойся за нее, Егар, — сказал Малик, — присмотрим, как за своей.

— Хорошо, но запомни, Малик. Если с ней что-то случиться, я найду и убью вас всех.

Малик молча кивнул, соглашаясь.

Егар вернулся в племя, где его долго расспрашивали на счёт Омики. Немного успокоившись, все стали готовиться ко сну. Егар сильно нервничал, переживая за Омики. Его успокоил Марки, сказав, что слово мужчины крепче самого крепкого камня. К тому же, Омики могла легко постоять за себя. Немного успокоившись, Егар, наконец, уснул.

Омики прожила в племени Лик больше недели. Егар каждый день ходил её проведать и, заодно, присмотреться к новым соседям. Омики вовсю командовала, по хозяйственным делам, всеми людьми, перехватив вожжи правления у молодой Анлик. В один из таких дней Егар согласился остаться на ночёвку, чтобы с утра отправиться на совместную охоту на восток.

Племя Лик услужливо предоставило лучшую лежанку для гостя. В племени было много детей, больше десяти. Малик, вместе с Остликом, всеми силами пытались прокормить людей, проводя всё свободное время на охоте. На удивление Егара, ели все одновременно, точно так же, как и племя Ар. После скудного ужина все улеглись спать. С утра предстояло идти на охоту, в новые, неизведанные земли.