Магия нуля - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава 4

Прохладный ветер недружелюбно встретил усталое лицо Брома, спускающегося с перрона. Люди уже давно разошлись по аэропорту, разбредаясь, как глупые мышки, по пропускным пунктам. Серые облака недоброжелательно взирали на пришельцев, собираясь в шумную толпу и снова расползаясь по голубоватому небу. Вдали мелькала среди холмов неприметная речонка, боязливо огибающая скопления домиков. На Бруклинском Дьяволе были его привычные рога с сошедшей пластмассовой краской, купленная в дьюти-фри клетчатая рубашка взамен порванной одежде, найденной в закромах подземельной темницы, и розовые шорты с кривой бордовой надписью «Sunshine». На его лбу еще нацепились солнцезащитные очки, но встреченная пасмурность не оставляла им и шанса на использование. Его по-детски лысые ноги слегка дрожали от холода, а уши потихоньку краснели, как и миниатюрный нос. В руках у него была та самая, Библия, выжившая в катастрофе, а на шее висел, купленный по совету Данте, крестик из серебра, который из-за холода также прижигал нежную кожу под абсолютно не теплокровной одеждой.

Байрон же с удовольствием озирался по сторонам, почесывая свой живот сквозь теплую кофту, на нем был тот же рюкзак, конечно, не оставшийся без прорех после злобного нападения. Ноги также заботливо согревались дутыми штанами с большими карманами, правда ступни были не в сапогах или ботинках, а в сандалях, так как только эта открытая обувь не заставляла его спотыкаться на каждом втором шагу. Данте перед их отъездом громко похлопал Брома по плечу и вручил свое темное кольцо со светлым камнем Байрону, которое сейчас поблескивало на среднем пальце его правой руки.

Они летели в пустом бизнес-классе: на весь самолет хромому богачу государственных денег не хватило. Байрон спал после утомительного дня, а Бром вдохновленно рассматривал облачные поля и горы, простирающиеся под чистым лазурным небосводом.

— Твою мать, и это погода? Если бы с нами полетел Данте, наверное, солнышко бы улыбнулось, да звездочки посыпались. И этот ветер.

Говорящий начал переминать ногами, одетыми в сандали, попутно подергивая закоченевшими пальцами и поливая невиновный ветер ругательствами.

— Там кто-то бежит, не могу разглядеть, глаза стынут.

— Не у тебя одного, там какого-то ассистента прислали, самим, мол, в падлу выйти, приеду — я им зубы начищу, ей богу, тв…

Он хотел что-то сказать, но стучащие зубы прикрыли его речи. И это было крайне вовремя, к дрожащим туристам подбежала молодая девушка, одетая в коричневое пальто и несущая с собой какую-то сумку (не сумочку).

К сожалению, этот персонаж не умрет в этой же главе, поэтому он требует подробного описания. Звали ее Марина, она была невысокого роста, но далеко не коротышка, ходила и бегала, будто вприпрыжку, хотя иногда, как лебедь, равномерно плыла в обзоре других. У нее были коричневые волосы, постриженные в каре, довольно, мягкие, аккуратно уложенные, но не пужающиеся развевания. На овальном лице был такой же миниатюрный нос, как и у Брома, слегка задернутый вверх своим кончиком, глаза блестели салатовым светом, часто пристально останавливаясь на одной точке. Уши были такие же маленькие и их, по сути, никто и не видел за слоем волос. Грудь у нее была небольшая, талия не узкая, а таз не широкий — одним словом, моделью ее никто бы не назвал. Она не была ни красивой, ни уродкой, она была девушкой, что уж с нее взять.

— Вы, наконец-то, прилетели, ничего в дороге не произошло?

