Любил горячо он море!
Ё‑хо‑хо! Ё‑хо‑хо! Любил горячо он море!
Однажды Пила покинул порт,
Подал своё судно на север.
К Пиле, между тем, проникла на борт
Та кукла, что по нему сохла!
Ё‑хо‑хо! Ё‑хо‑хо! Та кукла, что по нему сохла!
Он это скрывал — Пила был пират –
Грабёж и разбой — его мама…
Моего лица коснулась влага. Начинался дождь, да не просто дождь, а ливень! Я подавил желание взгреть распевшегося капитана и поспешил к друзьям. Попутно рассказывая о предупреждение Клауда, я потащил их вовнутрь корабля. Открыв люк, мы гурьбой скатились по частым порожкам. Вокруг стояла непроглядная тьма, пахло сыростью и плесенью. Чтобы осветить пространство, я вызвал магические шарики. Несколько деревянных столов, покрытых пылью, мешки, бочки, разбросанные бутылки и кружки составляли колорит каютки. В дальнем углу виднелся проход вглубь «Клинка Ночи» — там сновали мертвяки, неуклюже спускающиеся с другого конца палубы. Я закрыл дверь на задвижку и тем самым лишил их возможности попасть к нам. Серэнити села на скамейку рядом со мной, на колени ей тут же запрыгнул Мурчик. Корабль сильно зашатало. Побледневший Дурнбад схватился за губы рукой — его тошнило. Меня, по правде говоря, тоже укачивало. Голова кружилась, а желудок жалобно просил так не шутить. Что это? Морская болезнь? Не замечал за собой такого! Как‑то прям дурно! Борясь с настойчивым желанием выложить перед собой съеденную за день еду, я тяжело уставился на Снурфа, который видимо не испытывал мук тряски, так как безмятежно вкушал выловленную рыбку. Усы затрепетали. Таракан на секунду задумался. Его лапка отделила от кучи две рыбины и подтолкнула к Мурчику. Вот это по‑дружески! Пригласил приятеля к столу! Кот спрыгнул с колен Великого инквизитора и вцепился зубами в мокрый чешуйчатый хвост.
— Я не понимаю, как можно вообще что‑то грызть, когда эту треклятую посудину так качает! — простонал старейшина войны. — Обжоры! Готовы набивать брюхо от заката до рассвета!
— Такими их сделала природа, — сказала Эмилия, пытаясь словить кончик полосатого хвоста. — Животные лучше приспособлены к разным встряскам. Для них жизнь — это движение, а еда зачастую сама не просится в тарелку, поэтому нет ничего странного в том, что мой Мурчик всегда имеет хороший аппетит.
Услышав своё имя, кот оторвался от трапезы и поднял морду.
— Кушай, кушай, мой сладенький, не отвлекайся!
Однако слова колдуньи подействовали на Мурчика иначе. Вместо того, чтобы продолжить трапезу, он схватил недоеденную рыбу и плюхнул её на пальто Эмилии. Теперь моя подруга будет долго пахнуть, как обитатель морских глубин.
— Вы только посмотрите, что этот джентльмен принёс своей мамочке! — засюсюкала Эмилия. — Ты делишься со мной, сладенький? Ты мой золотой! Спасибо большое! Иди сюда, мамочка тебя погладит!
Моя подруга принялась чесать кота по подбородку. Прижав уши, Мурчик громко замурлыкал. Тут из‑под люка полилась вода. Попадая на панцирь Снурфа, она разбрызгивалась капельками по всему полу. Таракан недовольно зацокал и поспешил укрыться под моими ногами. Я снял перчатку и протёр оставшуюся на нём влагу. Послышался жуткий раскат грома, от которого нутро корабля жалобно заскрипело. Куда безумный Клауд гонит «Клинок Ночи»?! Уж не прямиком ли в бездну?! Хочется верить, что его короткий путь отличается от длинного только расстоянием и никаких неприятностей не предвещает. Смешно, да? Надо скрестить пальцы, чтобы мы выдержали нападки Абрикосового Моря и прибыли к Бликам Тишины в целости.
