Великое зло по вызову - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава 4

Анатолий не хотел подниматься. Это значит, что ему неминуемо придётся узнать, с какой проблемой они столкнулись, а потом и её решать. Человек не хотел ничего сверх того, что уже на него свалилось. Попал в другой мир? Да. Стал избранным? Пожалуйста. Должен нести зло людишкам? Ага, именно так.

Слишком много событий для одного дня. Анатолий предпочитал спокойствие и размеренность. К сожалению, это значило, что чем быстрее решится та неназванная проблема, о которой верещал чёрт, тем быстрее жизнь Анатолия станет хоть немного легче.

— Ладно, — Анатолий резко поднялся. — Что случилось?

— Ух ты, он не умер, — разочарованно протянула Элизабет. А она только собиралась пнуть ни на что не реагировавшее человеческое тело.

— В твоих мечтах, — отозвался парень. — Что за паника?

— Я слышу приближение группы демонов, — напряженно сказал Цукат, сидевший на ветке ближайшего дерева.

Базелиус пошевелил ушами.

— Я тоже их слышу.

— Характерное пение, — заметил Цукат. — Кажется, это демоны танкаса.

Элизабет выразительно приподняла свою тонкую бровь. Анатолий сделал то же самое, прежде чем Виттель вздохнул.

— Невежды! Танкаса — племя демонов с юго-запада континента! — гордо сообщил он. — Не очень умные, но очень кровожадные. Вот они, в отличие от чертей, настоящие звери. Зато теперь я знаю, что мы где в окрестностях реки Танка.

Анатолий пожал плечами.

— Ну, почему бы нам не сбежать?

— Или убить их, — предложил Базелиус, разминая шею. Его аура была как всегда пугающей; ни у кого не возникало сомнений, что это он всерьёз.

Зеркало было против:

— Нас призвали бороться с людьми, а не с демонами!

— Да! — закивал Цукат. — К тому же, племя танкаса маленькое, мы не можем так им навредить! А если они из-за нас вымрут? Там же особей двадцать, не меньше!

— Бежать так бежать, — вздохнул Базелиус. — Какой стыд. Двигайтесь туда.

Он указал в сторону маленькой тропы между скал; не доверять его слуху не было повода, поэтому Анатолий двинулся прямо за эльфом и Цукатом; последний забрал Виттеля, восторженно бормочущего что-то про редких демонов.

Замыкала шествие Элизабет. Она двигалась медленно. Анатолий не был обманут массовой культурой — он знал, что на высоченных каблуках, да ещё и такой ужасно неудобной одежде, через которую суккуба давно искусали демонические комары, бегать просто невозможно. Это вам не фильмы про женщин-бойцов, где они дерутся в мини и скачут на шпильках, как стрекозы — в реальности такое не прокатит, будь ты хоть десять раз грозная демоница!

Впрочем, Анатолия это не волновало — он шёл прямо за Цукатом, хоть и немного отставал. Местность была дикой, и в горах парень никогда не бывал. К тому же, демон и эльф обладали поразительной скоростью и выносливостью — совсем скорое спина Цуката оказалась слишком далеко.

Анатолий запаниковал. Внешне он этого не показывал, но внутренний крик у него был пронзительным. Мысленная борьба захлестнула его: распрощаться с гордостью и попросить Цуката не бежать так быстро или попытаться справиться самостоятельно?

Ну он же не какой-то неженка — что ему один маленький побег от демонов-туземцев?

Анатолий уверенно бежал вперёд. Навязчивый шелест тёмных листьев не менее тёмных деревьев, периодически встречавшихся тут и там, ужасно нервировал. Парень сглотнул и обернулся, обнаружив, что Элизабет опустилась на одно колено и возится со своей туфлёй в паре метров от него.

«Это не моё дело, — фыркнул он. — Незачем носить такую обувь».

Он сделал пару шагов и понял, что впереди развилка. Это было проблемой — он совершенно точно пропустил момент, когда спины Цуката и Базелиуса исчезли где-то впереди. Анатолий оглянулся; в этой ситуации главное — не оставаться одному на жуткой горе в мире демонов.

Его преследуют демоны-туземцы, а он застрял с бешеным суккубом на шпильках из-за своих коротких ног. Замечательно. А он-то думал, что его миновала участь неудачника.

