Грезящая империя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

9. Каэр

Каэр всегда чувствовал себя неуютно в компании жениха Тишлин. Впрочем, он и во дворце до сих пор чувствовал себя странно.

Крыло картографов — это другое дело. Там традиционно располагались ученые, которые могли за всю жизнь особ королевской крови увидеть только на официальных церемониях. Каэр привык там быть. Но теперь он состоял в исследовательской группе по Ша’харару, что предполагало помещение в самом дворце.

Тишлин решила провести встречу в светлой оранжерее. Террасу с двух сторон закрывали огромные окна в пол, сквозь которые проникал солнечный свет. На третьей стене прозрачная дверь вела в другие подобные помещения. А последнюю покрывали всевозможные растения, расположенные на разных уровнях. Они же стояли в кадках рядом с витым столиком и креслами.

Каэру нравились галереи террасных оранжерей. Император Сидерит построил их для любимой наложницы, ставшей женой после смерти императрицы. Конечно же, говорили, будто наложница ее и отравила… Каэр даже мог поверить в то, что это правда. Куда важнее, что оранжереи сохранились и до сих пор поддерживались в идеальном порядке многочисленными садовниками.

Каэр впервые попал сюда, когда его как картографа заинтересовали растения других земель — в оранжереях они имелись. Он показал галереи сестре, и угловая терраса стала любимейшим местом Тишлин.

Сегодня она предпочла строгое черное платье с прозрачной накидкой, расшитой звездами. Каэр не сомневался, она бы и вуаль накинула на собранные волосы, но этикет позволял обходиться без нее на чаепитии с женихом. Хотя тонкие перчатки она оставила.

Элам Итанис был вторым сыном лорда Итаниса. Его старший брат еще молод, но не женат и предпочитал военную службу. Поговаривали, что он останется холостяком, а это значит, жена Элама Итаниса однажды станет леди Итанис.

Поэтому отец одобрил этот союз. Он редко говорил вслух, но волновался за будущее дочери. Иногда ворчал, что она слишком взбалмошная и ветреная. А их род не настолько известный и богатый, чтобы дочь заметил кто-то значимый.

Мать не была настолько прагматичной, но ей понравился сам Элам. Высокий, красивый, он умел очаровывать и прекрасно знал, как пользоваться этим умением. Он легко улыбался, отчего на его щеке появлялась ямочка. Взгляд его голубых глаз всегда был как будто чуть распахнутым, словно Эланис смотрел на мир и собеседников с неизменным восторгом. Каэру было любопытно, это отточенное умение или природное обаяние?

И, конечно, манеры. Сейчас, сидя с сестрой и ее женихом, Каэр чувствовал себя деревенским чурбаном. Он прекрасно знал, как нужно брать чашку, как ее пригубить, но собственные действия всегда казались неуклюжими. Он знал, как обращаться с углем, картами и книгами, но для чашек с чаем пальцы вечно казались слишком толстыми.

Тишлин умела притворяться. Живая, бойкая и непосредственная, она сидела с идеальной осанкой и отпивала чай мелкими глотками, посматривая на жениха из-под ресниц. Настоящая леди, достойная однажды возглавить дом Итанисов.

Элам был ей под стать. В расшитом серебряными нитями зеленом камзоле, с идеально уложенными волосами и улыбкой. Они с Тишлин вели непринужденную светскую беседу, а Каэр был вынужден присутствовать, ощущая себя вороненком среди голубей.

— Как продвигаются ваши исследования, леди Тишлин? — вежливо спросил Элам.

— Прекрасно, милорд Элам. Хотя не могу сказать, что это мои и уж тем более исследования. Скорее, я помогаю с библиотекой и книгами. Это исследование моего брата. И проект их высочеств.

Вздрогнув, Каэр уставился в чашку, надеясь, что Элам не начнет расспрашивать его. Потому что в искусстве светских бесед Каэр не очень преуспел, зато знал, что Элам не интересуется ни историей, ни древними руинами, ни книгами. Ему наскучит слушать. А поддержать разговор об охоте или очередном бале Каэр не смог бы.

К счастью, Элама больше интересовали другие вещи.

— Я слышал, что случилось с принцами, — сказал он. — Очень прискорбно. Они оба провели несколько дней в храме?

