«Становление команды»
Город Улаблейт. Вершина одной из гор на юге города.
На вершине одной из огромных гор, вся территория которой была покрыта зелёной травой, расположились три знакомые нам фигуры. Три мужчины стояли на вершине горы, наблюдая за прекрасным видом огромного города, состоящего из сотен многоэтажных домов.
На улице стояла прекрасная погода. Яркое солнце грело почву и жителей. А прохладный ветер, потоки которого окутали весь город и его окраины, спасал всех и вся от ощущения ужасного пекла.
Мужчины, стоявшие на вершине горы, испытывали от прекрасного вида прекрасной погоды и красивейшей природы куда большее удовольствие, чем кто-либо другой. Каждая, даже самая мельчайшая, частичка их тела пылала радостью. Ведь они все были истребителями, героичным и свободолюбивыми личностями, которых только что выпустили из заточения, которое казалось для них настоящим ужасом.
Как уже можно было догадаться, на скале стояли трое из четырёх наших героев. Высокий мужчина с идеально выбритым лицом и черной повязкой, закрывающей глаза. И два высоких юноши, семнадцати лет, блондин в аристократических, блестящих на солнце, металлических доспехах, некоторые пряди волос которого были синими и красными, и брюнет, носивший обычную, я бы сказал, ничем непримечательную для современной молодёжи одежду.
Тогда, перестав любоваться прекрасным видом, завораживающим всех троих, высокий мужчина с белыми волосами немного отошёл. Облаченный в светло-синие джинсы и тонкую чёрную кофту, подчёркивающую его, в меру накаченное тело, он присел на близлежащий валун, ставший для него идеальным стулом. Заняв удобное для себя положение, он бросил свой взгляд, скрытый чёрной повязкой, на парней, начав говорить быстро, но разборчиво, создавая ощущение спешки, которое он вскоре и сам подтвердил.
— Так, парни, слушаем меня, любоваться будете потом. — Сказал Ингерам, немного согнув спину, направив голову ближе к ребятам.
Услышав голос наставника, позвавшего их, парни повернули головы, начав внимательно слушать всё, что он собирался им сказать. Он же, словно преподаватель какой-то науки или вида искусства, начал своё повествование.
— Буду говорить быстро и не повторяя, потому что я немного тороплюсь. После лекции мне нужно будет заскочить в пару интересных мест.
— Куда вы отправляетесь, мастер? — Поинтересовался Гарад, не отрывая взгляда от учителя.
— Ну, мне нужно в штаб заскочить, меня очень хотят видеть. А после в Иной Мир.
— Иной мир?! — Гарада очень удивили слова Ингерама. Удивление же его совсем не разделял Парсифаль, стоявший в паре шагов от него.
— Абсолютно верно.
— А что такого в этом ином мире? — Решил поинтересоваться Парсифаль, который совсем не понимал удивления его друга.
— Иной мир — это территория, закрытая от многих людей. Думаю, тебе известно, как устроен наш мир. Однако иной мир — это остальная часть планеты, ряд острово и даже материков, которые считаются секретными, там, по слухам, живут иные расы. — Рассказал Гарад, демонстрируя свою заинтересованность в данном вопросе. — Моё удивление же основано на том, что эта местность очень опасна и людям там совсем не рады. А истребителей туда вообще не пускают.
Гарад и вправду был невероятно заинтересован данным вопросом. Он, воин прозванный «Странствующий король», посетил множество самых разных мест, от всем привычных, до способных поразить сознание, даже самой искушенной публики.
— Так вот оно как. Теперь всё ясно. Но зачем вам туда, мастер Ингерам? — Поинтересовался Парсифаль, осознав, что представляет собой, так называемый, Иной мир.
— Ну, мне нужно встретиться там с одним знакомым. Он должен сделать для меня одну вещь.
— Что это за вещь?
— Подарок для тебя, Парсифаль. Какой не скажу, будет секретом.
— Подарок? Для меня? — Парсифаля явно удивили подобные слова.
Юноша, с раннего детства живший один, никогда и подумать не мог, что кто-то, с кем он познакомился совсем недавно, захочет сделать ему подарок. Это очень обрадовало юношу, но ещё больше заставило его стесняться, его щеки немного покраснели, а глаза опустились в пол. Юноша, желавший казаться всем остальным истребителям равным, совсем не хотел, чтобы кто-то увидел, что столь простая вещь может вогнать его в краску.
— Ладно. — Решил сменить тему Ингерам. — Теперь приступим к твоей тренировке, Парс.
— Тренировка? Так вот зачем мы здесь. — Вновь стал серьёзным Парсифаль. Вероятно, его характер был куда жестче, лишь дело доходило то чего-то важного.
— Верно, Зигфит пока что будет охранять город, а у вас есть три, точнее уже два с половиной дня.
— Два дня? Почему именно такой срок?