Ее слова звучали звонко, впивались в уши, их нельзя было прослушать. Она подошла впритык к не успевшему ничего сказать Брому и протянула ему ладонь, что было неожиданно, как для него, так и для его старшего напарника. Непонятно от чего и непонятно зачем, сложилась традиция, что женщины не жмут руки, хотя ничего такого мужского в этом нет, кроме разве того, что они этим не брезгуют. Бром, естественно, об этом феномене не знал, а удивился лишь этому жесту, не виданный им доселе. Спустя мгновение оба мага уже осознали, почему Марина так простодушно потянулась к своей смерти, Байрон исчез и появился между ними, вежливо, но, всё равно, сильно оттолкнув дружелюбную девушку. Она с недоумением смотрела на грубого и хмурого мага, отходя назад.

— Тебе, серьезно ничего не сказали, или ты дура?!

Байрон все-таки был гораздо старше, поэтому имел полное право на восклицательные упреки. Ему не верилось, что ей, действительно, могли ничего не сообщить о, буквально, смертельной угрозе, поэтому его вопрос был, скорее, риторический, хотя и не оправдался.

— О чем, дядя?

Ее вопросительный взгляд с легкой обидой указывал на правдивость вышесказанных слов.

— Кто тебя отправил?

— Энн Бронте.

— Теперь все понятно, эта слабоумная опять творит что хочет. Тебя как звать?

— Марина, а вас?

Она впилась своими изумрудными глазами в парня, выглядывающего из-за спины хромого мага.

— Я Джордж Гордон Байрон, для тебя никаких поправок нет, а это просто Бром. И, если что, если ты коснешься его или его одежды, то мгновенно умрешь, усекла?

— Да, Байрон.

— Я же сказал: «Для тебя поправок нет»

— Хорошо, Байрон.

— Похоже, я зря вмешался, пошли Бром.

Байрон презрительно оглядел недавний объект его спасения, а после снял свое кольцо.

— Боже, надень, уж я то поумнее тебя буду. Пока кольцо на пальчике — принцесса может щупать мальчика.

Он хотел еще раз подчеркнуть ее тупость, но лишь дважды смутился. Сначала от значения своих слов, а, что самое ужасное, что он начал говорить, как Данте. Он перекрестился от страха, снова смутился, сплюнул на асфальт и направился на подготовленный пункт.

— Забудь.

Мария отвлеклась от грубого Байрона и снова уставилась на уже не спрятанного Брома.

— Ну, так что? Приятно познакомиться, я Марина.

Она повторно протянула ему руку, но уже с кольцом. Бром, нервно, пожал ее ладонь. Его сердце сжалось от происходящего, ее рука была очень мягкая и нежная, хоть и сдавила она ладонь хилого юноши, довольно, больно. Вряд ли бы он отреагировал иначе на рукопожатие с любой другой женщиной, да, в принципе и с любымчеловеком.

— Ну?

— Что?

— Я…Марина! Ты…?

Этот, казалось бы, прямой намек поставил неопытного Брома в самый настоящий тупик. Он перебирал все слова, которые он вообще узнал за последние полторы недели, но никак не мог найти подходящего для такой опасной ситуации. Жизнь вот-вот кончится, молчание мертвым грузом ложится на мозг, кровь уже не поступает в сердце. Он не думал, что так нелепо умрет. Последний вздох.

— Ну, скажи ты: «Бром», что сложного?

Байрон с незлой усмешкой наблюдал за этой нелепой сценой. Марина беспробудно заняла стойку и не меняла ни выражение лица, ни местоположение руки, уже изрядно намоченной от потных ладоней Брома (он нескоро узнает, что такое «пот»).

— Б…Бром.

. .

Улицы, слава богу, хоть как-то сглаживали неприятную встречу, как с ветром, так и с Мариной. Все было красиво убрано, дома, хоть и представляли из себя все те же бетонные коробки, но были украшены всякими узорами и красками, так что в городе, наверное, не было ни единого переулка, похожего на другой.

— Вам, наверное, рассказали о нашем городке?

Маги отрицательно покивали головами в ответ на слова идущей рядом девушки.

— Оу, не только меня, значит, обманули.

