Бальдр и Тёмный бог - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 14. Тени межмирья

— Оставить в живых! — прокричал Вали с берега, яростно рассекая мечом воздух. — Я достану тебя, Бальдр!

Годи вывел лодку на середину реки и закинул на борт вёсла. Течение стремительно отдаляло нас от врагов. Последние стрелы плюхнулись в воду. Я бросил взгляд на берег. Лучники вернулись на дорогу и последовали за нами вдоль берега.

— Почему дядя Вали хочет схватить нас?! — воскликнул Лейф.

— Вали хочет занять место твоего отца! — рявкнул Годи.

Воин приблизился и навис надо мной.

— Как ты, Бальдр? — осипшим голосом спросил он.

Я стоял на коленях и держался обеими руками за борта качающейся лодки. Лейф съёжился подо мной и испуганно вертел головой, а Маргрет обнимала моё лицо, прильнув губами к щеке. Её близость придавала мне сил.

— Я так зол, Годи! — хрипло ответил я. — Как пёс!

Я судорожно дышал, проглатывая кровь, натекающую в горло.

«Неужели пришёл мой конец?! Так скоро?! Уже слышу, как Хель торжествует…»

— Ему, кажется, пробили лёгкие! — простонала Маргрет. — Баль, не умирай, пожалуйста!

— Бальдр, потерпи, — прорычал Годи. — Сейчас помогу.

Воин выгнал из-под меня Лейфа и положил меня на живот. Древко стрелы хрустнуло, я вскрикнул от боли. Ударившись друг о друга, лязгнули железные наконечники, которые Годи извлёк из спины и бросил в ноги. Кровь забурлила в груди. Я хрипел и задыхался. Дно лодки быстро наполняла багровая лужа.

— Помоги его раздеть, — приказала Маргрет.

Годи стянул с меня меховой плащ и разорвал рубашку.

— Боги! — охнула Маргрет, увидев рану от топора, что оставил мне Вали десять лет назад. — Я всегда боялась это увидеть… милый Бальдр.

Я молча сжал колено Маргрет, упиравшееся мне в бок. Она тяжело вздохнула, собираясь духом.

— Лейф, разрежь на полосы! — Маргрет кинула ему мою рубашку.

— Зачем вы вернулись, Маргрет? — прохрипел я. — Ведь вы уехали!

— Это она решила вернуться! — фыркнул Годи, наклонившись к моему лицу. — Залилась слезами, как девка какая! Пусти меня, говорит, к Бальдру, жить без него не могу!

— Годи, перестань! — приказала Маргрет.

Я поглядел на неё. Она отвела взгляд и плотно сомкнула губы, накладывая повязку на мои раны. Годи перевернул меня на спину и сунул под голову скомканный плащ.

— Маргрет, ты правда вернулась ко мне? — прошептал я, ухватив её за руку. — Ответь умирающему.

— Не умирай, пожалуйста, — она обняла ладонями моё лицо. — Я не хочу с тобой расставаться! Никогда больше!

По лицу Маргрет потекли крупные слёзы. Она потёрлась лицом о моё лицо и бороду, и вся перепачкалась в крови.

— Мама! Как же отец?! — рявкнул Лейф у меня из-за головы. — Ты ведь не предашь отца?!

Сердце трепыхнулось. Я ждал, что Маргрет сейчас скажет сыну, кто его истинный папа. Но Маргрет лишь смахнула слёзы и приняла строгий вид.

— Я не изменю твоему отцу, — произнесла она. — Но моё сердце принадлежит Бальдру. Навсегда.

Я зарычал от злости, ведь Маргрет не призналась. Кровь забурлила в горле. Я приподнялся и стал откашливаться.

— Тише, Бальдр, тише… — сказала она.

Ласковые пальцы Маргрет перебирали мои волосы. Волны шелестели о борт, раскачивали лодку и убаюкивали меня. Вскоре шумный ветер растворил злость и приглушил раздирающую меня боль. В глазах с каждой минутой становилось темнее.

— Глядите, они нас больше не преследуют! — воскликнул Лейф, указывая пальцем на берег.