— Видишь ли, как только человек становится частью системы истребления, его магические нити активируются, начиная проводить магическую энергию. Обычно, когда это происходит, человек сразу становится истребителем, получая все свою боевые характеристики. И лишь вознесение, так называемая, эволюция может их изменить. Иначе изменить их практически невозможно, хоть пару способов и есть, но чаще всего, они запретны. — Став серьёзнее, начал монолог настоящего учителя Ингерам. — Однако, после активации магических нитей, у каждого истребителя есть ровно три дня на то, чтобы довести уже полученные характеристики до пика. Эти три дня — это единственная возможность, без сторонних вмешательств, увеличить свои показатели. — Рассказал истребитель, объяснив ребятам ещё одно из правил системы истребления. — И раз уж твоё оружие меч, то я решил, что три дня спаррингов с Гарадом, будут лучшим способом обучить тебя. Надеюсь, сам Гарад не против нам помочь.
— Конечно же нет, я с радостью помогу моему новому другу стать достойным истребителем и раскрыть весь свой боевой потенциал. — Гордо и радостно, воодушевившись, сказал Гарад.
— Спасибо большое. — Сказал Парсифаль, продолжая чувствовать небольшую застенчивость. — Но, учитель, какие всё-таки есть способы увеличить свои боевые характеристики? Не то чтобы я собирался их использовать, просто интересно.
— Да, я бы тоже послушал. Мне о них ничего не рассказывали.
— Эх, понимаю ваше любопытство. Расскажу. — Вздохнув, сказал Ингерам. — Первый способ временный и достаточно очевидный — это использование различных навыков, временно увеличивающих ваши параметры, это всем известно. Второй, это использование магического артефакта, осколка магии. Они очень редки, и его использование могут пережить не все, далеко не все. — После рассказа о втором методе, голос Ингерама стал серьёзнее. — Ну и третий, тот самый запретный способ. Это получение скверной силы, трансформация себя в свою альтернативную версию. Есть несколько способов добиться этого, например, различные катализаторы или прямой контракт со скверной.
— Невероятно. Никогда не думал, что такое возможно. — Выпучив глаза, подметил пораженный блондин.
— Неужели есть истребители, готовые на подобное, чтобы получить силу. Ужасно.
— К сожалению, есть. История знает пару таких случаев, самым известным, наверное, является незаконнорождённый сын короля Артура, Мордред, заключивший сделку с демонами, дабы убить своего отца.
— А ведь и вправду, я слышал об этом. Эта история передается в моей семье, как некая страшилка, но я и подумать не мог, что это правда. — Сказал Гарад, вспомнив пару моментов из своего детства, как потомка короля рыцарей.
— Так, ладно. Хватит говорить о грустном, вы можете приступать к тренировкам. Времени и так в обрез, мы и так потеряли его в полицейском участке.
— Мастер, у меня ещё один вопрос. То есть, после этих трёх дней, шансов стать сильнее нет?
— Через три дня характеристики станут окончательными. Единственное, что может их изменить — это вознесение. О нём расскажу потом.
— Что ж, теперь понятно.
— Хорошо, начнём тренировки сейчас же. — Воскликнул Гарад.
— Да, нооо… Как мне призвать свой меч? — Неожиданно Парсифаль задался вполне очевидным для него вопросом, который не посещал его ранее.
— Просто подумай о нём и сконцентрируй в нужной точке магическую энергию. Ты, как умелец в области харикана, легко справишься. Просто думай о нём и его имени, но не произноси его в слух. — сказал Ингерам.
Парсифаль прислушался к своему наставнику. Без лишних слов и вопросов он попытался сделать всё так, как ему только что объяснили. Выставив руки вперёд, согнув левый локоть, он расположил ладони одна над другой, будто они сжимали рукоять меча. После этого он начал накапливать в этой точке окружающую его магическую энергию, направляя туда же энергию из собственного тела, текущую и циркулирующую в его магических нитях. Смешивая и концентрируя её в одной точке, придавая ей форму вытянутого острого предмета, олицетворением которого, пока что, был лишь колеблющийся в одной точке ветер.
Всё это время он держал в своей голове лишь образ того черного рыцарского меча, которым он и погубил демона. На протяжении всего этого, практически мгновенного процесса он держал в голове имя своего Небесного дара, постоянно его повторяя.
Итак, спустя уже пару мгновений, ветер, олицетворяющий сконцентрированную в одной точке мощную магическую энергию, принял совсем иной облик. Вид, который все находившееся на горе истребители так хотели увидеть. В руках Парсифаля, которому без особых усилий удалось исполнить рекомендации наставника, возник, заменив собой ветер и чистую магическую энергию, длинный рыцарский меч. Клинок с черной прямой рукоятью, черной полукруглой гардой, посреди которой растянулась красная, горящая линия, с длинным черным лезвием, покрытым симпатичными, даже красивыми, но строгими узорами красного цвета. В своих напрягшихся руках Парсифаль сжимал свой Небесный дар, меч Дакрим «Князь тьмы и разрушения».
Не успел юноша, только что вызвавший своё оружие, повернуться к наставнику, надеясь увидеть его счастливое лицо, радостное от успехов ученика. Он почувствовал движение мощной магической энергии, явно настроенной враждебно. Повернув голову с невероятной скоростью, его взгляд пересекся с взором Гарада, в руках которого уже был его собственный меч, достойный носить название шедевра.
