Полицейские — на все запросы и вкусы — стояли на декабрьском морозце. Может, кто-то из них сидел в машине, чтобы не совсем замерзнуть, и вышел только завидев нас, но все они производили впечатление людей, уже давно стоявших на холоде. Почему же они не сидели в обогреваемых машинах? Да потому, что их начальники мерзли снаружи. Не положено сидеть в тепле, когда твой начальник загребает ботинками снег. Площадку для парковки от снега очищали, но его, видимо, снова нанесло ветром.
Майора Уолтерса я узнала по росту и широченным плечам. Человек, едва не упиравшийся в него носом, был минимум на пять дюймов ниже, и я его не знала. Но я бы поставила кругленькую сумму на то, что он из ФБР. Судя по тому, как он орал на Уолтерса, наверняка глава здешнего отделения.
Когда я запретила приезжать особому агенту Рэймонду Джиллету, я не упомянула, чтобы он не присылал людей. В следующий раз, говоря с ним, буду внимательней.
Рис попытался привлечь внимание спорящих, но удалось это только Холоду.
— Принцесса Мередит Ник-Эссус! — провозгласил он, и слова эхом раскатились в неподвижном морозном воздухе.
Спорщики замолкли на полуслове и повернулись к нам с удивленными минами, словно успели забыть, кого ждут, а потом попытались заговорить одновременно.
Я вскинула руки, выпростав их из плаща.
— Господа, господа, по очереди, пожалуйста.
Оба решили, что их очередь — первая. Ладно. Я определила порядок сама.
— Майор Уолтерс, почему вы все еще здесь, а не в холме? — Любезность из меня так и лилась.
Он ткнул пальцем в сторону второго мужчины.
— Он не дал нам и шагу ступить за пределы парковки. Говорит, это федеральная земля, а значит, им и разбираться с этим делом.
С той же улыбкой я повернулась к упомянутому фэбээровцу:
— Вы?..
— Особый агент Джон Маркес. — И он отвесил настоящий поклон. — Такая честь встретиться с вами, принцесса.
Я попыталась не засмеяться. Поклон был уж слишком хорош.
— Хотела бы я сказать то же самое, особый агент Маркес.
Его смуглое красивое лицо стало недоумевающим.
— Мы чем-то оскорбили вас, ваше величество?
Я покачала головой.
— Так обращаются только к правящим особам, а я еще не правлю двором. Я позвонила майору Уолтерсу и просила его привезти криминалистов, но ФБР я не вызывала, а потому несколько удивлена вашим прибытием.
— Страна фейри — это федеральная земля, принцесса, А значит, расследованием преступлений должны заниматься мы, как я уже указал майору.
— О, но формально эти земли принадлежат фейри, и ни вы, ни полиция не обладаете здесь юрисдикцией.
Маркес снисходительно улыбнулся.
— Но вы обратились за помощью к полиции, а поскольку ваши холмы расположены на федеральной земле, это значит — к нам.
— Только если мы обратимся непосредственно к вам, — возразила я, — а до такого обращения это лишь наше дело.
— Но вы и обратились к нам, принцесса. Особый агент Джиллет принял ваш звонок и переадресовал его местному отделению.
Об этом я догадывалась, но получить подтверждение догадке все равно было неприятно.
— Я позвонила Джиллету из любезности и в память о прошлом. Теперь мне ясно, что звонить ему вовсе не стоило.
— И все же мы здесь, и возможности наших криминалистов несравненно выше, чем у местного отделения полиции.
От группы местных полицейских отделилась женщина. Ее светлые волосы были чуточку слишком золотистыми для человеческих волос, если только они не крашеные. Милое личико скрывали темные очки, и нужно было приглядеться, чтобы различить за ними большие глаза с длинными ресницами.
— Я — доктор Каролина Поласки, главный судмедэксперт округа Сент-Луис, и я с вами не согласна.
— Вашу лабораторию с нашей не сравнить, — отмахнулся Маркес.
— Я знаю, о чем говорю. Я проходила у вас интернатуру.