— Эй, просто скинь свои дурацкие туфли, — раздражённо выдохнул он, привлекая внимание Элизабет. — Если что-то случится, помочь я тебе не смогу. Да и не захочу.

Суккуб оскалилась.

— Кто тебя спрашивал? Я ни за что не собираюсь разуваться!

— Твоя проблема. Не знаю, кто тебя потащит, если ты переломаешь ноги, — пожал плечами Анатолий. — У тебя есть какой-нибудь суперслух или супернюх?

— Да за кого ты меня принимаешь? Конечно, нет, — отрицательно мотнула головой женщина.

Анатолий вздохнул.

— Тогда я тебя поздравляю. Мы потерялись.

Элизабет застыла. Затем покрутила головой, будто убеждаясь, что человек был серьёзен — рядом не было ни Базелиуса, ни Цуката, ни даже дурацкого говорящего зеркала; кто в своём уме захочет остаться наедине со слабым человеком, когда их явно преследуют?

— Потерялись, — прищурившись, повторила суккуб. — Вот же… Чёрт!

— Да, не радужная перспектива. Очень жаль, что все эти демонические штучки на тебя не распространяются, — хмыкнул Анатолий. — Значит, нам придётся выбирать направление.

— Я бы подождала, когда они поймут, что мы позади, и вернутся, — сказала Элизабет.

Анатолий пожал плечами.

— Можешь на это надеяться. С какой стати им это делать? Я бы на их месте точно не вернулся. Кстати говоря, ты не забыла, почему мы бежим?

Элизабет не успела ответить — из-за валунов, окружавших их, повыскакивало два десятка крупных антропоморфных существ с бледной кожей. Конечно же, они наставили на человека и суккуба длинные, острые, как бритва, копья.

— Ну, вот об этом я и говорил, — пробурчал Анатолий поднимая руки.

***

— А! Кто-то опять это сделал! — резко выпрямился Цукат. Он заозирался, понимая, что не видит источников надоедливого чертыхания.

— Что сделал? — поинтересовался любопытный Виттель.

— Помянули меня! — надулся Цукат. — Я же просил… Только вот, давно ли мисс Элизабет и мистер человек от нас оторвались? Что-то я их даже не слышу.

— Твою ж мать, — сплюнул Базелиус, шевеля длинными ушами.

— Пожалуйста, не говори так, — нахмурился Цукат. — Моя мать тебе ничего не сделала.

Эльф закатил глаза, стоя на большом камне. Он пытался уловить что-нибудь, похожее на приметное цоканье каблуков Элизабет; даже его эльфийский слух не мог совершить такой подвиг. Это означало только одно: их спутники окончательно и бесповоротно потерялись, хотя шли прямиком за ними.

— А я согласен. Тут без красного словца никуда, — заговорил Виттель откуда-то из кармана Базелиуса. — Тьфу! Вот, что бывает, когда тащишься куда-то с женщиной. Или с человеком. Думаете, их схватили туземцы?

Рот Цуката тут же смешно округлился.

— О… Может быть, они ещё живы! Если они не будут сопротивляться, танкаса не убьют их сразу, а приберегут для жертвоприношения.

— Чтобы эта бешеная не сопротивлялась, конечно, — фыркнул эльф. — А ты откуда это знаешь? Мне казалось, черти с насиженных мест не уходят, а до пустыни Мегара довольно далеко.

Цукат пожал плечами.

— Я много читаю. Это интересно. Танкаса поклоняются одной из ипостасей богини тьмы. Они называют её не Нокс, а Нокто. У них это мужчина, повелевающий тьмой, смертью и загробным миром. Встречая чужеземцев, танкаса берут их в плен и наносят им традиционные рисунки краской из сока ядовитой ягоды синори…

— Ты что, ходячий учебник? — дёрнул бровью Базелиус.

Цукат смущенно улыбнулся.

— Это очень интересно! Они считают, что самая вкусная часть жертвы должна достаться богу, как подношение. В полночь они устроят праздник и вырежут мистеру человеку и мисс Элизабет печени и сердца. Затем их разделают и распределят по племени, как праздничное угощение.

— Ты говоришь так, будто это точно произойдёт, — недовольно пробурчал Виттель.

— Конечно, нет! — замахал руками Цукат. — Мы должны за ними вернуться!

Базелиус фыркнул. Он скрестил руки на груди, всем своим видом показывая безразличие.