Байрон посмотрел на это волосатое убожество своей прежней ухмылкой, оставленной, казалось бы, в аэропорту, и остановился, увидав лавку с книгами. Не успел он войти, как послышался ор — между ним и продавцом сразу завязался горячий спор. Пока Байрон махал своими руками, доказывая, что: «Вы думаете: я совсем тупой, что не определю «Сан-Нуар», что это за шлак! В ней как минимум 700 страниц, малыш, какие, к черту, 356?!», на что оскорбленный усатый мужик армянской внешности кричал: «Я твой рот наоборот, опять ты! В каком болоте ты 700 страниц там видел, дурень! Я те не шалашовка на блошином рынке, катись к черту со своими многостраничниками!», Марина рассказывала Брому о городе.

— Наш город называется Санмортилонгиандроапль.

— Сан…

— …мортилогиандроапль.

— Как ты его вообще произно…

— Легко, что тут такого. Наш город произошел от деревни, но я не думаю, что тебе что-то это скажет.

— Гово…

— Ее звали Миртиславозулбодартинополь.

— Что не так с жителями этого горо…

— В наших землях просто традиция — переименовывать город после смены правителя, а длина слова зависит от величия и вклада этого человека в развитие поселения.

— Вот почему Байрон не смог найти Сан… что-то на карте.

В первый раз растерянного Брома не перебила восторженная рассказчица, он до сих пор чувствовал себя крайне неудобно рядом с ней, отчасти из-за ее странного для него поведения.

— А река, которую вы видели из аэропорта, называют Юз.

— Ты серьез…

— О, Байрон! Пойдемте скорее в штаб.

Хромой маг, действительно, вышел, разочарованно таща в руках 356-страничную книгу. Он без какого-либо участия оглядел молодых собеседников и без помощи Марины пошагал в каком-то направлении. Сделав несколько шагов, он исчез, оставив после себя лишь неприятный осадок на сердце.

— Вечно он так?

— Да.

К Брому вернулась его старая привычка отвечать на все вопросы «Да» и «Нет», но, если раньше он не мог говорить нормально, то теперь ему было просто страшно что-то сболтнуть этой неумолкающей девушке.

. .

Сопровождаемые разговорами обо всех названиях города за последние 500 лет, истории края, предпочтениями Марины в музыке, моде, книгах (она их не читала), еде, цвете, питомцах, видах мебели, орехах и даже рогах (ей больше нравились оленьи рога, но не те, что у оленей в лесах, а у ланей в далекой саване), по луговым тропкам они, наконец-то дошли до штаба «Лиса» (о чем она Брому, к удивлению, не сказала).

Главная проблема по их прибытию был уже разрушенный штаб. Бетонная коробка, как сыр, была усеяна идеальными дырами, размерами с голову Брома. Из здания, как из диско-шара, выходили лучи, каждый раз протыкая бетон насквозь. До того как Бром осознал опасность их положения, в его оголенное колено стремглав врезался разъяренный белый луч. Ногу унесло куда-то в кусты, а юноша равнодушно остался стоять, внутренне благодаря Данте за совет купить шорты. Марина, увидев струю крови вытекающую из бледного обрубка, упала в обморок, приземлившись на руки Брома, кое-как успевшего ее подхватить. Он скорее запрыгал, а вскоре уже и побежал с девушкой в более безопасное место, световые выстрелы еще несколько раз проткнули его плечи и левый локоть, но ни одежда, ни Марина, слава Данте, не пострадали. Он положил девушку на траву в километре от места происшествия, оставив рядом с ней свою одежду и вещи, единственное, что на нем осталось, были его пластмассовые рога. Он взглянул на (непривычно) молчаливую Марину и абсолютно голый побежал в раскромсанный штаб. В этом не было никакого хитрого умысла или проявления извращенства (если оно вообще могло существовать в его пустом разуме), он просто решил не портить недавно купленные вещи с крестиком и Библию в пылу сражения. С учетом разрушительной мощи, враг, должно быть, был крайне силен.

