Пробуждение дракона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

— Как оно зовется? — шепнула Рева девушке.

— Что? — ответила девушка, протирая глаза и зевая.

— Место, куда нас ведут… работать. Как оно зовется?

Она снова потерла глаза.

— Сады Аниоса.

Реву название не испугало. Сад был приятным местом. Красивым. Она хмуро посмотрела на цепи. Нет. Она не должна в это верить. Сестры казались не опасными, но были опаснее всех. Сад мог оказаться ужасным. Но она засыпала, и ей снился луг, где стояли они с Эмми, в ее разуме луг и был Садом Аниоса. Они бежали среди цветов, а утром ее щеки были мокрыми от слез.

Девушки проснулись, сестры подняли их и повели по лесу беспорядочной шеренгой. Цепь от девушки впереди потянула Реву. Она все время дергала ее, и Рева старалась двигаться быстрее, пока не устала. Девушка за ней болтала уже меньше. Все спали ночью плохо. Их часто будили песни волков и сестер. Рева заставляла себя думать о движении ног. Она смотрела на ноги, на землю, чтобы не споткнуться. Она уже раз упала, это повалило еще двух девушек, ушибло ее шею, запястья и лодыжки из-за цепей. Больше она так не ошибется.

Сестра Валерия была вечной угрозой, шла вдоль линии с жутким железным хлыстом. Порой сестра улыбалась, и Реве казалось, что она улыбается ей, хотя женщина толком на нее не смотрела. Рева не могла отвести взгляда от высокой мускулистой женщины. Она могла думать лишь о том, как Валерия вонзила нож в грудь Эмми. На платье сестры было коричневое страшное пятно, что когда-то было красным. И Рева все время туда смотрела.

Хотя порой выли волки, они шли по лесу, и волки их не трогали. Рева думала о шагах, увидела, что тропа расширяется, а деревьев становится меньше. Они вышли из темного леса и заморгали от полуденного солнца. Он было ярким, но не грело.

Девушки в цепях брели по холму с изумрудным пастбищем. Поле переходило в холм, а оттуда в долину фермы. Золотые колосья сменялись садами и оливковыми рощами. Акры земли были в долине, окружали строения. Рева с тяжелым сердцем смотрела на высокую ограду. Перед ними были врата из толстого дерева, как на юге крепости Несры. Дальше было видно двор в животных и людях и две высокие башни из камня. Сторожевые вышки. Огороженное здание было серым среди ярких полей. Это место было тюрьмой. Рабочей тюрьмой.

Они подошли ближе, Рева увидела людей на полях, что собирали урожай, копали землю, срывали оливки. Девушки в цепях, и сестры наблюдали за работой с хлыстами на поясе. Одна девочка оглянулась на новеньких, вытерла грязь со лба. Сердце Ревы сжалось, девочка была такой юной. Не больше десяти. Хлыст ударил ее, и Рева содрогалась вместе с девочкой. Она прикусила губу, когда девочка закричала от боли.

«Я — рабыня, — подумала она, — и узница. Они хотят поставить меня на колени».

Это был не сад.

Они прошли последние шаги. Она споткнулась и чуть не утащила девушек за собой. Девушка с медовыми волосами молчала, пока они проходили врата. Никто не шумел. В оковах были женщины, но стражами были мужчины с мечами на поясах и кольчугой за кожаной броней. Рева видела, как они повернулись к новым рабыням, и она видела, как они оценивают девушек. Она хотела домой. Впервые она захотела домой в башни Авалон на берегу Фиурин. В объятия мамы. Она хотела соленый воздух и свежую белую рыбу. Она хотела жаркое южное солнце на коже и острые камни утесов. Но она была здесь, с убийцами-сестрами и странными стражами.

Когда врата закрылись за ней, паника поселилась в ее груди.

13

Стефан

Стефан не сдерживал волнение, пока шел к комнате совета отца. Король вызвал его для отчета о местоположении Луки, но не в свою комнату, а в комнату совета. Стефана редко туда пускали. Там отец говорил с советниками, там Матиас сообщал королю о важном. Стефан редко говорил королю о важном. Он работал, в основном, над своим. Но раз Матиас был мертв…

За большим столом было двенадцать стульев для советников короля Давэда. Матиас обычно сидел рядом с королем, так Стефан слышал. Но он расстроился, когда за столом оказался только его отец, которому слуга наливал вино в кубок через плечо. Комната пахла затхло, как лес, покрытый мхом.