— С какой стати? Можно просто уйти. Это проблемы богини, что её маленькие почитатели решили подарить ей её призванных злодеев в виде закуски.

— И станет нас трое, ага! — брякнуло зеркало. — Посмотри на это с другой стороны: метка всё равно не исчезнет. Лучше больше, чем меньше! Предлагаю повернуть назад.

Цукат кивнул.

— Помнится, я сказал мистеру человеку, что его здесь никто не съест. Он выглядел так нервно, смотрел на мои клыки, на когти мисс Элизабет… И сама мисс Элизабет не заслуживает такой участи. Мы, низшие черти, всегда очень уважали другие виды демонов, включая суккубов и инкубов. Не знаю, что на счёт вас, мистер Лихт, но я уверен, что должен вернуться за ними!

Базелиус закатил глаза.

— Опять эти штучки про дружбу и товарищество? Молчи. Ладно, заберём идиотов, но они будут у меня в долгу. И вы двое тоже.

— Удачи, — подмигнул Виттель. — Я тут не помощник…

— Бесполезная дрянь, — сплюнул эльф. — Ладно. Двигаемся к поселению танкаса. Я смогу найти его по шуму, но придётся побродить.

Цукат мотнул головой.

— Они должны жить прямо возле озера Танка. Нам просто нужно его найти.

Цукат действовал молниеносно. Черти считались самыми слабыми и жалкими демонами — это было общепринятой истиной. С другой стороны, выжить на демоническом континенте, да ещё и с популяцией, едва ли уступающей людям, было не так-то просто. Будучи самым многочисленным народом, черти имеди свои способы выжить.

И речь идёт не только о командной работе, которая многим видам демонов была чужда. Черти едва ли отличались от людей на вид, но при этом имели более крепкое тело, сильный слух и нюх и поразительную физическую силу — и это даже не говоря об огненной магии, позволяющей им выживать в адском климате пустыни Мегара и равнины Кипящих котлов.

Проще говоря, Цукат мог довериться своим демоническим инстинктам, чтобы найти воду. Слух и магическое восприятие Базелиуса не были сравнимы с возможностями существа, родившегося на этом континенте; эльфу оставалось только последовать за Цукатом, припустившим куда-то, скача по камням, как дикое животное.

Некоторое время они неслись по скалам, минуя редкие скрюченные деревья. Когда они оказались на возвышении, Базелиус смог увидеть озеро Танка — огромное, тёмно-синее, с редкими черными пятнами в воде.

Заметив взгляд эльфа, Цукат заговорил:

— Большое, да?

— Для демонического континента — весьма, — согласился Базелиус. — Но что-то мне подсказывает, что не просто так тут живут только… эти.

Прыгая с камня на камень, Цукат нашёл время махнуть рукой.

— Всё просто — вода ядовитая, не убивает, но сильно ослабляет. Из-за этого и растения в окрестностях лучше не есть. Помните, я говорил о ритуальных рисунках соком ягод? Танкаса считают рисунки своим святым символом, потому что, когда кожа тех, кто не привык к яду, впитывает краску, приходит приступ слабости и сильное опьянение. Никто, кроме танкаса и обитающих здесь зверей, к этому не приспособлен.

Базелиус поморщился.

— Зачем ты мне это рассказал? Я собирался набрать здесь воду!

— Я думал, вы знаете, — пожал плечами Цукат. — Что вы делали все эти сотни лет?

— Заткнись.

— Извините, мистер Лихт.

— Я сказал заткнись!

— Изви… да.

Базелиус раздражённо закатил глаза, обгоняя Цуката на пути к озеру.

Они стали осторожнее, приближаясь к поселению. Танкаса ставили палатки из шкур животных — они располагались несколькими кругами вокруг огромного кострища, где, видимо, и должно проходить жертвоприношение. Танкаса патрулировали своё поселение; издалека можно было увидеть, как редкие демоны ходят по лагерю.

Их было не больше семидесяти, как прикинул Базелиус. Он мог бы их убить. Используя этот подарок Нокс и силу этого юного черта, было бы просто перебить всех танкаса, но…

— Мистер Лихт! — шикнул Цукат и яростно зашептал. — Я знаю, о чём вы думаете! Будь это люди, было бы другое дело, но уничтожить целый вид демонов за раз! Я вам не позволю!