— Интернатуру? Проходили-проходили и не прошли?..
Она посмотрела на него с явной неприязнью:
— А вы гляньте у себя в архивах. Я ушла потому, что моему мужу предложили в этом городе работу получше, а мне — руководство лабораторией. У вас я бы так и осталась у начальства на подхвате.
— У нас вы на руководителя не тянете по квалификации.
Мне это толчение воды в ступе надоело.
— Довольно, — прервала я спор.
Они посмотрели на меня.
— Вы хотите выяснить, кто здесь главный и на ком лежит ответственность, об этом вы спорите?
Поласки и Маркес кивнули, Уолтерс молча смотрел на меня.
Я улыбнулась.
— Это просто, господа и дамы. Главная — я, и ответственность — на мне.
Маркес одарил меня взглядом, даже в сумерках совершенно ясно говорившим, что я — всего лишь маленькая девочка и мне не стоит лезть в игры больших мальчиков.
— Но, принцесса, ваш звонок показал, что вы не считаете себя или своих людей способными справиться с расследованием двойного убийства.
— В этом расследовании решения принимаю я, агент Маркес. Я рада вашему предложению помощи и с благодарностью его приму, но между нами не должно быть недопонимания. — Я посмотрела на Уолтерса и на медэксперта тоже: — Решения принимаю я, и если кто-то с этим не согласен, ноги его не будет в наших холмах.
Маркес принялся спорить, как я и ожидала.
— Вы не входите ни в одну из полицейских структур, принцесса. Не хочу вас обидеть, но этим расследованием должен распоряжаться кто-то посерьезней частного детектива.
— Моя лицензия частного детектива недействительна за пределами южной Калифорнии, агент Маркес.
— Значит, вы не обладаете юридическим статусом, чтобы заведовать расследованием.
Я так резко шагнула к нему, что он невольно попятился. Я посмотрела на этого мужчину, всего несколькими дюймами выше меня, и дала ему хорошенько разглядеть нежный овал моего лица, обрамленного пушистым мехом.
— Не обладаю статусом, Маркес? Я — принцесса Мередит Ник-Эссус. Единственная особа, стоящая выше меня, — это сама Королева Воздуха и Тьмы. Вы и ваши люди находитесь здесь благодаря моему терпению, и мне кажется, что я вытерпела уже достаточно.
— Вы же не прогоните всех прочь только потому, что я задел ваши чувства?
О Богиня, кажется, он начал прозревать.
— Не всех. Я возьму с собой майора Уолтерса и его людей и позволю им заняться делом.
— А когда они его провалят и вам понадобится наша помощь — вы можете ее не получить, принцесса.
А помощь нам могла понадобиться. Я надеялась, что обойдется, но кто может знать заранее? У меня возникла идея. Я повернулась к Уолтерсу:
— У вас есть сотовый телефон?
Он протянул мне трубку, хоть и несколько неуверенно.
— Можно мне сделать междугородный звонок?
— Куда вы собираетесь звонить?
— Вашингтон, округ Колумбия.
Уолтерс глубоко вдохнул.
— Прошу.
Номер я заранее узнала у секретаря королевы. Я надеялась, что использовать его не придется, но в Лос-Анджелесе я повидала достаточно подобных разборок и знала, что копы и фэбээровцы могут принести делу больше вреда, чем пользы, если перегрызутся серьезно. Маркес затевал серьезную грызню.
Услышав мое первое приветствие и просьбу, Маркес выпалил:
— Вы же не звоните президенту Соединенных Штатов?!
— Нет, — сказала я, ожидая соединения, — не ему.
Маркес еще больше нахмурился.
В трубке прозвучал женский голос, и я улыбнулась:
— Как приятно снова вас слышать, миссис президент.
Брови Маркеса взлетели выше лба.