— Почти неделю. Пока лекари не позволили вернуться во дворец.

— До меня также дошли слухи, будто вы часто бывали в храме в это время.

— Конечно, — спокойно сказала Тишлин. — Принц Берилл велел продолжать исследования. Я приносила ему отчеты и рассказывала, как продвигаются дела.

— И помогала принцу Агату.

— Конечно, этого не могли сделать местные лекарки. У них недостаточно высокое положение.

— Но ты собираешься замуж.

— Это ничего не меняет. И я ведь еще не замужем.

Каэр не мог не восторгаться твердостью сестры. Это потом, наедине с ним, она закатит глаза и скажет, что было ужасно сложно. Но сейчас она спокойно смотрела на Элама, а вот он едва ли не зубами скрипел от ярости.

На самом деле, в обычае присматривать за больными была только практичность. Но в случае аристократов считалось, что лечить их может кто угодно, а вот присматривать только соответствующего статуса.

Однажды, когда Каэр и Тишлин были маленькими, мать заболела. Отца в тот момент не было в городе, а болезнь протекала плохо и опасно. Лекарка написала леди Санор, старой подруге матери. Та пришла и присматривала за ней во время выздоровления.

Обычно сиделками становились замужние дамы, но не было никаких ограничений по этому поводу. Каэр даже читал в книгах пару историй о том, как мужчины притворялись больными, чтобы их возлюбленные за ними ухаживали, и они могли остаться подольше наедине.

Поэтому Каэр не мог понять, к чему Элам упомянул замужество. После этого у Тишлин было бы даже больше оснований. А потом украдкой посмотрел на Элама и наконец-то осознал.

Каэр не очень умел разговаривать, особенно красиво и правильно. Отец нанимал лучших учителей, повторяя, что наследнику рода пригодится красноречие. От этого Каэр вообще двух слов связать не мог: он явно не был из тех, кого вдохновляло положение. Наоборот, только больше давило, а он… просто не мог. По крайней мере, когда от него требовали именно светских бесед.

Каэру больше нравилось слушать. Наблюдать. Поэтому он считал, что не так уж плохо разбирается в людях. Наконец-то понял, что Элам попросту ревнует.

Тишлин перехватила взгляд Каэра и едва заметно улыбнулась. Она тоже заметила.

— Я бы предпочел, чтобы такое не повторялось, — холодно сказал Элам.

— Да, я тоже надеюсь, что больше нападений на принцев не будет.

Элам явно подразумевал не это, но как настоящий дворянин сделал вид, что полностью согласен с Тишлин — и перевел тему.

— Это вроде были кехты? Подумать только, на пороге храма!

Элам показательно коснулся молитвенного браслета на руке. Вычурного, с разноцветными бусинами, парочка точно орихалковые. Дорогая вещь, которая прямо-таки показывала, какой набожный Элам. Так что Каэр догадывался, что на самом деле он вряд ли соблюдал пять добродетелей.

Тишлин перед обрядом в храме тоже достала свой браслет и надела на руку, с тех пор и не снимала. Каэр тоже носил свой. Он полагал, это никаким образом не может заменить следование добродетелям. А если он их соблюдает, какая разница, есть у него браслет или нет? Но мать настаивала, что наследнику рода не стоит пренебрегать подобными вещами.

— Кехты, — кивнула Тишлин, продолжая разговор. — Они погибли, так что ничего не смогли рассказать.

— Хорошо, их оружие не было смазано ядом. Кехты любят так делать.

— И правда хорошо. Иначе выздоровление шло бы дольше и пришлось до сих пор ездить в храм.

— На самом деле, это миф, — вставил Каэр.

Элам посмотрел на него с таким презрением, будто таракан заговорил. Тут же взял себя в руки и любезно улыбнулся. Но Каэр заметил. Он вообще давно видел, что Элам тот еще высокомерный нахал.

Что ж, когда о тебе вздыхает половина дам, наверное, можно таким быть. Каэр искренне не понимал, что женщины находят в Эламе Итанисе. Возможно, оценивают только внешние данные или, ну, улыбку.

— Кехты не используют яд, — сказал Каэр. — Это миф. Они просто нападают с оружием. Они не бояться умереть. На самом деле, знают, что их миссия закончится смертью. Поэтому они настолько опасны и считаются отличными убийцами.