Увидев надвигающуюся опасность, а именно острие клинка, уже направившееся в его сторону, Парс быстрым и неожиданно грамотным движением блокировал вражеский выпад, остановив кончик вражеского меча плоской стороной своего собственного. В последствие начав обмениваться с Гарадом десятками молниеносных и ужасно опасных ударов. Каждый из которых не нёс в себе цели научить чему-то юношу, каждый из них лишь пытался лишить его жизни.
Именно такой метод тренировок и подразумевал Ингерам. Тренировки, в которых ты в любую минуту можешь умереть, если допустишь ошибку. Именно такой метод обучения лучше всего пробудит мастерство Парса к битве. И плоды не заставили себя долго ждать.
Хоть и совсем недолго, но, наблюдая за практически равным обменом ударами между истребителями, Ингерам заметил, что перепалка уже смогла заставить юношу выложиться на полную.
Вся территория огромной горы наполнилась звуками танца двух мечей. Воздух пронзали магические потоки, возникающие вовремя соприкосновения лезвий двух смертоносных клинков. А каждый удар сопровождал за собой мощный ветер, трансформирующийся в небольшие вихри, сдувавшие всю пыль и мелкие камни с земли, смахнувшие всю листву с ближайших деревьев.
«А он и вправду превосходит их по чистым физическим показателям»
Думал про себя Ингерам, продолжая наблюдать за кровавым танцем двух истребителей, забывших обо всём происходящем вокруг.
«Однако высокая скорость Гарада, превосходящая даже сверхзвуковую, станет для него хорошей причиной развивать скорость реакции»
Обдумал Ингерам, не желая даже на секунду отвести взгляд от этой прекрасной битвы, поднявший в небо огромное количество пыли и листвы.
Продолжая наблюдать за тем, как мастерские удары парней продолжали совершаться со всё большей скоростью и силой, истребитель с белыми волосами встал с валуна. Ещё пару минут посмотрев на обмен ударами, сопровождающийся скрежетом металла и небольшими вихрями, вперемешку с потоками магии, он удалился, отправившись в штаб, где его уже ждало начальство, мечтающее его увидеть.
Город Найфорд. Главный штаб истребителей. Час {Х}
Уже спустя пару часов, благодаря такой волшебной вещи, как Транспортная дверь, часто используемая в мире истребителей, Ингерам уже стоял на пороге главного штаба. Он стоял перед огромным зданием из белого кирпича с зелёной крышей, которое так и говорило о своём благородии. Само же здание, каждая его часть были пронизаны магической энергией, создающей мощный, практически непреодолимый барьер.
Войдя в сам штаб, который со стороны и назвать так было трудно, Ингерам отправился к комнате, где его уже ждало начальство. Проходя по длинным коридорам, на полу которых расстилались красные шерстяные ковры, на стенах которых красовались портреты великих, известных всем, истребителей, таких как: Артур, Геракл, Кухулин, он смотрел на них, как на близких друзей, демонстрируя искреннюю улыбку.
Уже через пару минут наш истребитель стоял у входа в ту самую комнату. Без лишних размышлений и переживаний он отворил дверь, легко толкнув её правой ладонью, оказавшись в полностью пустой комнате с деревянными полами без ковра и такими же деревянными стенами, на которых красовались узорчатые обои, дышавшие дороговизной, как и большинство элементов всего штаба.
Там он увидел два мужских силуэта разного возраста. Одного старика и одного мужчину, немного старше него самого. Это были уже известные нам Халмир и Адлас, сидевшие на стульях вокруг небольшого деревянного круглого стола с четырьмя округлыми ножками. Они были рады, что так скоро встретили Ингерама, которому собирались задать лишь один простой вопрос. Их серьёзные взгляды напугали бы любого, однако Ингерам вошёл в комнату с лицом полным спокойствия, демонстрирующим его полное безразличие к тем, кого он только что встретил.
— Вы чего-то хотели? — С ехидной улыбкой спросил Ингерам, встав посреди комнаты, будто понимая, что именно у него хотят спросить.
— Здравствуй, Ингерам. — Спокойно произнёс Адлас, продолжая сидеть на стуле. — Прости, что побеспокоили тебя во время миссии, но у нас есть один очень важный вопрос. Попрошу тебя ответить на него честно и максимально развернуто. — Очень вежливо говорил Адлас.
— Хорошо.
— Мы с Халмиром изучили твоё досье. Изучили целиком и полностью и нашли там ну слишком уж много не состыковок, которые до сих пор поражают нас. Понимаю, что это могла бы быть просто ошибка, но таких ошибок допустить невозможно. На основе всего этого мы хотим задать вопрос. Кто ты, Ингерам, и сколько тебе всё-таки лет?
— Ну это вообще-то два вопроса. Ну да ладно. Я Ингерам, истребитель. И мне двадцать шесть. — Буквально смеясь над собеседниками, ответил Ингерам в своей привычной манере.
— Да как ты смеешь!