Стефан встал напротив отца и ждал команд.

— Садись, — сказал король.

Быть королем непросто. Король всегда был сначала королем, а потом отцом. Он не просил сына, а приказывал. Стефан всю жизнь слушал приказы, хотя теперь он знал, что однажды сам будет приказывать. Однажды у него будут свои сыновья, и он будет приказывать им, но не так, как его отец.

— Есть новости о Луке? — король Давэд сделал глоток вина и указал слуге налить и Стефану. Стефан всегда отмечал, что у короля был кубок вина, когда он встречался с подданными, советниками и прочими, но он никогда не допивал. Он делал глоток, наливал советникам или гостям, но никогда не заканчивал свое вино.

Стефан потягивал вино, стараясь не пролить его от нервов.

— Мы нашли капитана корабля, что доставил Луку в Золотую бухту Зантоса. Аксил все устроил, Лука был скрыт как брат. Похоже, Аксил подготовил немного денег и вещей для этого. Думаю, можно сказать, что Аксил задумал и гибель Матиаса. Он может быть заодно с менти. Капитан сказал, что Лука едва стоял.

— Он был при смерти, — проворчал король. — Так говорил целитель.

Пауза. Ни Стефан, ни отец не ходили к Луке, когда того повалила лихорадка. Матиас, сестры Стефана и маленький Альберто ходили к Луке, но Стефан терпеть не мог слабость. Его отец мог быть таким же.

— Где капитан? Я хочу с ним поговорить, — король указал на дверь.

Кожа Стефана похолодела. Он не ожидал, что отец такое потребует. И теперь он был в комнате совета, король смотрел на него свысока, и он ощущал себя ужасно глупо. Почему он не угадал желания отца? В пещере с братом Миккелом все казалось так просто. Капитан должен умереть.

— Мы… его тут нет, Ваше величество.

Король сцепил пальцы и уперся локтями в стол, склонившись к Стефану. Это напомнило Стефану о размере его отца. Он был огромным, похожим на медведя, с широкими плечами и густой бородой.

— Где он?

— Брат Миккел решил, что его лучше сделать жертвой Аниосу. Он слишком много услышал… Он… Мы говорили о Зантосе, о Пепельных горах, где собрались мятежники менти.

— Их нет! — завопил король. — Мы их уничтожили! — его кулак ударил по столу, Стефан старался не вздрагивать. — Поверить не могу в глупость собственного сына! Я тебе приказывал убивать информантов?

— Нет, но…

— Что я приказывал?

— Отчет, но…

— Отчет должен рассказывать сам человек, а не передавать ты. Он мог знать больше. Дурак! Дурак! Что подумают люди? Думаешь, найдутся еще информанты, если все узнают, что ты их убиваешь? А?

— Нет, Ваше величество.

Тишина давила. Стефан едва мог дышать. Пот выступил на лбу, и он хотел его вытереть, но не осмеливался. Он не мог двигаться.

— Брат сказал тебе убить капитана? — спросил король. Теперь его голос был спокойнее, но все равно пугал Стефана.

— Миккел предложил, но я согласился, Ваше величество, — Стефан пытался посмотреть отцу в глаза, но вместо этого смотрел на руки.

— Пора перестать прятаться за этим братом. Он мне не нравится. Мне говорили, он — человек дисциплины, и я думал, что тебе такой нужен. Ты был непослушным, тебе нужна была твердая рука. Но теперь я вижу ошибку. Этот брат Миккел сделал из тебя фанатика. Его мысли об Аниосе до добра не доведут. Я хочу смерти или рабства менти не меньше тебя, но мне не нравятся твои методы, Стефан. Принцу это не идет. Это не мой способ, пора тебе научиться ему.

— Да, Ваше величество, — Стефан и дальше смотрел на свои ладони, щеки пылали от пристального взгляда отца.

— Пора тебе сидеть на совете.

Стефан вскинул голову.

— На совете, Ваше величество?

Король хмыкнул.

— Месяц ты не будешь участвовать. Только слушать и смотреть. Ты услышишь слова моих советников, обдумаешь их. Ты будешь внимателен, ты научишься. Это ясно?

— Да, Ваше величество, — он и не надеялся на такое. Он думал, король будет ждать, пока он не повзрослеет, а потом включит в совет. Но месяц не участвовать? Это были хорошие новости. Он отогнал мысли о брате Миккеле и случае с капитаном. Не повезло, да, но промах еще можно было загладить.