Возвращение драйкери - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 25

Знания — сила. Но мы стараемся избегать силовых решений… Автор неизвестен.

Представитель Императорского Географического общества последние минут пятнадцать всерьез рисковал своей жизнью. С каждой минутой он бесил меня все больше и больше, причем, даже не догадываясь об этом. Нет, лысый коротышка, чье имя я выкинула из головы сразу после представления, не приставал ко мне. Гораздо хуже — он все время мешал мне работать.

Его позиция была кристально ясна — карты он обожал, а представительниц прекрасного пола, в лучшем случае, терпел. Меня он возненавидел почти сразу — и пустили сюда по прямому приказу Наместника, и карты осмелилась трогать, взирая на них без должного благоговения, и вообще, на данный момент, отнимала его время и внимание. Захарыча он не видел, а лорд Руфус не вмешивался в происходящее. А когда он буквально вырвал из рук только что найденную мной более-менее подходящую карту, и стал запихивать ее обратно в папку, мое терпение, наконец, лопнуло.

Не знаю, с какими женщинами он сталкивался до сих пор — видимо, воспитанными и терпеливыми, а может, смущающимися от такого хамства по типу лютиков-цветочков, но магини ему явно раньше не попадались. Волна силы впечатала коротышку прямо в закуточек между двумя огромными шкафами, где он сначала осторожно трепыхался, не понимая, что застрял основательно и надолго, а потом принялся звать на помощь. Разумеется, я его крики игнорировала, вновь вытащив карту, разложив ее на широком столе в центре комнаты и принявшись внимательно разглядывать. Лорд Руфус тоже вмешиваться не стал, слегка приподняв брови, а потом вновь вернувшись в режим созерцателя.

Лысый сморчок явно сорвал голос, перейдя от криков о помощи к ругательствам, которые вскоре сменили негромкие однотонные завывания. Я ненадолго даже отвлеклась от карты, пытаясь понять, откуда мне знакомы издаваемые им звуки. На сирену немного похоже, но не то, не то… Ага, вспомнила: это когда я у Катьки в гостях была и ее трехлетний братишка, тяжело сопя, пытался извлечь за хвост из-под кровати застрявшего там Ваську… Точно, один в один — та же безысходность перекатывалась в издаваемом им протяжном “Маааууу”. Кота, правда, спасли почти сразу, даже я поучаствовала, ибо животное было жаль. А вот застрявшего коротышку я вытаскивать не собиралась, так что он мог орать сколько ему угодно.

Двери приоткрылись и внутрь, явно привлеченные странными звуками, вошли двое джентельменов слегка навеселе. Именно так я и восприняла заглянувшую парочку — не аристократы, но держатся с достоинством, лет этак слегка за сорок, с совершенно одинаковыми бакенбардами, высокие, упитанные, но не настолько, чтобы это создавало проблемы здоровью. Мне оба сразу приглянулись этакой хитринкой в выражении лица, которую я часто замечала у Захарыча и воспринимала, как готовность слегка похулиганить.

— Ты выиграл, Дор. — Спокойно заявил первый, после того, как внимательно изучил обстановку комнаты, меня, а главное, завывающего коротышку. — Я пришлю тебе “Историю путешествий” завтра со слугой.

— Леди! — Второй сосредоточил свое внимание на мне, обозначив легкий поклон. — Разрешите представиться — председатель Императорского Географического Общества Дориус Ишен. Мой брат Тео. Нам сообщили о вашем визите, но, к сожалению, мы не успели вас встретить.

— Не успели или решили немного воспитать вашего сотоварища? — Спокойно поинтересовалась я, кивнув на застрявшего.

— И это тоже. — Хитро улыбаясь, подмигнул мне Дориус. — Ему не помешает усвоить, насколько опасны могут быть женщины… К тому же, именно из-за него две очаровательные леди перестали посещать заседания нашего общества. Так что честь встретить вас и оказать посильную помощь была предоставлена ему единогласным решением.

— Думаю, вы вполне достигли желаемого. — Фыркнула я, и вернулась к карте, начертанное на которой разбирала с горем пополам. Сложность состояла в том, что используемые неизвестным картографом значки были мне абсолютно незнакомы, и приходилось напрягать воображение. И, если горы я опознала по указанным уровням высоты, города и поселки были подписаны, а прямые линии наверняка были дорогами, со всем остальным возникали определенные проблемы. Вошедшие заинтересовались моим занятием и подошли ближе.

— Леди нуждается в помощи? — С искоркой интереса и легким подхалимажем в голосе ко мне подошел один из вышеуказанных джентльменов. Поскольку выглядели они весьма похоже, я затруднилась определить, был ли это Дориус или Тео. А, впрочем, какая разница? Раз сам предложил, пусть теперь отдувается.

— Что обозначает вот этот знак? — Я тыкнула пальцем в самую смущающую меня картинку, изображающую смайлик. — Сколько смотрю — эта морда все вдоль дорог нарисована, только выражения на ней разные почему-то.

— Минутку, минутку… — Джентельмен взглянул на карту и хитро прищурился. — Точно, Жеральд рисовал. Он так таверны маркировал, в зависимости от того, понравилась ему предлагаемая там выпивка или не очень.