Смехотворный ответ Ингерама взбесил Халмира, приведя его в бешенство. Старик, и так никогда не сдерживающий эмоций, вскочил со стула, ударив ладонью об стол, оставив в нём вмятину, идеально повторяющую форму его руки. Продолжая смотреть на столь раздражавшего его истребителя, проявлявшего тотальное неуважение, он впал в ярость. Мужчина начал излучать огромное количество магической энергии, олицетворением которой был невидимый поток тепла, мгновенно заполнившей всю комнату.
Все небольшие объекты, наполняющие комнату, начали пронзать пол, оказавшись под невероятно сильным давлением, созданным магической энергией старого воина. Стол же, на который продолжал опираться Халмир, а также сам пол, на котором он стоял, начали трескаться. На них начали образовываться десятки глубоких и длинных впадин под напором мощи истребителя.
— Слушай сюда, мы требуем от тебя ответа, и если мы его не получим, то ты и твои детишки пострадаете! Ваша жизнь превратится в ад, а ты будешь умолять о прощении, мелкий ублюдок!
Слова Халмира явно задели душу Ингерама. Его лицо с радостного и веселого сменилось на недовольное и разозленное. Однако опытный воин не проявлял эмоций, продолжая смотреть на старика, который сказал явно лишнее. Он спокойно продолжил диалог, решив объяснить начальству, что они слишком много о себе думают.
— Чего? Это была угроза, или мне показалось? Халмир, знай своё место, старый дурак.
Назвав Халмира дураком, очень злой, но сдержанный Ингерам решил преподать ему урок. Начав снимать свою повязку, он лишь немного её натянул. Однако уже этого было достаточно, чтобы Адлас, внимательно наблюдавший, начал остерегаться. Образовав расстояние между своим лицом и тканью, равное лишь паре сантиметров, Ингерам выпустил наружу огромнейшее количество магической энергии, сразу же перебившей весь напор старика.
Мощь, которую продемонстрировал Ингерам, не стала разбредаться вокруг, словно вода, пролитая на пол, вместо этого она мощным потоком, образовав энергетический толчок, ударила в Халмира, повалив злобного старика на землю.
Нельзя было сказать, что Ингерам на столько сильнее Халмира, чтобы с такой легкостью заставить всё его тело, включая даже самые маленькие его части, впасть в ужас. Эта ситуация совсем не демонстрировала разницу в их силах, скорее, она идеально показывала разницу в них самих. Ведь вместо того, чтобы распространять всю свою силу вокруг, по всей территории, Ингерам, как опытный пользователь магической энергии, умеющий контролировать свои эмоции, направил её в одну точку, тем самым повалив и напугав оппонента.
— Ещё одна угроза в адрес моих ребят или меня, и я лично лишу вас обоих жизней. Надеюсь, это понятно. — Вернув повязку на привычное место, грубым голосом сказал истребитель. — Однако я понимаю ваш интерес, и думаю, что на вас можно положиться. Я расскажу вам, однако вы должны принести клятву системе, клятву молчания.
Без сожалений и с учётом отсутствия других вариантов, Адлас и Халмир принесли клятву, обязывающую их не рассказывать о том, что они сейчас услышат никому, без каких-либо исключений. Прижав правые ладони, сжатые в кулак, к груди в области сердца, они оба произнесли клятву молчания. В этот миг на их руках появились красные кресты, свет от которых наполнил всю комнату. Как только кресты на руках обоих мужчин пропали, клятва, нерушимый контракт с самой системой истребления, была заключена. После этого, как все условия были соблюдены, Ингерам, более ничего не опасавшийся, начал говорить.
— Я…
Иной мир. Материк Симия.
Воспользовавшись всё теме же Транспортными дверьми, позволяющими переместиться в любую точку на планете, Ингерам, закончив свои неотложные дела в штабе, результат которых поразил начальство, отправился в Иной мир.
Дверь же, являющаяся настоящим чудом магии, переместила Ингерама на материк Симия. Один из материков, находившихся в Ином мире, являющийся недоступным для обычных людей и большинства истребителей.
Сам материк Симия являлся ближайшим к людскому, был совсем крохотен, больше напоминал остров, на котором не было ничего примечательного. Поэтому он и считался наименее опасным из всех территорий, причисленных к Иному миру, при этом числясь как необитаемый и не возможный к изучению.
Истребитель, вновь надевший черный классический костюм, оказался на материке, представляющим собой увядающую равнину, покрытую желтоватой сухой травой. Поле, над которым вечно нависали чёрные грозовые тучи, так и норовившие выпустить молнию в какое-нибудь из деревьев, одиноко стоящих на острове.
Мужчина, совсем не желая любоваться не самым приятном видом, отправился вперёд, быстро преодолев пару сотен метров, он встал у колодца, стоявшего прямо посреди материка, создавая своей логичной ненадобностью очень странное ощущение.
Колодец, построенный из старых каменных кирпичей, вырезы между которыми были заполнены мхом, всем своим видом вызывал безнадёгу. Рядом с ним не было ни ведра, ни людей, а в нём, скорее всего, никогда и не было воды. Описать его, со всеми его недостатками и особенностями, можно было, одним словом. И слово это — древность.
