— Тебе‑то что? Тоже собираешься потягаться с Джейкобом? Вас так мужиков так и тянет на замужних! Знаете, где ягодка повкуснее цветёт!
— Нет‑нет, ты что!
Вампир отстранился от уродливой старухи.
— Я женат! Да! Женат!
— Как будто это когда‑то кого‑то останавливало!
Фчифчи погрозила Грешему грязным кулаком.
— Смотри мне, гнойный прыщ, я — девушка занятая! Так, кстати, я и сказала Шоб‑Коб‑Дубу при той нашей встрече!
— По всей вероятности твои слова его сильно ранили, — сочувственно покачала головой Эмилия.
— Ещё как! Нет ничего хуже, чем неразделённая любовь, милочка! Я не виновата, что Вселенная сделала меня такой красоткой!
Фчифчи потёрла своё довольно устрашающее лицо.
— Шоб‑Коб‑Дуб получил моё категорическое «нет», и теперь заливается бесконечным потоком слёз. Видели бы вы, какая он плакса! Никогда не думала, что мужчины могут так реветь!
— Так зачем ты ходишь к Шоб‑Хоб — как его там? — насупился Дурнбад. — Ты же вроде бы любишь эту рухлядь!
— Потному карлику не понять, что женщину на такие унизительные встречи часто толкает необходимость! Приходиться поступаться гордостью! Мой милуша Джейкоб должен пить, и я не могу отказать ему в этом!
Достав из комода засаленную кружку, Фчифчи окунула её в ведро. Пока чарка тянулась к черепу, её содержимое нещадно расплёскивалось. Наконец трясущаяся рука поравнялась с распахнутыми зубами, — оп, через челюсти вода устремилась прямо на пол. Под костяными ногами образовалась аккуратная лужица. Наступив на неё порванным носком, Фчифчи капризно посмотрела на нас.
— У себя‑то, небось, разуваетесь на коврике, у входа, а тут не моё — не жалко! Давай топтаться, где хочу! Развели грязи! Позанесли сырости! Убирай теперь за вами неделю! Правильно говорят, что незваные гости хуже чумы! Особенно гномы! Ух, карлики вонючие!
Серэнити так и не отпустила локоть Дурнбада, и это оказалось очень кстати. Старейшина войны, по‑видимому, собирался разразиться гневной триадой, но Великий инквизитор снова его сдержала.
— Раз уж ты назвала нас гостями, то разреши воспользоваться твоим гостеприимством. Мы валимся от усталости и неимоверно хотим спать. Можно нам переночевать у тебя? Только одну ночь!
Я наклонился к старухе.
— Обещаю, что сохраню твою тайну.
— Тайну? Какую тайну?
Фчифчи доверительно придвинулась.
— Самую важную, самую желанную!
— Какую, какую?!
— Такую, что здесь, в этом доме, живёт прекраснейшая дева!
Я артистично вздохнул.
— Хотя нет, о чём я? Мы, наверное, пойдём! Так будет лучше для всех!
— Почему? Почему ты уходишь?
— Если ты позволишь нам остаться, то я не смогу сомкнуть глаз! Ах, твоя красота пленит меня, и я не буду знать, как мне быть!
Говоря заключительную фразу, я постарался вложить в голос всё имеющееся обаяние. Подействовало. Фчифчи зарделась краской. Она подбоченилась, выпрямилась, а потом вдруг начала выговаривать скелету:
— Ты слышал, Джейкоб? Этот мальчик заигрывает со мной! Он, не стесняясь, заявляет, что твоя жена хороша, как весенний дождик! Ну? Где комплименты от тебя? Дубина, я их достойна, как никто другой! Молчишь? Молчишь, как рыба? А ну, ответь! Ревнуешь меня к юнцу? Ха! Вижу, что ревнуешь! Аж бесишься! Назло тебе пусть ночуют у нас! Будет тебе наука! Что говоришь? Что — я? Ветреная? Следить надо за своим бубенчиком, чтобы его никто не уволок в тёмный уголок! Твоя удача, что я верная, с такой образиной как ты жить никому не пожелаешь! Тиран! Лиходей! Надо было уйти от тебя давным‑давно. К кому? Да не поверишь, есть к кому! Вот хоть к тому же Шоб‑Коб‑Дубу! Люблю просто тебя, дурака!
Повернувшись ко мне, Фчифчи пошамкала губами.
— Так уж и быть. Спите у двери, а на утро чтоб вас и след простыл. Я хочу, чтобы этот негодник понял, что должен научиться доверять мне! А то он считает, что все хотят меня охмурить! Вот ведь болван! Кроме него мне никто не нужен, и я честно тебе скажу — твоя сахарная речь годна лишь для таких, как она.
Фчифчи ткнула в Серэнити.
— У неё пушок на щеках, и она поверит, а меня таким не проймёшь!
Я сильно засомневался в утверждении Фчифчи. По моему мнению, на свете ещё не родился тот, кому бы удалось сладким слогом захомутать Великого инквизитора Иль Градо. Между тем, я выдохнул:
— Спасибо, нашей благодарности нет границ!
Пока мы перетаскивали сумки в указанное место, Фчифчи не переставала сетовать на супруга. Когда поток обвинений и укоров достиг предела абсурда, я подумал, что, скорее всего Джейкоб умер от того, что старуха проела ему всю плешь. Фчифчи распекала его на все корки, однако говорить без умолку тяжело — ей волей‑неволей пришлось сделать коротенькую передышку, которой я тут же воспользовался, чтобы осторожно коснуться интересующей меня темы.
— Хм, Фчифчи?
— Я занята, не видишь? Отдыхаю! Джейкоб из меня всё соки выпил!
— Вижу, но мне нужен твой совет.
— Блины пекутся легко, если в закваску кинуть два яйца.
— Я вообще не про то хотел спросить, — улыбнулся я.
— Зачем тогда блинами мне голову морочишь?
— Забудем про них. Я направляюсь в Оплот Ведьм, чтобы навестить троюродную тётушку по линии двоюродного дяди моего отца, так вот, подскажи, пожалуйста, какую мне лучше выбрать дорогу, чтобы туда попасть.
— Я сразу приметила, что ты не здешний, выговор у тебя тягомотный, одёжка воронья.
Старуха захихикала в кулачек.
— Иди от моего дома наискосок. Как упрёшься в здоровенный камень, поверни налево, к тропке. Держись её и никуда не сворачивай, пока не дойдёшь до Куркумных Болот. Двигайся там по кромке. Оплот Ведьм торчит между двумя топями, ты не пропустишь.
— Есть ли путь в обход главных ворот? Понимаешь, я собираюсь сделать тётушке сюрприз.
— Она не ожидает твоего визита?