Я чуть слышно хмыкнула — идея мне понравилась, а к джентльмену, между тем, присоединился второй и задумчиво поинтересовался:

— Леди разбирает карту?

— А чем еще, по-вашему, здесь занимается леди? — Проворчала я, прикидывая расстояние. — И почему на карте масштаб не указан?

— Дело в том, что это старинная карта, нарисованная еще до введения стандарта Иллюзона. — С легкой задумчивостью ответили мне. — Как и остальные карты, хранящиеся в этом комнате. Они считаются слишком сложными. Вот так, с листа, разобрать начертанное способны только мы с братом, да еще наш архивариус. Кстати, вы не думали вступить в наше общество? У вас явный талант.

Я выпрямилась. Захарыч захихикал. А я-то думала, чего этот лысый хмырь все время карту у меня отнимает? А он просто уверен был, что я их как картинки рассматриваю.

— А можно посмотреть на стандартные карты?

— Разумеется. Прошу за мной.

Мы перешли в соседнюю залу. Здесь мне понравилось гораздо больше. И огромная карта Империи на стене, разбитая на пронумерованные квадраты, и каталог карт, разложенный по соответствующим номерам. И даже полный список условных обозначений, вывешенный на всеобщее обозрение. Совсем другое дело!

— А чего ваш встречающий повел меня в комнату со старинными картами? — Поинтересовалась я у сопровождающего, почти мгновенно уловив суть здешнего каталога и уже вытягивая из шкафа карты, относящиеся к нужной мне местности. Джентльмены на мое самоуправство только ненадолго открыли рот, и благоразумно его закрыли.

— Наверно, не совсем верно понял ваше желание изучать карты. Ну, и к тому же, недооценил ваши знания. — Наконец, мне дипломатично сформулировали проблему. Захарыч только фыркнул и прокомментировал:

— Судя по всему, думал от тебя отделаться по-быстрому, показав, что карты не для дам.

Я прислушалась к тихим завываниям, которые и не думали смолкать, несмотря на то, что никто не обращал на них внимание. Даже из-за закрытой двери их было неплохо слышно. Пожав плечами, и мельком подумав о том, что некоторые умеют находить себе проблемы на ровном месте, я вернулась к вытащенным картам.

Сами карты были черно-белые, кодировка включала как числовые обозначения высот, так и странную буквенную кодировку цвета, цель которой была мне совершенно не понятна. А в остальном карта была вполне разборчива, с указанием масштаба и наличием легенды.

— Могу ли я поинтересоваться у леди, почему она не хочет воспользоваться Иллюзоном? — Поинтересовались у меня, как раз, когда я на глаз пыталась вычислить нужное мне расстояние. Разумеется, я тут же сбилась и к спрашивающему обернулась без всякого почтения.

— Потому что леди не имеет понятия, что же это такое. — Возможно, в моем голосе проскользнули сердитые нотки, поскольку братья наперегонки бросились мне показывать данное устройство.

А вот теперь именно я стояла с глупо раскрытым ртом, поскольку вся моя возня и мучения оказались в принципе ненужными. Карта вкладывалась между двумя черными матовыми пластинами, и на столе возникала иллюзия мира с высоты птичьего полета. Карта превращалась в цветную объемную картину — горы, реки, дороги и все остальное было воссоздано в соответствующих пропорциях и масштабе. Я достаточно легко определилась с подходящей дорогой. Захарыч тоже оценил приборчик, подлетев поближе. Поняв, что произвели на меня самое благоприятное впечатление, братья принялись уговаривать меня сходить посмотреть на главную достопримечательность общества — Большой Иллюзон. Оказалось, что кроме вот такого прибора, работающего с конкретной картой, есть и другой — хранящий всю известную информацию обо всем мире. Которая постоянно обновлялась новыми картами. Разумеется, я заинтересовалась.

Сначала комната произвела на меня впечатление своими размерами. Не всякая бальная зала имеет такой объем. И только, когда заработал амулет, а на полу сформировалась иллюзия, я поняла, что и этой комнаты едва хватает, чтобы вместить ее. Несколько минут я бродила, очарованная, рассматривая это чудо. Я умудрилась рассмотреть столицу, приблизительно найти то место, где я перенеслась в этот мир, полюбоваться заснеженными равнинами Севера и Южным морем. И, разумеется, рассмотреть Драконьи горы.

Со стороны Империи картинка была достаточно подробной. Я даже нашла бывший Переходный город. Почему-то хотелось мне взглянуть на него. И на заблокированный портал. Иллюзия частично показывала и район за горами, но было видно, что данных на этот счет маловато. Потом меня заинтересовала большая красная точка, как раз у подножия Драконьих гор. Несколько минут я пыталась понять, что же она значит, потом напрямую спросила у братьев.

— Это отметка с последней предоставленной нам карты. Надо будет ее удалить и переписать этот район. — Мне отвечали настолько легко, что я едва не закрыла этот вопрос, но все же поинтересовалась, что было отмечено. И едва удержала спокойное лицо, когда мне беззаботно ответили:

— Именно здесь совсем недавно были замечены драконы…