Годи напряжённо всмотрелся в берег и потёр глаза.

— Поди, устали, — сказал он. — Да и я порядком выдохся.

— Они не преследуют нас, потому что всё кончено, — прохрипел я. — Мы плывём в Тронхейм…

— Да, по реке мы через день-два войдём в гавань к конунгу! — воспрял духом Годи. — Я набегался, хочу скорее оказаться дома! Мёд, женщины! Благодарность вождя за уцелевшую семью, — воин поглядел на Маргрет и Лейфа. — И мы выпьем с тобой, Бальдр!

Воин похлопал меня по плечам и потрепал волосы.

— Хрена с два, Годи… — простонал я, скрипя зубами от боли. Кровь стекала у меня по бороде. — Чёрный берег пуст… Конунг Олав скоро будет здесь…

— Ты уверен? — нахмурился воин, погладив эфес своего меча.

Я качнул головой.

В глазах потемнело, шум реки, гудевший в ушах, стих. Мне стало тяжело дышать.

— Он умер? — донёсся голос Лейфа словно из глубины.

— Не тереби его, Маргрет, он заснул, — ответил Годи. — Смотри сколько крови вытекло.

Всё замолкло. Сколько-то времени я пролежал без сознания. А когда открыл глаза вновь, то увидел, что уже было темно. По берегам мерцали зелёные огни, и Годи правил, не позволяя лодке прижиматься к берегу.

— Мне очень страшно, — простонал Лейф.

— Не бойся, милый, — Маргрет притянула сына к себе.

Я накрыл их обоих объятием.

— Как ты? — приветливо улыбнулась мне Маргрет. — Пришёл в себя?

Я облизнул губы, чтобы ответить, но не нашёл сил издать звук. Тяжёло вздохнув, почувствовал, что кровь больше не заливается мне в глотку. Я вздохнул ещё раз. Глубже.

— Бальдр, что с тобой?! — испугалась Маргрет.

— Лёгкие целы, — прохрипел я.

— Уверен?

— Я бы уже умер, верно?

— Слава богам, — отозвался Годи, — что пощадили тебя!

По дну заскребли камни. Лодка несколько раз сильно качнулась, больно ударив меня в спину, а потом замерла. Я почувствовал, как тонкая струйка холодной воды принялась сочиться у меня под боком.

— Проклятье, ничего не видно! — выругался Годи. — Кажется, мы зацепились обо что-то.

— Мы распороли днище камнем, — прохрипел я. — Он колет мне в спину.

— Мы что, утонем?! — пискнул Лейф.

Маргрет крепче обняла сына. Я приподнял голову, всматриваясь в темноту. Годи перекинул ногу через борт и выбрался из лодки.

— Тут мелко и ветки… — буркнул он. — Мы не утонем! Сидите, я осмотрюсь.

— Осторожнее, Годи! — прохрипел я.

Я услышал хлюпанье шагов воина и, вцепившись в борт, подтянулся выше. Голова кружилась, на плечи будто навалили набитые железом мешки. Маргрет с волнением положила руку мне на грудь. Пальцы её были холодны, как лёд. Я сжал её ладонь и принялся согревать своим дыханием.

— Тут большая земля! — раздался далёкий голос Годи. — И не видно тварей! Маргрет, Лейф, выбирайтесь!

Воин вернулся, брызги его шагов щедро накрыли моё и без того мокрое тело. Ухватив лодку за борт, Годи принялся затаскивать её на берег.

— Ты уверен, что здесь безопасно? — спросил я.

— Оглядись вокруг, Бальдр! — приблизил ко мне лицо Годи.

Я подвигал глазами, но ничего не было видно, кроме призрачных силуэтов скал на фоне ночного неба.

— Темно, — отозвался я.

— Именно! — прошептал Годи. — А теперь поверни голову вправо. Видишь, там плещется вода и светят своими глазками зубастые зверьки?

— Вижу.

— Ага, а здесь совершенно темно! — возликовал Годи. — Эта земля отрезана от большого берега. Мы на острове. И здесь есть лес!

