Никогда ещё Алиса не была столь религиозна, как в эти дни. Г-жа Рейс или воспитательницы пансиона могли бы ею гордиться — Лис не забывала помолиться ни утром, ни вечером.
Положение в крепости оставалось напряжённым, значительных успехов не удалось добиться ни войскам Конфедерации, ни мятежникам, хотя уже то, что им удаётся удерживать оборону при значительном перевесе сил правительственных войск, Дален расценивал как большую удачу. Однако прорвать окружение повстанцем всё не получалось, и вопрос об эвакуации штатских оставался нерешённым.
Эрвиль старался ободрить Алису. Он отчётливо осознавал, что ей не место в осаждённой крепости, но не мог ничего предпринять для спасения любимой. Дален обещал вывезти её с острова при малейшей возможности, но запретил рисковать напрасно. Тог отвлекал девушку разговорами от печальных мыслей, смешил байками, утешал и ободрял в трудную минуту. Несмотря на осаду, он позаботился, чтобы её комната стала удобна и приемлема для жилья, раздобыл для Лис сменную одежду и обувь. Он был трогательно нежен и предан мятежнице поневоле. Даже Андрис едва ли мог поддержать её лучше влюблённого коменданта, осознающего всё нелепость и тщетность своего чувства.
Сам Андрис был угнетён и напуган происходящим, хоть и пытался держаться молодцом. Он хотел равняться на невозмутимых лидеров мятежа, но молодому эрлану не хватало их выдержки и веры, да и идея независимости Хёлледола мало его трогала. Все они — Дален, Гис, Редорт и Ленокс — казалось, были в своей стихии. Сосредоточенные, с горящим взором и растрёпанными гривами, охрипшими голосами, усталые и голодные, но не проявляющие ни малейшего признака страха или подавленности — они поистине были рождены для сражений. Даже всегда надменно спокойный, будто замороженный, Редорт отбросил свою холодность и оживился. Его глаза сверкали яростным огнём, на бледных щеках проступил румянец. Он, как казалось изумлённой Алисе, был доволен происходящим.
Весельчак Ленокс в эти дни с трудом находил время для своих друзей, но всё же подтрунивал над страхами Лис, её религиозными порывами и страстным желанием выбраться из очага восстания. И как ни странно, язвительные шуточки Сима помогали бороться с дурным настроением не хуже уговоров Эрвиля. Особенное удовольствие Леноксу доставляло поддевать Алису в вопросах веры. Эрлан, не испытывающий уважения к человеческому Создателю и позволяющий себе шутки о дан`айрах, смущал Лис своими высказываниями о загробной жизни и рае, о воздаянии за грехи, об истоках религиозности в людях и эрланах. Его насмешки, с одной стороны, все так же злили девушку, но, с другой, успокаивали — если Ленокс продолжает дурачиться, значит, жизнь ещё не закончена.
Аландор велел Лис держать все вещи собранными, поскольку её постараются эвакуировать с острова при первой же реальной возможности. Да сборы и не заняли бы много времени. Вещей было совсем мало. Имеющаяся в распоряжении Алисы одежда едва ли была пригодна в других обстоятельствах. Сама Лис уже позабыла о своём нелепом наряде и чувствовала себя в штанах и рубашке с курткой вполне комфортно, да и в крепости все давно уже привыкли к такому костюму юной леди. Только Сим отпускал ещё шутки по этому поводу, настойчиво интересуясь мнением рокруанской церкви и императорского епископа в вопросах дамской одежды и скромного поведения монотеисток. Тем не менее всё самое необходимое было сложено в мешок и ждало своего часа под кроватью. Сим, увидев, как Лис складывает вещи, не преминул прокомментировать это: «Что-то вы запаздываете, г-жа Делорм, ваши сородичи, попискивая, уже покинули остров до лучших времён. Отстаёте!»
Прошли четыре недели с появления незваных гостей в Крепости Семи ветров. Затянутый дымом, озаряемый слабыми вспышками горизонт свидетельствовал о тяжёлом положении повстанцев. Силам Конфедерации удалось зажать мятежников в крепости и начать осаду. Попытки хёллендольцев прорвать окружение успехом не увенчались, однако и стремление Дайрана молниеносно покончить с восстанием в жизнь воплощено не было. Военным было ясно, что захват острова конфедератами — это только вопрос времени. Но гордец Элеондор хотел овладеть крепостью в краткие сроки, до конца месяца. На кон была поставлена его репутация не знающего преград военного гения. Повстанцы, прекрасно понимая ситуацию, не желали доставить Дайрану радости лёгкой победы и сражались, как черти. Дален был прав, утверждая, что и мятежники неплохо знакомы с военным делом и доказывал свои слова на практике. Многих удивляло, что небольшие силы хёллендольцев все ещё продолжают оказывать сопротивления армии конфедератов, превосходящей их по численности. Повстанцы были сильны своим фанатическим стремлением к свободе, отступать им было некуда: ещё в самом начале мятежа Совет Конфедерации приговорил лидеров восстания к смертной казни, а всех участников низшего ранга к пожизненной каторге и лишению всех сословных и гражданских прав.
Алиса обратилась к Далену и его заместителю с предложением пристроить и её к какому-либо делу; праздность была в нынешних обстоятельствах не только угнетающей, но и неприличной. Её попросили оказывать посильную помощь в лазарете. Эта работа была трудной и изматывающей. Сжав губы и собрав в кулак волю, Алиса бесстрашно перебинтовывала раны, смывала кровь, подавала воду и судно. Девушка не думала о восстании или идеях свободы, перед ней были страдающие существа, чья раса и мировоззрения не имели большого значения. С одинаковой заботой ухаживала она за пострадавшими в боях повстанцами и за пленными конфедератами. Она заставляла себя не думать о том, что в этой войне участвует и её Элеондор.