Они лежали в высокой голубоватой траве, наблюдая за мельтешением демонического племени. Базелиус искренне не понимал, что в этом такого — всё равно рано или поздно танкаса вымрут, с такой-то маленькой численностью!

— Демоны — не люди и не эльфы, — с укоризной добавил Цукат. — Они не вырождаются при кровосмешении. Даже с такой маленькой численностью многие племена могут выживать тысячи лет. Давайте заберём мисс Элизабет и мистера человека и оставим их в покое.

Базелиус закатил глаза.

— Как? Попросим их? Нельзя добиться мирным путём всего, чего захочешь. А если мы решим их выкрасть, кто-нибудь всё равно пострадает.

Вдруг глаза Цуката загорелись. Он широко улыбнулся, поворачиваясь к эльфу.

— Вы гений, мистер Лихт! Мы их попросим!

Базелиус в замешательстве моргнул. Что?

***

Был вечер абсолютно ужасного второго дня в новом мире, и лучше межпространственный туризм не казался.

Красться не легко. Не тогда, когда ты пахнешь едой — демоны в любой момент могли его почуять. Под взглядом Элизабет, выражавшим невероятное отвращение, Анатолий обмазался грязью, которой под ногами была уйма.

А началось всё с того, что они обнаружили себя связанными в палатке, раздетыми по пояс и изрисованными странны и голубыми узорами. Как Элизабет верещала! Подумать только, какие-то полудикие мужики трогали её грудь!

Анатолию бы её беды.

Удержать суккуба с ногтями-пилами одной верёвкой было бы тяжело. Дождавшись, когда гиганты с темной кожей, огромными ручищами и почти животными мордами потеряют бдительность, Элизабет легко освободилась от пут.

Конечно же, Анатолий не собирался оставаться здесь и быть съеденным — он легко уболтал женщину освободить и его тоже, и теперь они были на пути к свободе.

Ну или к бензопиле.

Пользоваться ей Элизабет едва ли умела, но и дарить её этим демонам не собиралась. Именно поэтому они ползали по поселению и пытались заглядывать в палатки. Анатолий, как и Элизабет, чувствовал себя невероятно уставшим. Он списал всё это на голод и обезвоживание — он не сделал ни глотка воды со вчерашнего дня, и вся свалившаяся на него активность не делала жизнь легче.

Элизабет тоже чувствовала упадок сил. Конечности вдруг потяжелели; она не обращала на это внимание. Женщина привыкла так себя чувствовать, учитывая то, что с пополнением энергии у неё были… сложности.

— Стоять, — Элизабет напряглась, запрыгивая за огромный глиняный сосуд с мутной синей водой. Анатолий сделал то же самое, стараясь не быть слишком близко к демонице. — Ты слышишь это?

Анатолий напрягся.

— Они поют?

Действительно, вдалеке слышались громкие крики демонов-туземцев. Будто десятки голосов одновременно выкрикивали: «А-та-са-бэ! А-та-са-бэ! А-та-са-бэ!»

Одновременно с этим кто-то бил в барабаны. Наконец куча голосов громко закричала в благоговении, прежде чем продолжить напевать.

— Я хочу посмотреть, — выпалила Элизабет и поползла в сторону звука. — Чем они там занимаются?

— Ты с ума сошла? — прошипел Анатолий. — Они отвлечены! Это наш шанс благополучно уйти!

— Да помолчи ты. Туда-обратно, пара минут. Почему ты всё время ноешь? Мужчины не могут ничего, кроме нытья…

— Потому что у меня есть желание жить!

Впрочем, деваться было некуда. Вздохнув, человек встал на четвереньки и пополз за Элизабет. Одно радовало — её подтянутый зад, который едва ли скрывала ткань юбки, похожей на два тонких куска ткани.

С другой стороны, она была демоницей. Анатолий тут де поник — и тут не повезло.

Шум становился всё ближе. Элизабет сунула нос в ближайшую палатку и, обнаружив, что это всего лишь маленький склад, в котором никого нет, прошмыгнула внутрь. Анатолий за ней. Они спрятались за кучей шкур, и Элизабет нагнулась, чтобы приподнять край палатки и выглянуть наружу.

Она смотрела секунду или две, прежде чем подняться, упасть на шкуры и зажать рот ладонями, сотрясаясь в беззвучном хохоте.

— Это… Это… Пх-х… — она едва сдерживалась, чтобы не засмеяться. — Ну и умора!