Однако заметная старость и ветхость сего сооружения, совсем не заботила нашего истребителя. Сев на край колодца, повернув голову, направив взгляд прямо в глубину, черную бездонную яму, беловолосый мужчина и бровью не повёл. Хотя подобный вид был способен напугать, или хотя-бы припугнуть, даже настоящих храбрецов. Но следующее действие, совершённое уже через мгновение, выбило Ингерама из этого списка, поставив его либо в ряд с сумасшедшими глупцами или же душевно больными, либо вознеся его над самим пониманием слова храбрость.
Без лишних размышлений, без капли страха или сомнений, он, направив ноги в глубь колодца, прыгнул прямо в бездонную яму. Словно прыгнув в бездну, Ингерам пролетел, падая в глубь, несколько сотен метров, оказавшись в совсем необычном, поражающим сознание месте.
Приземлившись, встав на ноги, он оказался в месте, больше напоминающем целый мир, нежели одну огромную комнату, которой оно по факту и являлось. Каменные полы этого места, с огромным количеством высеченных на них узоров, будто стояли в воздухе. Все стены вокруг были полностью чёрными, создавая ощущение пустоты, от которой, по неизвестной причине, всё равно исходил свет. Вся окружающая территория была усыпана факелами, освещающими каждый сантиметр комнаты. А у стен были расположены огромные, просто поражающие своими размерами шестерни, шестеренки и зубчатые колёсики, висящие прямо в воздухе. В общем, всё это место, поражающее сознание и игнорирующее все законы логики и физики, можно было описать одним словом — кузня.
Заметив в центре всего этого места одну персону, являющуюся единственной живой душой здесь, не считая самого Ингерама, истребитель отправился к ней. Пройдя несколько метров, Ингерам встал рядом с накаченным мужчиной среднего роста, с густыми рыжими волосами и точно такой же бородой, сидевшим у наковальни. Его грубые руки сразу дали понять, что он настоящий, наверняка опытный кузнец, ради умений которого Ингерам и преодолел весь этот путь.
— Здравствуй, Гефест. — С привычной ему улыбкой сказал Ингерам.
— Что тебе нужно, Ингерам? — Грубым, явно отталкивающим голосом, демонстрирующим недовольство от встречи, сказал кузнец.
— Как грубо. Просто пришёл навестить старого друга.
— Не лги! Что тебе нужно?
— У меня одна просьба. Можешь…
— Нет! — Грубо и бесповоротно сказал Гефест, не желая даже слушать Ингерама.
— Эй, ты ведь даже не послушал.
— Нет и точка. Я прекрасно понимаю зачем ты здесь. И мой ответ нет. Я не собираюсь ковать ни для кого доспехи. Я величайший из кузнецов, Гефест. Я «бог», и я ковал доспехи для «богов», полубогов и величайших героев. А ты хочешь, чтобы я сковал их… Для кого вообще!?
— Да там парнишка один…
— Серьёзно!? И ты правда думал, что я соглашусь? Нет и точка. — Успокоившись, сев обратно, ответил бог.
— Ну, ясно. А если мы заключим сделку?
— Сделку?
— Верно. Ты сделаешь доспехи, а я убью Загуна.
— А ты сможешь его одолеть? Хочу напомнить, что он очень силён.
— У тебя есть сомнения?
— Нет, сомнений на этот счет у меня нет. Но и желания ковать доспехи какому-то сопляку нет также.
— Так ты согласен?
— Ладно, я согласен, он мне порядком надоел. Какие нужны доспехи?
Ингерам ехидно улыбнулся, объяснив кузнецу все предпочтения и пожелания.
— Думаю что-то фиолетово-красное. Желательно максимально прочные. Если возможно, чтобы они достигали уровня даров.
— Ясно. Можешь не продолжать.
После этого, достаточно короткого, но очень продуктивного разговора, Ингерам отправился на берег материка, дабы одолеть морского демона.
Монстра, который был главной причиной необитаемости всего материка. Истребитель решил убить демона, который был уникален. Это был один из немногих демонов, существовавших в мире людей по причине того, что они появились в Ином мире, куда истребители не всегда совались.
Кузнец же, оставшийся за спиной своего старого друга, приступил к работе. Подняв над головой свой огромный металлический молот, украшенный узорами, так и говорящий о своей эффективности, он привёл в движение все шестеренки, окружавшие комнату. Каждая из них начала двигаться, при этом помогая в движении другим. Они, совершая общие, неостанавливающиеся движения, вырабатывали колоссальное количество энергии всех видов, от магической, до любой другой известной человечеству, которая в виде синих смертоносных молний, вырабатываемых благодаря трению шестерней, направилась к Гефесту, скапливаясь прямо на конце молота.
Город Улаблейт. Вершина одной из гор на юге города.
Время, отведенное на тренировки Парсифаля, уже прошло. Однако Ингерам ещё не вернулся в город, потратив уж слишком много сил на битву с демоном, Загуном, которого он воспринял недостаточно серьёзно.