Особенно остро Лис почувствовала всю горечь ситуации и своё бессилие, когда в лазарет внесли израненного Гиса. Вид окровавленного Аландора вверг её в полный ужас. Было так странно и страшно видеть этого сильного, мужественного эрлана, всегда подтянутого и, несмотря на полевые условия, не лишённого элегантности, распростёртым на столе. Начальник лазарета Лендир только нахмурился, осмотрев раны, и приступил к нелёгкой работе.
Алиса была не в состоянии оказать какую-либо помощь, даже принести воды. Она стояла чуть в стороне, зажимая рукой готовый вырваться крик. Широко раскрытые глаза уставились на распростёртое тело. Девушка не могла оторваться от жуткой картины. Её будто парализовало.
Разорванная рубаха, грязные штаны, только один сапог. Взгляд почему-то зацепился за чёрный кожаный сапог. Кровь стекала по лохмотьям рубашки и мутными каплями падала на плиты пола. Лис слышала звук разрываемой ткани, звяканье каких-то медицинских инструментов, тяжёлое, свистящие дыхание Аландора. Что-то говорил Лендир, кто-то другой… Что? Она не понимала ни слова, хотя звучала обычная эрланская речь. Алиса потеряла счёт часам и минутам, не сводя обезумевшего взора со стола. Она видела рваные края ран, промелькнуло воспоминание о мясной лавке. Ей было тогда так противно смотреть на освежёванные туши… Ведь Аландор не туша, а эрлан! Лис хотела сказать, что это неправильно, будто её слова имели значение и могли изменить происходящее, но не сумела выдавить ни звука.
Лендир краем глаза видел испуганную девушку. Надо было её вывести из лазарета, но отвлекаться было нельзя. Всё обстояло очень печально. Шансы Аландора выкарабкаться были, увы, невелики. Когда появился Редорт, Лендир кивнул ему на потерянную фигурку в стороне:
— Уведите её!
Редорт не задал ни единого вопроса, по хмурому лицу врача было видно, что Гис ранен тяжело. Патрик молча взял девушку за руку и вывел из комнаты в коридор. Алиса никак не отреагировала на перемещение в пространстве. Перед глазами всё равно стоял окровавленный стол и растерзанный Аландор. Она не откликнулась на имя, когда Редорт попытался заговорить с ней. Мужчина чуть потряс девушку за плечи. Она была как тряпичная кукла в его руках.
— Алиса! — она будто не слышала голоса, обращённого к ней. Это был шок, и как вывести её из этого состояния, Патрик не знал. На помощь Лендира надеяться было глупо, он был слишком занят Аландором. Редорт, чьё хладнокровие и присутствие духа в любых обстоятельствах были известны не только повстанцам, пребывал в некой растерянности. Его опыт общения с дамами был крайне скуден. Появление Эрвиля не внесло каких-либо позитивных изменений. Девушка не заметила его появления и не откликалась на его голос. Редорт хмуро тряхнул головой и подхватил Алису на руки.
— Куда вы? — с тревогой спросил комендант, — может лучше дождаться Лендира?
— Сколько его ждать? Я не знаю точно, но, кажется, нельзя позволять ей долго оставаться в таком состоянии…
— И что вы намерены делать, Благословенный? У нас нет другого лекаря!
— Вода должна помочь, — Патрик вспомнил, как Верховный Магистр приводил в чувства юного Демиана, когда того захлёстывали эмоции.
— Я принесу, — сорвался с места Эрвиль.
— Едва ли, — пробормотал Редорт, не успев задержать порыв коменданта, — тут стаканом не обойдёшься…
Мужчина решительно пересёк плац, обогнул крепость, укрепления и спустился к морю. Бой почти закончился. С этой стороны острова следы сражения почти не были видны. Здесь было спокойно и тихо. Осторожно ступая по скользким камням, Редорт шагнул в воду и опустил в слабо набегающие волны свою ношу. От холодной солёной воды Алиса моментально очнулась. Она испуганно забарабанила руками по воде, забрызгав и себя, и своего спутника. Патрик подхватил девушку и поставил на ноги.
— Алиса! Если вы полностью пришли в себя, нам лучше вернуться, — Редорт подал ей руку, помогая выбраться на берег.
— Аландор? — осторожно спросила Лис, — что с ним?
— Он ранен. Видимо, тяжело. Лендир пытается ему помочь.
— Он умрёт?
— Всё во власти дан`айров, — кому, как не Благословенному было это знать. — Мы можем только надеяться.
— Да что ваши надежды! Они ему не помогут, чёрт возьми! — Лис чувствовала злость на весь белый свет, в том числе на Редорта, его спокойный тон, холоднокровие. Она вырвалась из его рук и побежала к крепости. Девушка вскарабкалась по крутому склону. Мокрые туфли скользили по камням, и дважды она чуть не упала, но с ожесточённым упорством продолжила свой путь. Лис плохо себе представляла, куда спешит и зачем, но охватившее её отчаяние требовало какого-то выхода, каких-то действий.
Эрвиль бросился к Алисе, как только увидел её у сторожевых укреплений. Взволнованно глядя на ее заплаканное, красное лицо, всклокоченные волосы, мокрое платье, он замер перед ней. Потом обнял, прижал к себе. Неловко одной рукой сняв лётную куртку, Тог укутал в неё Лис. Уткнувшись в его плечо, девушка разрыдалась, дав выход скопившемуся напряжению, боли за Аландора, страху и отчаянию.