— Удачно ты разбил лодку, — сказал я, переваливаясь через бортик. — Помоги мне!

— Хоть в чём-то повезло! — усмехнулся воин. — Погоди, Бальдр!

Годи, стоя передо мной, рылся в поясной сумке, будто потерял какую-то важную ценность.

— Ну! Помоги же, — проворчал я.

— Сейчас, сейчас, — протянул он. — Ах вот он, нашёл! Кремень! Разведу огонь, Бальдр! Согреемся! — радостно воскликнул воин. — Только вытащу тебя. Давай, берись за меня!

Я застонал, когда Годи жёсткими пальцами ухватил меня за бока. Кровь снова подступила к горлу, ударила в нос, и я сплюнул пенистую жижу.

— Зараза, — проскрипел Годи, надрываясь от моего веса. — Сделай так, чтобы я не зря тебя тащил!

Маргрет расстелила на земле плащ и посадила на него Лейфа. Годи проводил меня к ним и опустил на землю.

— Наверное, мы пристали к Змеиной косе, — произнесла Маргрет, укладывая мою голову себе на колени. — Тебе нужно лежать повыше, чтобы было легче дышать.

Лейф шумно фыркнул на проявленную ко мне ласку своей матери.

— Змеиная коса, верно! — отозвался из темноты Годи. — Тянется вдоль реки на несколько лиг. Вообще, тут должны жить люди! Помню, бывал здесь лет пять назад, когда только сделался хирдманом: мы собирали налоги для конунга.

Годи притащил ветки и долго пыхтел, чиркая мокрый кремень. Вскоре среди кислого запаха водорослей я почуял слабое дуновение древесного дыма.

— Горит! — воскликнул воин и шумно растёр замёрзшие руки.

На лице его замерцали мягкие отсветы зародившегося пламени.

— Теперь не пропадём! Лейф, подвинься сюда, — позвал Годи. — Следи, чтобы огонь не потух! А я пойду насобираю ещё палок.

Воин удалился в чащу, а Лейф принялся ломать ветки и подкладывать в огонь. Уложив в костёр весь хворост, оставленный Годи, мальчик стал сооружать вокруг костра стену из камней, чтобы ветер не задувал пламя.

— Ты так повзрослел за эти дни, — ласково сказала сыну Маргрет. — Я очень горжусь тобой.

— Жаль отец не видит, — хмыкнул Лейф, весело поглядев на мать.

Я скрипнул зубами и благодарно сжал ладонь Маргрет, продолжая следить за мальчиком. Я гордился.

Вскоре вернулся Годи c большой охапкой веток под мышкой и волоча сухой ствол. Костёр разгорелся ярче. Мы все вчетвером улеглись возле него, укрывшись плащами от задувавшего ветра. Меня била дрожь, руки и ноги ныли, грудь горела.

— Тебя лихорадит, Баль, — прошептала Маргрет.

— Это старая рана поганит кровь.

— Потерпи немного, на рассвете я отыщу травы, которые помогут тебе, — Маргрет ласково гладила меня по голове.

Перед глазами всё закружилось. Я обнял Маргрет, но не смог удержать. В лицо ударил ветер с ледяными крупицами. Я зажмурился, а когда открыл глаза, то вокруг чернела кромешная тьма и веело холодом. Я понял, что очутился в Хельхейме.

— Маргрет! Лейф! Я мертв?! Как же мне теперь вас защитить?! — воскликнул я. — Боги, верните меня!

Я сокрушённо схватился за голову и упал на колени. Я не желал мириться с гибелью. Я не сделал ещё ничего, что так желал!

— Боги, дайте Годи сил увезти мою семью подальше от Вали! — простонал я.

Прошло немного времени, глаза привыкли к темноте. Я осмотрелся и увидел, что меня обступили тени исполинских гор. А ещё я услышал журчание воды. Разве в Хельхейме есть ручьи? Там ведь кругом лёд и снег. Где же я?

Я побрёл на звук текущей воды. Под ногами хлюпал мох, в башмаки набиралась вода. Шуршали камни и мелкие кусты. Вскоре из тёмной дымки передо мной выступил ручей, стекающий со скальной стены. В горле пересохло, я сунул руки под струю.