Войдя в уже несуществующий дверной проем, перед Бромом открылась, совершенно, уникальная сцена. Женщина, примерно, 30 лет в красном платье посылала светящиеся лучи во все стороны из своих руках.

Она была полной противоположностью Марины, разве, что она тоже была женщиной: у нее была строгая грация, слегка длинная шея, роскошные золотые локоны, спадающие на нежную спину. Ее талия была как раз-таки узкая, грудь большая и правильной формы, а таз был достаточно широк для звания писаной красавицы. Нос был строго правилен, лоб, уши, скулы, брови — все было грациозно и величественно, воистину красиво, даже глаза были идеально каштановые. Ее платье было сплошь и рядом усеяно бисером, бусинами, стразами, на плечике красовались мудрёные рюши, а подол образовался в волнистый волан. Правда, по ее нышнему лицу вряд ли бы кто-то сказал, что она так же красива и внутри, ее восхитительные черты слились в гримасу гнева и наимногозначительной ненависти.

Причиной этой ярости, как ни странно был Байрон, который обычно исполнял другую роль в процессе гневоиспускания. Сейчас же он с улыбкой бегал вокруг разъяренной женщины, выкрикивая что-то и каждый раз смеясь на ее яростные вопли. Он непринужденно подпрыгивал и каждый раз исчезал за миллисекунду до мгновенной смерти, что еще более вспыхивало негодование на лице его противника.

Байрон остановился и, повернувшись лицом к своему напарнику, направился к нему вальяжной походкой. Он, несмотря на нападающего, уворачивался от лучей, летящих в затылок. Его речь прерывалась из-за исчезновений, но все равно оставалась понятной.

— Бром, ты б хоть… спрятал. Пришел, … наружу, здесь все-таки женщина, хоть и …, конечно. Знакомься, главная … этого города — Энн Бронте. Ужас, … уже, …. Успокой эту …, ей богу.

В этот же момент он вовсе исчез из обзора, оставив Брома наедине с летящим в его лицо лучом. Он полностью аннигилировал его, не среагировавшую башку, оставив лишь тупую кровоточащую шею с обвисшим кадыком. Тем не менее, его обезглавленное тело пошлепало в сторону раскидывающей выстрелы Энн.

Ее это абсолютно не смутило, она продолжила расстреливать Байрона, а точнее его мелькающий силуэт. Голова Брома снова невозмутимо встала на окровавленные плечи, он направлялся к разъяренной даме, все более приближаясь к ней свои голым телом, из-за чего его бледная фигура стала еще одним объектом тщательного расстрела. Женщина вовсе не отвлеклась от своей прежней жертвы — она расставила руки и начала палить еще чаще в сторону двух магов из «Собаки». Байрон насмешливо отклонялся от выстрелов, комментируя действия Брома, тупо шагающего на противника, а также попутно раскидывающего свои внутренности по посыпавшемуся полу.

— Может, ты уже остановишься мини-Бронте, хватит тебе баловаться.

Он засмеялся, что есть мочи и начал мелькать еще чаще. К этому момент Бром подошел достаточно близко к Энн, чтобы нанести завершающий удар.

— Стоять, Бром, она не враг.

Строгие слова мага разнеслись по разряженному пространству громко и четко, но в этот момент у раненного Брома ушей не было, как и мозга, да и, в принципе, всей верхней части головы. Женщина запаниковала и начала ретироваться, но она и так зашла в тупик. Время для нее сжалось, смерть находилась на оторванном от головы Брома волоске. Из пустоты появился Байрон, он схватил измученную даму и, снова исчезнув с ней, появился далеко от Брома. Безголовый маг глупо провел пальцами по пустоте и упал.

— Ты успокоилась?

— Убери свои грязные руки! Пошел вон!

Она продолжала орать, но выстрелов за криками не следовало.

— Ну, назвал разок маленькой, ну беда что ль? Я просто подчеркнул, что ты молодо выглядишь, и все?