— Благодарю за информацию, — сказал Элам. Он картинно вздохнул. — Что ж, вынужден откланяться, меня еще ждут неотложные дела во дворце.

Пытался казаться значимее, чем он есть. Его дело могли обернуться тайной встречей с дамой в саду, а вот Каэра и Тишлин действительно еще ждали бумаги. Но Тишлин вежливо кивнула:

— Конечно. Благодарю за уделенное время.

— Для тебя — в любой момент. Ты же моя невеста.

Элам поднялся и поклонился Тишлин очень изящно, Каэру просто кивнул. Тишлин не оборачивалась, чтобы проследить, как он уходит, но выждала достаточно времени, когда за лордом стукнула стеклянная дверь. После этого наконец-то хихикнула:

— Он ревнует, а!

Как оказалось, сегодня Каэр — тот, кто закатывает глаза:

— Ты просто хотела довести, да?

— Нет, но ты видел! Получилось же. Он так ревновал.

— Он же красивее принцев. И ты дала ему обещание.

— Но они принцы. Тем более, принц Берилл весьма сдержан в любовных делах, а вот у принца Агата было достаточно увлечений.

— Зато он никого не обесчестил, как Элам.

Тишлин помрачнела. Всем было понятно, почему отец Элама скорее хотел женить сына: о его похождениях говорили на всех балах, а с последней девушкой вышла совсем некрасивая история. Каэр полагал, что леди Леливарас отнюдь не такая невинная, как хочет всем показать, но когда она начала распространять слухи о том, что Элам Итанис ее обесчестил и бросил, замять это удалось, только используя все ресурсы семьи Итанис.

Принц Агат и вправду не позволял себе подобного. На балах вокруг него всегда крутились девушки — отчасти из-за его положения, отчасти из-за того, что он-то умел поддерживать светские беседы и улыбаться. Но в отличие от Элама, делал это искренне.

О принце Берилле же ходили только слухи. На официальных мероприятиях он никогда никого не выделял. Как утверждала Тишлин, последний год или около того у него были тайные отношения с королевским алхимиком.

— К тому же, все судят по себе, — заметила Тишлин. — Элам ревнует, потому что наверняка сам бегает по тайным встречам.

— И тебя это… устраивает?

Поджав губы, Тишлин отвернулась к окну, за которым виднелся небольшой сад. Краем глаза Каэр заметил, как несколько садовников торопливо закрывали крупные растения тканью.

— Я старше тебя, Каэр, — негромко сказала Тишлин. — Еще немного, и мне будет не так просто отыскать мужа.

— Ты всё равно можешь не торопиться.

— Могу. Но мы не такой знатный род, а мой характер… ну, мало кому из мужчин нравится. Итанисы — очень знатный род. Если бы Элам не был таким проблемным, они бы на нас и не посмотрели.

— Но тебе же он не нравится!

Тишлин пожала плечами:

— Элам не такой плохой человек. Да, он ревнив и никогда не успокоится. Но если мы поженимся, я стану леди Итанис, и он будет это чтить.

— Бегая к другим.

— Но я останусь его женой. Он не предаст и позволит заниматься тем, что мне нравится.

— Это неправильно, — уверенно заявил Каэр.

Этот разговор уже происходил у них раньше. Родители не заставляли Тишлин выходить замуж, это было ее решением. Она считала, что это придаст ее жизни надежности, но Каэр боялся, что сестра просто свяжет себя с человеком пусть и знатным, но точно не интересным ей.

— Спасибо, что согласился присутствовать на встрече, — сказала Тишлин. — Иначе я бы умерла со скуки! И с тобой Элам всегда уходит быстрее. Я хочу вернуться к работе.

Порыв ветра стукнул в окно, и Каэр наконец-то понял, почему садовники закрывают растения. С Армаранского нагорья шла буря. Ничего серьезного, но довольно неприятно. Горизонт уже заволокло пылью.

— Тебе ведь необязательно было столько времени проводить в храме, — тихо заметил Каэр. — Принц Агат тоже мог обойтись без твоей помощи. Тем более, там всё время оставался принц Берилл.

Тишлин пожала плечами, по-прежнему смотря не на брата, а в окно, что сказала Каэру больше, чем ее слова.