— Запыхался? — раздался позади молодой женский голос.

Я вздрогнул. Сердце пропустило удар.

«Неужели, я попался Хель?!»

— Попей, утоли жажду. Чего застыл? — сказала женщина.

Нет, это была не Хель. Богиня смерти никогда не говорила со мной столь ласково. А этот добрый поучительный говор я узнал бы из тысячи.

Я повернулся и увидел перед собой… Йорунн? Золотистые волосы, змеями струились по плечам. Гладкая кожа, белая как молоко, румяные щёки и сияющие будто утреннее небо глаза.

— Какая ты красивая! — восхитился я. — Почему ты не старая?!

— Моя душа молода, — хмыкнула Йорунн. — Мы с тобой духи, Бальдр. Наши тела умирают или уже умерли. А мы блуждаем на земле бестелесно и ждём, когда Хель заберет нас.

— Что с тобой случилось? — я шагнул ближе и взял Йорунн за руку. — Ведь тебе ничто не угрожало, когда мы расстались. Ты покинула Тронхейм после моего отъезда?

— Нет, я всё ещё у Хёрда. Но я больна.

— Чем?

— Я стара, Бальдр. Время пришло.

— Нет! — воскликнул я. — Ты так молода! Твоё время не пришло, Йорунн!

— Не кричи, Бальдр. А то Хель услышит и тут же явится.

Я затих и прислушался к тишине. Мне померещился гул, похожий на рычание. Может, это под струями воды шуршали камни? Я вновь сунул руки в воду и наконец напился.

Когда развернулся к Йорунн, то вновь услышал утробный гул. Он стал громче. И моя подруга тоже его слышала. Я понял это по тому, как она прищурилась и принялась скользить взглядом по зарослям. Глухое рычание доносилось будто из-под земли, я ощущал, как нарастает дрожь воздуха.

— Уйдём отсюда, — сказал я и потянул Йорунн за локоть к деревьям.

Вокруг было сумеречно, как летней ночью, когда солнце скрывается за кромкой земли едва ли на пару часов.

Мы затаились в тенистых зарослях. Я напряжённо осматривался, продолжая крепко сжимать руку Йорунн.

— Бальдр, — произнесла она, поглядев на меня из-под опущенных ресниц. Её руки обвили мою шею, а жаркое дыхание упало мне на лицо. — Я тоже безумно соскучилась.

Йорунн прижалась ко мне и поцеловала. И я не смог воспротивиться. Руки сами обхватили крепкий зад Йорунн. Да, он был очень крепким. И спина под платьем: ровная, натянутая, гладкая. Мне очень хотелось насладиться прикосновениями к красивой женщине.

— Погоди, Йорунн, — выдохнул я. — Я не могу.

— Снова из-за Маргрет?

— Угу.

— Она тебе не жена! — фыркнула девушка. — А ты ярл и можешь иметь столько женщин, сколько пожелаешь.

Я покачал головой и отстранился.

— Прости, — пробормотал я. — Она ждёт меня!

Йорунн сердито тряхнула головой, золотистые волосы в беспорядке рассыпались по плечам и спине. Она взяла меня за подбородок и заставила поглядеть на себя. Я сопротивлялся. Ведь молодая Йорунн действительно была очень красива.

— Мы духи Бальдр, и не вернёмся назад, — брови девушки задрожали. Я понял, что несмотря на внешнюю уверенность, ей страшно. — Скоро Хель отыщет нас и уведёт за собой в царство вечного холода и мрака, — плечи Йорунн передёрнулись. — Мы больше никогда не встретимся. И никогда не испытаем любви.

Она гордо поглядела на меня, и я почувствовал себя мерзавцем. Сжав зубы, я ударил кулаком по стволу дерева. Ветки задрожали, зашелестели листвой. Утробное рычание, стоявшее всё это время в воздухе, усилилось.

— Что это? Ты тоже это слышишь?