— И все?

Она уже перестала злиться, но пыталась сохранить гневные нотки в своем голосе.

— Ладно, так и быть, я тебя прощаю.

. .

Это был первый раз в жизни Брома, когда он потерял сознание. До этого, сколько бы боли он не терпел, рассудок не покидал его разорванное тело, но, похоже в этот раз его конкретно потрепало, что было очевидно.

Юноша очнулся в наполненной горячей водой ванне, находившейся, по-видимому, в том же штабе, где произошла та ужасная битва, судя по дыре в потолке. Спиной к нему стояла Марина, она была в том же пальто, в котором они встретили ее у перрона. Девушка стирала кровавые тряпки, которых после Брома осталось очень много, вся комната пропахла ледяной кровью, и вентиляция, созданная Энн Бронте, не препятствовала распространению этой отвратительной вони.

Бром не двигался, ни единый мускул измученного тощего тела не пошевелил воду, но Марина всё равно каким-то образом узнала о его пробуждении, она обернулась на него, глаза были сухие и немного красные, она смутилась и вернулась к своей работе. Если бы Бром знал, что показываться людям голым неприлично, он, возможно, смутился бы в ответ, но цивилизованные чудачества были ему неизвестны.

— Спасибо.

Это сказал и Бром, и Марина, их голоса прозвучали в унисон, отчего юноша засомневался, сказал ли он, вообще, что-либо. К сожалению, как и говорилось ранее: Бром все еще не достиг понимания всечеловеского осознания жизни — его знания ограничивались самым необходимым, а чувства пересекались примитивной радостью и разочарованием. Возможно, он уже любил Марину или ненавидел Энн, но понять этого он никак не мог. Даже то «спасибо», что сейчас прозвучало, был лишь одним из необходимых аспектов жизни, поясненным Данте и Байроном, никакой искренности пока что не было ни в одном движении Брома. Он мог убить человека, потому что «потому что», спасти по той же причине, простить или осудить. Бром был ничто, и это ничто наполнялось тем, что его окружало, а основным его окружением был Байрон. Кто знает, кем стал бы наш герой, сколько людей он убил бы без раздумья, сколько боли протерпел бы ради незнакомой цели, если бы не эти слова?

— Почему ты спас меня?

Голос естественно был женским, он был немного прерывистым от готовности заплакать, но, действительно, искренним — трогательным и требовательным. Ответов можно было придумать кучу: от банального желания до высокой цели, но Бром просто не задумывался над причиной своего действия до этого. Почему он не спас того мужика из подземелья, почему он безразлично отреагировал на историю Агнии, и зачем он, действительно, спас Марину, почему так аккуратно и заботливо уложил ее на мягкую траву в километре от базы, а не кинул в 100 метрах на грязный песок? Он не знал или не хотел знать.

— Зачем ты жертвовал собой в битве с Энн Бронте. Тебя кто-то просил?

Он не знал. Хоть он и был сильным, все, что он мог, — идти напролом, подставлять свое восстанавливаемое тело под удар, касаться противника, который мог легко увернуться, зная о его магии. Он ничего не мог. Он не мог защитить Марину, не мог защитить шофера в автобусе, не мог защитить друзей от нападения. Он не мог и не знал, что можно научиться мочь.

Девушка подошла к нему сзади с расческой и ножницами, чтобы постричь и причесать волосы. После разрыва плоти локоны его кудрей, конечно, отрастали, но распределялись черт знает как, да и ложились ужасно, хорошо хоть были одного цвета.

— Ты не хочешь мне сказать или не можешь?

— Не могу.

Гробовая тишина сопровождалась лишь щелканием ножниц.

— Зачем тебе были нужны рога?

— Чтобы люди узнавали меня и обходили стороной.

— Тебя все боялись?

— Да.

— Ммм. Понятно, а где они сейчас?

— Их уничтожила Энн.

— А зачем ты одел рога, а одежду оставил в лесу вместе со мной?