Я впервые встретилась с Джоанной Биллингс, когда ее муж был сенатором. Они приехали на похороны моего отца, и их сожаления звучали искреннее, чем у всех прочих политиков. Позже сенатор Биллингс и его жена несколько раз бывали с визитами в волшебной стране, и я уяснила, что Джоанна Биллингс — фейрифилка. Мой отец учил меня не пренебрегать возможными политическими выгодами, а кроме того, Джоанна мне нравилась. Она не попала под влияние негативного мнения прессы о Неблагом Дворе и отзывалась о нас положительно при каждом удобном случае. Мы обменивались открытками по праздникам, и я настояла, чтобы ей послали персональное приглашение на мою помолвку с Гриффином, на публичное празднование. Она даже как-то навестила меня в колледже, одна, без мужа, просто чтобы узнать, как мои дела. Тогда они с мужем уже пытались привлечь к себе молодых избирателей, и фотография Джоанны с юной американской принцессой эльфов не была бы лишней. Я это понимала и не стала из-за этого относиться к ней хуже. Я пригласила их на церемонию окончания колледжа, и они оба приехали. Несколько раз мы проводили совместные фотосессии, и в последний раз перед своим трехлетним исчезновением я появлялась как раз у них на предвыборном собрании.
После первых дежурных фраз она сказала:
— Я думаю, в такое время вы звоните не для поддержания знакомства?
— Вы правы. — Я коротко обрисовала ей ситуацию.
Секунду или две она помолчала, потом спросила:
— Чего вы хотели бы от меня?
Я пересказала ей наш с Маркесом диалог и добавила:
— Он угрожал, что, если я сейчас не допущу его к делу, он постарается, чтобы ФБР нам вообще не стало помогать, если такая помощь нам понадобится. Не могли бы вы замолвить ему за нас словечко?
Она засмеялась.
— Вы могли действовать по дипломатической линии, могли позвонить вашему послу. Вы могли позвонить десятку разных людей, но вы позвонили мне. Вы ведь мне первой позвонили?
— Да, — подтвердила я.
Она снова засмеялась: я знала, что ей это понравилось. И еще я знала, что ей понравилось, что я не попросила ее поговорить с мужем.
— Передайте ему телефон, — предложила она, и в голосе ее уже появились те мягкие, почти мурлыкающие интонации, с которыми она выступала на радио или телевидении.
Я подала трубку Маркесу. Он уже слегка сдулся. Его участие в разговоре свелось преимущественно к: "Да, мэм. Нет, мэм. Конечно, нет, мэм". Он отдал мне трубку с видом одновременно злобным и тоскливым.
— Думаю, теперь он будет любезней, — сказала она.
— Благодарю от всей души, Джоанна.
— Не забудьте пригласить меня на помолвку, когда наконец выберете жениха. — Она на миг смолкла, потом добавила: — Так грустно получилось с Гриффином… Я видела те снимки, что он передал репортерам. У меня не хватает слов, чтобы выразить, как мне жаль, что он оказался таким подлецом.
— Я это пережила.
— Вот и хорошо.
— И вы получите приглашения и на помолвку, и на свадьбу. Она рассмеялась с искренним удовольствием:
— На свадьбу соберется весь фейриленд! Ох, не могу дождаться!
— Спасибо вам, Джоанна.
Закончив разговор, я повернулась к Маркесу.
— У вас есть еще вопросы, особый агент Маркес?
— Нет, спасибо. Думаю, на сегодня с меня хватит того, что я уже узнал, принцесса Мередит, — сказал он и наградил меня взглядом, сообщившим мне, что я приобрела новой) врага. Боже ты мой, враг, который не стремится меня убить! Это было почти приятно.
— Я могу обратиться к вам и воспользоваться вашей лабораторией, если возникнет такая необходимость? — спокойно спросила я.
— Я обещал миссис Биллингс, что мы вам поможем.
— Прекрасно, — сказала я и повернулась к майору Уолтерсу. Он изо всех сил пытался не выдать свое удовлетворение — да где там! Он просто сиял. Копам вечно достается по шапке от фэбээровцев. На этот раз дубинка перешла в другие руки, и Уолтерс этим наслаждался. Он дотерпел, пока мы скроемся с глаз фэбээровцев за снежной пеленой, и только потом зашелся смехом. Железный самоконтроль.