— Слышу, — кивнула Йорунн и опасливо принялась оглядываться. — Кажется я знаю, что это такое…

Девушка направила взор в чащу, и глаза её распахнулись, а лицо вытянулось. Я повернулся. Между деревьев стояли варги. Я поднял глаза выше и увидел гигантов-йотунов, туловища которых терялись за листвой.

Мы пригнулись. Йорунн прильнула ко мне, и я крепко обнял её. Сердце заколотилось, во рту вновь пересохло.

— Это тёмные твари, — прошептала девушка.

— Откуда они здесь?

— Межмирье — это место, которое соприкасается со всеми мирами.

Варги водили мордами, принюхиваясь к лесу. Йотуны сделали шаг в нашу сторону.

— Уходим, — шепнул я, указывая рукой в сторону кустов.

Пригнувшись, мы медленно двинулись прочь. Мы старались не задевать веток и не издавать шума. Пройдя с десяток шагов, я увидел овраг.

— Давай туда, Йорунн, — подтолкнул я.

Под моховым ковром, который устилал склоны оврага оказалась вода. Мы проваливались по колено. Ноги громко хлюпали, а руки шумно цеплялись за ветки.

— Дай руку, Йорунн, лезем вверх, а то утонем.

Я вскинул голову и увидел на краю оврага тёмную фигуру. Это был не варг и не йотун. Он очень походил на человека. Мы глядели друг на друга сквозь заросли кустов и папоротника. Я старался понять кто этот человек: затерявшаяся ли душа, как мы, или пришелец из тёмного мира. Йорунн приблизилась ко мне и ухватила за руку.

— Боги, — прошептала она, дёрнув меня вниз. — Бежим, Бальдр…

Я бросил на неё мимолётный взгляд, но не пошевелился. Я вновь поглядел на человека, стоявшего на вершине склона. У его ног зашевелились тени, и из зарослей вынырнули варги, обратив на меня свои хищные оскалы.

— Это Хассер, Бальдр! Бежим! — воскликнула Йорунн.

Варги были уже слишком близко, и я понял, что двоим нам не уйти.

— Беги, Йорунн, — толкнул её я, а сам схватил с пояса амулет Маргрет и нож.

Йорунн скрылась в низине. Первый варг кинулся, целясь мне в горло, я прикрылся рукой с ножом, а амулетом ударил зверя по морде. У того показалась кровавая рана на челюсти.

— Стоять! — приказал грозный голос.

Остальные варги, уже готовые порвать меня на части, вдруг остановились. За их мощными телами я увидел Хассера. Он был с меня ростом, но лица его я не разглядел под капюшоном плаща. Лишь толстая светлая борода, заплетённая в косу обрамляла подбородок.

— Кто ты? — произнёс он старым, измученным голосом. — Дай сюда это, — Хассер протянул руку к амулету.

— Нет! — прорычал я.

Я испугался, что тёмный бог отнимет амулет, и сжал его в кулак. Хассер шагнул ко мне и молниеносным движением стиснул пальцы на моей шее. Я попытался пырнуть его ножом, но лезвие прошло сквозь плоть бога, не причинив ему вреда.

— Никто из смертных не смеет говорить мне «нет», — произнёл Хассер, сильнее стиснув пальцы. — Отдай то, что у тебя в руке. Я чувствую, это моё.

Я хрипел, теряя сознание. Но собрав последние силы, я направил свой кулак с амулетом вперёд, ударяя Хассера в глаз. Кулак ударился очень крепко, что мне и самому стало больно. Тёмный бог выпустил меня и ухватился за голову.

Не теряя времени, я бросился прочь.

— Взять его! — приказал Хассер.

Варги издали протяжный рык, от которого задрожала земля. Или она дрожала от того, что в погоню двинулись йотуны? Не знаю, я не оглядывался. Ноги скользили по мокрой земле, камни оживали под ногами, и мне приходилось прыгать из стороны в сторону, не разбирая направления. Гул погони не стихал ни на мгновение. До меня долетали комки земли из-под когтей тварей и брызги их слюны.

— Маргрет! — закричал я. — Забери меня отсюда!