Тина усмехнулась и помахала в ответ.
— Чем можем, тем и помогаем.
— Просто продолжайте делать то, что вы делаете.
Несколько человек стояли возле грузовиков свободным полукругом — Джулиан, суперинтендант, Дэррил Виггинс и шеф Бриггс. И Маттиас Саттер.
Ноа подошел и показал на грузовики.
— Где вы все это взяли?
Саттер широко улыбнулся.
— Мы нашли несколько застрявших грузовиков на шоссе I-94 возле Бриджмена. Эти полуприцепы никуда не ехали. Нам пришлось разгружать все вручную.
— Фантастика! — Виггинс потирал руки. — Я так голоден, что могу съесть лошадь.
— Мы привезем еще. У нас есть несколько оптовых поставщиков, куда мы можем наведаться. И фармацевтический оптовик, который снабжает дома престарелых. Это в стороне от дороги и общественного внимания — а значит, это все наше.
Шеф Бриггс нахмурился.
Улыбка Саттера не дрогнула.
— Только если он заброшен, конечно. Я неверно выразился.
Он повернулся к Розамонд и Ноа.
— Мы получили ваш список лекарств, необходимых горожанам. Мы нашли немного инсулина для матери Пэтти Снайдер. И еще гидрокортизон, Ноа.
Пульс Ноа ускорился.
— Серьезно?
Саттер показал большим пальцем на ближайший грузовик.
— Я отложил его для вас в сумку в кабине. По крайней мере, на два года. Может, на три.
Ноа переполнила благодарность. На мгновение он потерял дар речи. Казалось, что он задерживал дыхание последние две недели и наконец-то смог вздохнуть снова.
С Майло все будет хорошо. Они пройдут через это. Он потрогал обручальное кольцо под перчатками. «Я оберегаю его, Ханна. Как и обещал».
— Спасибо. Если вы найдете ампулы с глюкокортикоидами…
— Понял. — Саттер похлопал по карману. — Это в списке.
— У нас заканчиваются запасы дизельного топлива и бензина, — сказал Джулиан.
— Мы нашли достаточно топлива, чтобы генераторы в приюте работали еще несколько дней, — сообщил Саттер. — Не волнуйтесь. Мы обо всех позаботимся.
— Вы просто «нашли» его? Шансы на это ничтожны. — Шеф Бриггс указал на Розамонд. — Это неправильно. Вы знаете, что это так.
Розамонд улыбнулась, но уголок ее глаза дернулся.
— Неправильно, что наши дети в тепле и сыты? Оглянитесь вокруг. Посмотрите на все эти счастливые лица? Я ценю вашу… мораль, шеф, ценю. Но то, что было правильно две недели назад, не обязательно правильно сегодня.
Шеф не успокоился. Его хмурый взгляд стал еще суровее.
— Я не буду участвовать в этом! Не буду!
Черты лица Виггина исказились в едва подавляемой усмешке.
— Вы можете уйти в любое время. На самом деле, мы с радостью проводим вас туда, куда вам нужно.
Саттер сделал шаг к шефу Бриггсу.
— Если вы не с нами, вы против нас.
Бриггс ткнул пальцем в Саттера.
— Ты! Тебе здесь не место! Твои люди — позор для этого города! Твоя «месть» уже запятнала наши руки кровью!
Ноа вздрогнул.
Саттер нет.
— Ваш город попросил нас сделать это. Люди хотели справедливости. Настоящей справедливости.
— И мы дали им это, — добавил Джулиан.
— Вы заплатите за то, что сделали, — голос шефа повысился. — Вы отправитесь за это в тюрьму!
Саттер похлопал по AR-15, висящей у него на груди.
— Почему-то я так не думаю.
Лицо Бриггса побагровело от гнева. Он сжал руки в кулаки, словно действительно мог ударить Саттера. Саттер напоминал танк или носорога. Шефу было за шестьдесят, его мощная фигура постепенно обрастала жиром. Это едва ли будет честный бой.
— Нам не стоит тратить силы на споры. — Ноа встал между ними. Публичная казнь не оставила равнодушным и его. Все это так. Но признание в этом перед Бриггсом только подольет масла в огонь, а не потушит его. — Мы все должны работать вместе в этом деле.
— Послушайте Ноа, — поддержала Розамонд. — Джентльмены, ясно, что у вас обоих сильные чувства по этому вопросу. Все здесь пытаются сделать все возможное для города и всех, кто в нем живет. Если мы не будем работать вместе, мы пропадем. Так же, как это происходит сейчас в городах. Мы не можем допустить, чтобы это случилось с нами. — Она устремила свой острый взгляд на Бриггса. — Если это означает, что нам придется сделать трудный выбор, то так тому и быть.
Не говоря ни слова, шеф повернулся на пятках и ушел. Мгновение спустя его джип 1970-х годов с ревом выехал со стоянки, задние шины закрутились в снегу, прежде чем он восстановил управление.
Затем он уехал.
— Скатертью дорога, — сплюнул Виггинс. Жесткий, с кислым лицом человек лет пятидесяти, Виггинс был президентом ротари клуба и управляющим Общественного трастового банка.