— Я оставил там, то, что мне дорого, потому что не хотел потерять.

Именно в этот момент границы Бромовского восприятия взорвались. Он сам не понял, что признался Марине в чувствах, но он осознал что-то наиболее важное, что эти колебания в сердце, эти побуждения разума, снедающие голову — они есть те самые чувства, именно из-за них люди не мыслят одинаково, не рассуждают исключительно логически, терпят счастье и горе, что-то выбирают в жизни и становятся уникальными. «Дорого. Не хочу потерять. Я, правда, не хочу потерять ее, я не хочу потерять Данте, Байрона, Агнию, но я так спокойно забыл о Говарде и Флобере. Как называется это чувство. Привязанность? Нет, я не потакаю всем их словам. Что же?»

— Любовь?

После предыдущего ответа девушка и так вся стояла красная, как помидор, отрезывая уже не те волосы задумавшемуся Брому, но эти слова окончательно ее добили, и она снова упала в обморок, уже третий в их дуэте за день.

— О, Джордж, ты все же прибыл? Присаживайся, дорогой, как же мы давно не виделись!

— Никак не могу привыкнуть, чтобы меня кто-то звал по имени, черт. Рад с тобой повидаться, Оноре.

Перед вошедшим в кабинет Байроном приветственно раздвигал руки Оноре де Бальзак, мужчина 35 лет в джинсовке и белой футболке. Он был прямо-таки пухлым. Хоть его серо-коричневатый взгляд и был суров, и выразителен, но толстые щеки и маленькие ручки придавали его фигуре что-то детское. Густые черные волосы были чем-то средним между вояжем и канадкой, второй подбородок спрятался от первого в закромах шеи, а брови умиротворенно сложились под широким лбом. Глядя на него, никто бы и не подумал, что он состоит в организации, убивающей магов.

— Как поживают сестры Бронте?

— Ах, разъехались все от меня. Шарлотта в командировке где-то под Бенедиком, а Эмили и вовсе не видать, пропала и все тут, Энн — сам видел. Не повезло мне с составом, не то, что тебе. У тебя и Данте, и Бром — ну прям загляденье.

— Ты ничего не слышал о Говарде?

— Лавкрафте? Есть у тебя такой, вот это и помню, а что еще, неужто уже не есть, а был?

— Он узнал о нас.

Лицо Бальзака переменилось.

— Ты его… того?

— Гегель.

— Фух, слава богу! От этих знатоков чего хорошего не жди.

Улыбка с его вновь обрадовавшегося лица исчезла, он серьезно впился своими не содрогающимися зрачками в расслабленную физиономию своего потрепанного друга.

— За тобой охота, Джордж.

— Что за охота? Будто на меня в первый раз объявляют охоту, что ты напрягся, кто ж сможет победить селекторов, если что уж подсобите.

— В том то и проблема…

Он глубоко вздохнул, ему было тяжело такое говорить своему старому другу.

— …Селекторы ее объявили.

Байрон встрепенулся и занял боевую стойку, в его глазах отражался тот же испуг, что затмил его разум в подземелье Флобера.

— Ты… тоже?

— Да, Джордж.… Но я не собираюсь тебя убивать, да и вряд ли смог бы. Я решил предупредить тебя и защитить, пока ты у меня. Останься здесь, пожалуйста, тебя найдут везде, но только не в моем штабе.

— Неизвестный объявил награду за мою голову?

Ему было тяжело. Байрон сел на стул в углу комнаты, его руки тряслись, а голова невольно кивала в такт сумасшедшему биению сердца.

— Да.

— И сколько же?

Неизвестный был неизвестен, абсолютно никто кроме него не знал его внешности, способностей, имени, все, что знали селекторы, что он был невероятно силен, и, что их сила ни за что с ним не сравниться.

— Все, что угодно.

Байрон засмеялся, ему, действительно, было смешно, но из кровавых глаз лились жгучие слезы.