— Так ревность Элама не настолько беспочвенная?

— Идем уже.

Она оставила недопитый чай и поднялась с места. Каэр вздохнул. Он знал, что не преуспел не только в светских беседах, но даже в обычных. Его взгляд упал на молитвенный браслет на запястье, и он коснулся черных бусин. Он сам такие выбрал, под цвет любимого угля.

На обряде совершеннолетия Каэр захотел услышать пророчество. Они давались не всегда: большинство людей предпочитали не знать, другим не везло, и эльхары попросту ничего не видели.

Его обряд проводил жрец со шрамом, Каэру потом сказали, что он один из тех, чьи пророчества всегда верны. Каэр же просто хотел знать, оправдает ли он надежды отца, найдет ли свое место?

В душной комнате, в дыму пророческих благовоний эльхар увидел будущее Каэра и заявил:

— Ты тот, кто откроет двери.

И всё. Ничего про величие или хотя бы про то, что Каэр справится со своей жизнью. Поэтому Каэр перестал об этом думать. Он не знал, что заключено в этом пророчестве, но делал то, что мог — так всегда говорила мать. Не следует думать о том, что могло или не могло быть. Мы просто делаем то, что можем. Каждый день. И однажды это приводит к мечте.

Сейчас ему дали заниматься тем, что он всегда хотел. Пусть он не может уговорить сестру не делать ошибку, зато может отыскать Ша’харар.

***

Буря нагрянула, когда Каэр и Тишлин подходили к комнате, которая служили центром их Экспедиции потерянного города.

Они сворачивали из галереи, когда раздалось далекое и протяжное рычание грома, а в окнах совершенно потемнело, и в стекло бросило пылью.

Внутри уже оказался Берилл. Он сидел за заваленным книгами столом в углу комнаты и задумчиво перебирал бумаги. Каэр сказал искать все упоминания наемников Караниса. Если вычислить, где они ночевали три дня спустя после скалы с пятью «пальцами»… что ж, Ша’харар где-то там.

Стекло содрогнулось от очередного порыва ветра, в комнате стало почти темно. Присев в приветствии, Тишлин тут же начала распоряжаться, чтобы принесли орихалковые лампы. Каэр же последовал к разложенным картам.

— Я нашел два упоминания, — сказал Берилл, протягивая книги.

— О, прекрасно!

Каэр оживился, часть его тут же начала думать о карте, испещренной угольными пометками.

Принц Берилл потянулся и размял шею. Похоже, он сидел тут с самого утра, так что Каэру даже стало немного стыдно, что они с Тиш прохлаждались. После возвращения из храма прошло всего несколько дней, но принц Берилл как будто с двойной энергией принялся за исследования. Словно больше, чем раньше, хотел отыскать потерянный город.

Каэру нравились принцы, хотя в присутствии Берилла он немного робел. Говорили, наследник похож на самого императора, но его Каэр видел только пару раз на официальных церемониях и уж тем более не говорил. Внешне действительно очень похожи. Тот же суровый взгляд, скупые движения.

Правда, Берилл не казался… ну, злым. Скорее, будто он всегда начеку, готов к любому подвоху и боится сделать лишний жест. Отчасти Каэр мог это понять. А еще видел, что принц не требует от других того, что не делал сам.

Вообще-то Каэр думал, принцы будут заниматься своими делами, изредка прося отчеты и повесив всё на ученых. Но оба приняли живейшее участие в исследовании.

Усевшись на пол, Каэр начал читать найденные отрывки и сопоставлять с теми, что отыскали другие библиотекари. От картографов пришел отчет по запрошенной местности, и Каэр начал наносить на карту новые пометки.

Чего-то не хватало. Какой-то детали. Что-то свербило в голове Каэра, и он знал, когда поймет, что именно, то сможет отыскать Ша’харар.

Ударил гром, и наконец-то вместо пыли в окно ударил дождь. Слуги принесли орихалковые лампы и расставили по всей комнате. Берилл переместился на диван с книгами, Тишлин уходила за новыми в библиотеку и возвращалась с отчетами от картографов. Она как раз положила новые бумаги рядом с Каэром, когда дверь распахнулась.

Принц Агат всегда врывался с такой же решительностью, как и буря за окном. Как будто его ничто больше не интересует. Он не тратил время на церемонии — да и кого ты можешь приветствовать как принц? Когда выше тебя только император.