К вершине той самой горы, на которой не так давно закончились тренировки Парсифаля, практически ставшего полноценным истребителем, и Гарада, который всеми силами пытался ему помочь, поднялся ещё один мужской силуэт, которого так ждали два мечника, с нетерпением желавшие выполнить свою задумку.
На вершине горы, наблюдая за невероятными изменениями рельефа, приводящими его в ужас, оказался высокий молодой человек, ровесник мечников, с длинными чёрными волосами, облачённый в повседневную современную одежду, ничего не говорящую о нём, как о личности.
— Это ты сделал, Парсифаль? — Поинтересовался парень, смотря на изменения территория, вызванное явно мощным ударом.
— Да, но я не совсем специально.
— Да уж, а ты стал сильнне. Такому, я бы и спину доверил, однако не могу. — Опустив глаза в пол, расстроенным и подавленным голосом произнёс Зигфит.
— Кстати, по поводу этого. Именно ради этого мы тебя и позвали.
— Точно, зачем же вы меня позвали?
— Зигфит, может прозвучать странно, скорее всего очень странно, но я должен ударить тебя своим дарованием.
— Чё? — Удивившись, спросил Зиг, ещё не понимая, что от него хотят. Однако осознание пришло уже через секунду. — Чего?! Нет!
— Прошу, это очень нужно.
— Да, Парсифаль прав, мы с ним ручаемся, Зигфит.
— Нет и точка. После этих разрушений, принесённых его даром, я не позволю меня им трогать. И вообще, зачем?
— Вот мы и пришли к сути. Дело в системе истребления и моём Небесном даре. Проклятия и клятвы истребителей и демонов являются частью системы истребления. Проклятия — это черные невидимые цепи, сдерживающие тех, на ком он закреплены. Клятвы — это также невидимые цепи, в этот раз красного цвета, которые также сдерживают носителя, но не так сильно. — Воодушевленно рассказывал Парсифаль. — Теперь мой Небесный дар, я понял это сразу, как только стал частью системы. Мой меч, трансформируя магию, создают совершенно не обычную энергию.
— И?
— С её помощью, если всё сделать правильно, я могу разрубить эти цепи, разрушив проклятия и клятвы. Точнее, как мне кажется, я могу нанести урон чему и кому угодно. Поэтому я могу тебе помочь, только нужно всё сделать очень аккуратно.
— Неужели, ты правда способен на такое?
— Да, так что, ты согласен?
— Я… — Неуверенно пытался ответить Зигфит, смотря в глаза Парса, блестевшие искренностью.
— Доверься мне, друг. Я уверяю, что смогу помочь и сделаю всё в лучшем виде. Я смогу сделать так, чтобы энергия нанесла урон лишь проклятью, не задев тебя. Да, в пылу битвы-это нереально, но сейчас я смогу. — Парсифаль стал очень серьёзен. — Впервые я так уверен в себе, прошу, и ты будь во мне уверен, я не разочарую.
Гарад, сидевший на валуне, стоявшем неподалеку от ребят, с огромным упоением смотрел на происходящее.
— Хах, хорошо, я буду уверен. — Гордо и с радостью, показывая доверие, относящееся, как к Парсу, так и Гараду, ответил Зигфит, впервые сделав столь доброе лицо по отношению к друзьям, которых он, наконец, начал признавать. — Только аккуратнее, прошу.
— Обещаю.
Услышав спокойный голос друга, который вызывал в нём абсолютное доверие и уверенность, Зигфит, встав посреди горной равнины, покрытой последствиями битв Гарада и Парса, выпрямил спину. Кончики его губ немного приподнялись вверх, образовав на его лице спокойную умиротворенную улыбку. Его веки же немного опустились, прикрывая примерно половину его блестящих спокойствием глаз. Весь его вид демонстрировал расслабленность, беззаботность и полное доверие к другу. Всё это нельзя было описать иначе, как то, что Зигфит, после года жизни с закрытой от всеобщих глаз душой, наконец, начал принимать близких себе людей, подпуская их ближе, ведь впервые кто-то столь сильно старался ему помочь.
Парсифаль же, стоявший прямо напротив него, наблюдал за немой сценой принятия себя и других, прекрасно описывающей сейчас внутреннее состояние Зигфита. Юноша начал то, о чём с большим интересом буквально пару секунд назад рассказывал друзьям. Приняв боевую стойку, то есть выставив правую ногу назад, а левую вперёд, Парсифаль согнул локти в обеих руках, расположив ладони одна над другой, придав им положение, будто они сжимали рукоять меча.
Начав накапливать в одной точке, между своими ладонями, наполняющую его магическую энергию, смешивая её с окружающей, он будто держал в руках мощные потоки сжатого в одной точке ветра. Сконцентрировав множество мощной магической энергии в одной точке, Парсифаль, наконец, трансформировал чистую магическую энергию, которую олицетворял сжатый воздух, в свой собственный Небесный дар. Длинный чёрный меч, украшенный красными строгими узорами, с полукруглой рукоятью того же цвета, что и само лезвие. В руках юноши появился его Небесный дар — меч Дакрим «Князь тьмы и разрушения», конец лезвия которого был направлен в небо, в связи со стойкой истребителя, которую он принял изначально.