В закрытую дверь легонько постучали. Переглянувшись с друзьями, я встал со скамейки.
— Пароль? — спросил я, зная, что зомби туго понимают юмор.
— Паааарррроооолльь?
— Да, пароль. Это новое правило капитана, скажи кодовое слово и сможешь войти!
Я уловил улыбку на лице Дурнбада.
Мертвяк по ту сторону двери крепко призадумался. Я был готов усесться обратно, как вдруг осипший голос просвистел:
— Сссппппрууууууутттт?
— Нет, осталось две попытки!
— Рррооооомммм ииилллиии сссссииииииддддрррр?
— У тебя последний заход.
— Поооорррттооооваааяяяя крыыыысссааа?
— Перестань, Калеб, а то его мозги скоро лопнут, — расхохоталась Эмилия.
— Чччууууулллкииии сссстаааарррууууухххииии?
— И снова мимо!
— Это что своеобразный способ развлечься? — сердито осведомилась Великий инквизитор. — Ради спасения Соединённого Королевства я сдерживаю себя и мирюсь с тем, что нам приходится плыть на корабле, полным нечисти… Однако подобные игры выводят меня из хрупкого равновесия. Открой дверь, и я отправлю его измаявшуюся душу на очищение к Ураху.
— Чёёёёёёёрррррнааааяяя мммеееткккккааа? — не унимался зомби.
— Я даже не представляю, чего стоит твоя выдержка. Честно, я думал, что ты бросишься крошить всех направо и налево сразу, как мы поднимемся на борт, — искренне ответил я. — Если тебе не приятны такие шутки, то я, конечно, перестану валять дурака.
— Зоооолллоооотттиииишшшкккооо?
Я отодвинул собачку засова и дёрнул ручку на себя. Зомби. Я пихнул его в тамбур, чтобы он не попался на глаза Серэнити.
— Внимание на меня! Зрительный контакт, отлично. За моей спиной находиться Великий инквизитор Иль Градо и она очень нервничает, что ты отвлекаешь нас своим стуком. Связь чувствуешь? Тогда побыстрее излагай цель визита.
— Кааааапппииитаааннн пппррроооссссиииттт вввааассс пппоодддннняяятттьсссяяя кккк ннннеееммууу. Ээээтттооо вввааажжжнооо.
— Ты мог бы сообщить мне это через дверь!
— Кааааппппиииитттааанн скааазззаааллл пппеееррреееддааттть лллииичччннноооо.
— Молодец, ты сделал это, а теперь иди и собери на корабле все бутылки. Затем рассортируй их и сложи ровной пирамидкой. Как закончишь — придёшь доложить. Свободен!
Я закрыл дверцу перед носом зомби.
— Кккааакккк прриииккаааажжнееееттеее, — донеслось из‑за створки.
— Вы все слышали, — сказал я, подходя к люку, ведущему на палубу. — Схожу узнать, что там такое важное требует моего безотлагательного внимания.
— Погодка за окном немного ретивая, так что постарайся не потерять шляпу, — крякнул Дурнбад.
— Шляпа‑то с ней ладно, а вот себя не потеряй, а то залюбуешься ещё, каким красивым бывает море во время шторма и — тю‑тю! — добавила Эмилия.
— Обещаю, что непременно воспользуюсь вашими советами.
Я приподнял крышку — на меня сразу обрушился поток ледяного дождя. Бодренько! Абрикосовое Море бурлило. Высоченные волны колыхающейся стеной молотили «Клинок Ночи». Едва не слетев с корабля, я схватился за верёвку от паруса и потихоньку направился к неподвижно стоящему Клауду. Как он только не падает?! Держась за всё, до чего только дотягивались руки, вскоре я смог ответить на свой вопрос. Икры капитана обхватывали две толстые натянутые цепочки. Именно эта особенность давала ему возможность оставаться у штурвала. Завидев меня, Клауд поправил треуголку. Из прорези его отсутствующего носа вылетел комок зелёной слизи.
— Нас преследуют!