Сегодня Агат влетел и тут же начал в нетерпении мерить шагами ковер. Каэр понятия н имел, что говорили лекари, но подозревал, они вряд ли приветствовали такую активность.

— Что случилось? — спокойно спросил Берилл.

— Два трупа! У меня два трупа грезящих!

— Кто-то убил их?

Агат остановился и наконец-то посмотрел на брата, уперев руки в бока:

— А что, если убили, то это важно, а иначе нет?

Тем не менее, вздохнув, он уселся на диван рядом с братом.

— Никто их не убивал. Похоже, они слишком старались, зацепили какие-то сильные грёзы и не справились с ними. Те сейчас не очень-то стабильны.

Каэр мало что смысли в грезящих. Его никогда не привлекали подобные вещи, слишком неконкретные. Он знал, что в магии есть своя система, но мало ею интересовался.

Агат картинно вздохнул и водрузил ноги на низкий резной столик, может, желая, чтобы Берилл сделал ему замечание, как обычно. Вместо этого Берилл внимательно посмотрел на брата:

— Когда ты сегодня встал, если успел побывать у грезящих до бури?

— Я не ложился.

— Совсем рехнулся? Что в словах лекарей было непонятным? Они велели тебе отдыхать! Это явно очень далеко от понятия «отдых».

Агат что-то проворчал, но ноги со столика убрал.

— Я неделю ничего не делал, — буркнул он.

— Тогда хотя бы спи и помогай нам с книгами, а не мечись, будто сел на иглохвоста.

Каэр невольно хмыкнул. Он боялся, что с принцами будет ужасно работать, но на самом деле, говорить с ними оказалось так же просто, как с Тишлин. Берилл еще пытался сначала быть строгим и официальным, но Агат сразу отбросил подобные вещи. Он вел себя так, будто они с Каэром были друзьями, и невольно Каэр расслаблялся и правда проникался к принцам искренней симпатией.

У него никогда не было настоящих друзей. Только Тишлин. Остальные обычно просчитывали, какие выгоды принесет то или иное знакомство. Среди картографов никто вообще не сближался, а до этого Каэр не так много общался с другими детьми, больше с наставниками.

Он не мог не признать, что быть друзьями с принцами — немного странно. И в то же время ему было так спокойно. За окном бушевала буря, но в их комнатке, озаренной орихалком и грезами, казалось очень уютно.

Агата не особенно увлекали книги, а позже он вообще задремал на диване. Берилл тихонько вышел, о чем-то распорядился, а потом, когда слуги принесли одеяло, осторожно накрыл им спящего Агата.

Это тоже нравилось Каэру. Он слышал много историй о том, как в знатных семьях братья становились соперниками. Но Берилл с Агатом вели себя… да примерно как сам Каэр и Тишлин.

Вскоре слуги принесли закуски, и Каэр полностью забыл и о принцах, и о сестре, и даже о бушующей за окном буре. Он жевал сушеные фрукты и читал, водя пальцами по карте.

Пока гром не зарычал так сильно, что Каэр едва не подпрыгнул на месте. А потом опустил глаза на карту и внезапно понял. Все эти разрозненные сведенья, скудная информация о тех наемниках… никто поэтому и не пытался по их ходу вычислить город. Слишком непонятно. Каэр тоже заходил в тупик, ничего не сходилось.

Они забыли о бурях. Не такие частые в это время года, но позже они случались раз в несколько недель. Что если те наемники тоже попали в бурю? Они не шли по прямой, они сбились с пути.

Воодушевленный Каэр разложил новую карту, заново стал рыться во всех заметках, но теперь смотрел на всё по-другому. Он обратил внимание, что Тишлин поставила прямо на полу чашку для него, залпом выпил чай и вернулся к бумагам.

Пока наконец-то всё не сошлось. Картинка выстроилась такой четкой и ясной, что оставалось удивляться, как никто другой до этого не додумался.

— Нашел!

Голос прозвучал хрипло, и Каэр закашлялся. Он поднял голову, мельком подумав, сколько же он тут сидел? Перед глазами всё немного расплывалось. Но это было неважно.

— Нашел! Я нашел место, где могут быть руины Ша’харара.