Юноша, продолжая готовиться к совершению одного единственного действия, не отводя взгляда от его цели, которой являлся Зигфит, опустил веки, закрыв оба глаза. С полностью закрытыми глазами, через веки которых не просачивалась и капля света, Парсифаль погрузился в себя, очистив сердце и разум. Находясь в состоянии полного спокойствия, он будто оказался в ином мире, где не было ничего и никого, кроме него самого и магической энергии.
Тогда его голову заполнил одна единственная мысль.
«Просто нужно объединить всё уничтожающую силу Дакрима и навык, что позволяет мне видеть эти ужасные цепи проклятий»
Достигнув состояния полной концентрации, юноша начал выпускать из своего меча небольшие, еле уловимые потоки магической энергии, которые не заметили бы даже некоторые истребители средней мощи. После, закончив все приготовления, юноша быстро, но постепенно, без лишних усилий и давления, смешал поток магии, который выпустил из меча намеренно, с привычным магическим потоком Зигфита, характерным для каждого истребителя или демона.
Смешав эти потоки, данное действие, кстати, было совсем необычным, даже из ряда вон выходящим, Парсифаль открыл глаза. Видя перед собой не красивый горный пейзаж, ставший для него обыденным за эти дни, а полностью чёрное пространство, в котором красовался лишь Зигфит. На нём Парс смог разглядеть те самые черный цепи, олицетворяющие в системе истребления проклятие, наложенное на юношу его якобы другом, предавшим его в самый неподходящей момент.
— Небесный дар — Дакрим «Князь тьмы и разрушения»!
Понимая, что время пришло, Парс, прокричав имя своего Небесного дара, пробудив его истинную мощь, не стал медлить. Он мгновенно, без каких-либо раздумий и вопросов, пропитал лезвие своего дарования огромным количеством магической энергии, вследствие покрыв его ей с ног до головы. А точнее, Парсифаль покрыл меч, с гарды до острия, мощной магической энергией, заметной даже обывателю, олицетворением которой был мощный поток фиолетового-красного вещества, напоминающего пламя, принявшего форму широкого, немного колеблющегося клинка.
Этот вид поражал сознание всех, находившихся на горе. Парс же, не имевший времени на самолюбование, напряг ноги, совершив мощный и быстрый рывок. Истребитель разогнал скорость равную скорости полёта пули, выстрел которой был совершён из настоящей снайперской винтовки.
Уже через мгновение юноша предстал перед другом, замахнувшись перед ним клинком, лезвие которого была направлено прямо в него. В этот момент лицо Зигфита исказилось, наполнившись лёгким страхом, с нотками сомнения. Однако Парс, не придавая этому никакого значения, ударил друга, не пошевелив и бровью. Он разрубил эти мерзкие цепи, чернота на которых больше напоминала ржавчину, нежели обычный природный цвет.
— Фух! Получилось! Зигфит, как себя чувствуешь?! — Глубоко вздохнул, начав кричать, не сдерживая эмоций, Парсифаль, очень довольный результатом.
Увидев неконтролируемую улыбку на лице Парса, Гарад, внимательно наблюдавший за действием со стороны, также не смог сдержать эмоций. Вскочив с камня, он сразу же подбежал к парням, начав кричать вместе с Парсом. Они оба смотрели на Зига, который продолжал не понимать, что происходит, пытаясь сформулировать мысль.
— Правда круто. — Говорил рыцарь с золотыми волосами. — Эта темная энергия и вправду невероятна. Правда Парс кричит имя своего дара просто так.
— Просто так? — Удивился Парс, сразу посмотрев на Гарада.
— Да. Эти потоки, напоминающие силу моего меча базовая сила твоего артефакта. Силу истинного имени ты ещё не использовал.
— Как так?
Парсифаля явно удивили слова Гарада о работе его артефакта, он уже был готов задать множество вопросов, но вдруг его перебил несколько озадаченный голос Зигфита, заставивший всех забыть о разговоре секундной давности.
— Я, я… Я чувствую себя просто прекрасно. — Искренне улыбнувшись, порадовал друзей Зигфит. — Спасибо, ребята, я впервые за последние пару лет чувствую такую легкость. С меня будто камень упал, весом, примерно, в несколько сотен килограмм. Конечно, я вряд ли такой подниму.
— Ура! — Воскликнул Гарад. — Тогда, я думаю, вы можете стать новым дуэтом истребителей. Верно же я говорю, Парс, Зиг?
— Да, я буду рад работать в паре. — Сказал Парсифаль, протянув черноволосому истребителю правую руку.
Заметив это, Зигфит, недолго думая, дал свой ответ, который легко, даже слишком легко, можно было предугадать.
— Да, ещё раз спасибо, друзья. — Пожав руку Парса, сказал Зигфит.
В тот же момент к действу присоединился и Гарад, положивший свои ладони на замок, образованный рукопожатием двух истребителей, сделав финальный, очевидный, но очень важный вывод.
— Что ж, все приготовления завершены. Теперь наша цель узнать, что за тайны хранит в себе система истребления, продолжая делать этот мир чище, истребляя демонов, несущих людям вред. Все согласны?
— Да.
— Абсолютно.
Город Улаблейт. Вершина одной из гор на юге города. На следующий день.
Вернувшись в город, представляющий собой скопление сотен, вероятно даже тысяч, многоэтажный зданий, мужчина с белыми волосами поднялся на вершину одной из гор, расположившихся на юге от города.
Истребитель, спустя несколько дней, наконец, вернувшийся к своим ученикам, результат тренировок которых он на данный момент времени желал увидеть больше всего, оказался на вершине. Этот результат, который он увидел сразу же, как поднялся, интересовал его куда больше чем что-либо другое, больше чем еда, женщины, выпивка, деньги и так далее. И он его совсем не разочаровал. Встав посреди горной равнины, на которой и проходила прекрасная битва двух мечников, будоражащая сознание, Ингерам, готовый увидеть всё что угодно, поразился. Его брови поднялись, а глаза, скрытые повязкой, явно очень широко раскрылись.
Перед Истребителм, способным в одиночку уничтожить целую нацию, оказался огромный вытянутый кратер, явно образованный одной магической атакой. Он не был очень глубоким, глубина его была менее двух метров, однако его протяженность, направленная лишь вперёд, превышала несколько десятков метров. А от самой ямы, образованной единичным ударом одного человека, до сих пор исходила мощная магическая энергия, заметная даже совсем неопытным истребителям.
— Это сделал Парсифаль? — Спросил Ингерам, заметив, что на горе вместе с ним стоит лишь Гарад, не отводя взгляда от кратера, которого даже он не ожидал увидеть.
— Да, это была его финальная атака перед тем, как время тренировки подошло к концу. — Ответил юноша, указывая на разрушенный горный рельеф, встав с камня, подойдя к наставнику. — Однако это до сих пор не истинная сила его Небесного дара. — Продолжал юноша. — Рад вас видеть, мастер. Надеюсь, результат наших тренировок вы можете назвать хотя бы удовлетворительным.
— Более чем. Что ж, вижу, я не зря так старался, чтобы заполучить для Парсифаля эти доспехи. Что ж, тогда на следующее задание Парс отправится вместе с Зигфитом, а ты побудешь со мной.
— Хорошо, я только рад составить вам компанию. Но, мастер, понимаю, что вы только прибыли, но у меня к вам есть одни вопрос, надеюсь, вы ответите.
— Слушаю. Обязательно постараюсь ответить на твой вопрос.
— Он связан с Канкё. Недавно Зиг рассказал нам историю своего прошлого, откуда я узнал, что каким-то образом она смогла сделать истребителем человека, не отличавшегося ни свободолюбием, ни героичностью. Конечно, я не хочу сказать, что он, не обладая этими качествами, не имеет права иметь силу, но мне стало искренне интересно узнать, как это возможно.
— Хм. Что ж, вопрос и вправду занимательный. А главное, я с удовольствием дам на него ответ. — Улыбнувшись, сказал Ингерам, начав рассказ. — На самом деле, как бы не была удивительна система истребления, о которой вам пока мало что известно, она не совершенна. Это говорит о том, что даже мерзкие люди, не обладающие никакими положительными качествами, могут стать истребителями. Это и есть недостаток всей этой системы.
Информация, сказанная Ингерамом, по-настоящему поразила юного воина, облаченного в доспехи, с золотыми волосами, заплетенными в косу, падающую на плечо, некоторые пряди которых были синими и красными. Ведь Гарад, как достойный истребитель, обладающий всеми необходимыми качествами и талантами, не мог и подумать, что в столь сложной и удивительной системе, которая способна контролировать весь мир, могут быть подобные ошибки, целиком и полностью игнорирующие её основы.
— Однако это никак не связано с Канкё. Тут дело в, вероятно, другом человеке и его даре.
— Невероятно. Неужели и такие дары существуют. Но кто же этот другой человек?
— Пока точно не уверен. Но планы он строит неплохо.
— Карис напоминает подопытного, нежели воина.
— Верно, и всё это… Весь стиль проведения опытов напоминает работу одного из императоров Ада — Вельзевула.
— Что?! Неучто…
— Это мне не известно, однако всё может быть.
— А ведь и точно. Тогда ладно. Но у меня ещё один вопрос. Мастер Ингерам, почему вы не расскажите нам о системе истребления?
Задав этот вопрос, Гарад даже не представлял, какой ответ может получить. Однако после всех слов того старика, рассказавшего очень много полезного, он искренне хотел узнать, в чём причина подобной скрытности со стороны его наставника. Он хотел узнать, пытаясь оправдать его в своей собственной голове.
— Потому что вы сами должны всё узнать. И что-то мне подсказывает, что это произойдёт уже совсем скоро, просто подожди.
— Ну, если вы так говорите, то я готов подождать.