Легенды Соединенного королевства. Мир света - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 143

— Так поединок всё‑таки состоится? — поднял бровь Грешем.

— Тебе‑то что? Тоже собираешься потягаться с Джейкобом? Вас так мужиков так и тянет на замужних! Знаете, где ягодка повкуснее цветёт!

— Нет‑нет, ты что!

Вампир отстранился от уродливой старухи.

— Я женат! Да! Женат!

— Как будто это когда‑то кого‑то останавливало!

Фчифчи погрозила Грешему грязным кулаком.

— Смотри мне, гнойный прыщ, я — девушка занятая! Так, кстати, я и сказала Шоб‑Коб‑Дубу при той нашей встрече!

— По всей вероятности твои слова его сильно ранили, — сочувственно покачала головой Эмилия.

— Ещё как! Нет ничего хуже, чем неразделённая любовь, милочка! Я не виновата, что Вселенная сделала меня такой красоткой!

Фчифчи потёрла своё довольно устрашающее лицо.

— Шоб‑Коб‑Дуб получил моё категорическое «нет», и теперь заливается бесконечным потоком слёз. Видели бы вы, какая он плакса! Никогда не думала, что мужчины могут так реветь!

— Так зачем ты ходишь к Шоб‑Хоб — как его там? — насупился Дурнбад. — Ты же вроде бы любишь эту рухлядь!

— Потному карлику не понять, что женщину на такие унизительные встречи часто толкает необходимость! Приходиться поступаться гордостью! Мой милуша Джейкоб должен пить, и я не могу отказать ему в этом!

Достав из комода засаленную кружку, Фчифчи окунула её в ведро. Пока чарка тянулась к черепу, её содержимое нещадно расплёскивалось. Наконец трясущаяся рука поравнялась с распахнутыми зубами, — оп, через челюсти вода устремилась прямо на пол. Под костяными ногами образовалась аккуратная лужица. Наступив на неё порванным носком, Фчифчи капризно посмотрела на нас.

— У себя‑то, небось, разуваетесь на коврике, у входа, а тут не моё — не жалко! Давай топтаться, где хочу! Развели грязи! Позанесли сырости! Убирай теперь за вами неделю! Правильно говорят, что незваные гости хуже чумы! Особенно гномы! Ух, карлики вонючие!

Серэнити так и не отпустила локоть Дурнбада, и это оказалось очень кстати. Старейшина войны, по‑видимому, собирался разразиться гневной триадой, но Великий инквизитор снова его сдержала.

— Раз уж ты назвала нас гостями, то разреши воспользоваться твоим гостеприимством. Мы валимся от усталости и неимоверно хотим спать. Можно нам переночевать у тебя? Только одну ночь!

Я наклонился к старухе.

— Обещаю, что сохраню твою тайну.

— Тайну? Какую тайну?

Фчифчи доверительно придвинулась.

— Самую важную, самую желанную!

— Какую, какую?!

— Такую, что здесь, в этом доме, живёт прекраснейшая дева!

Я артистично вздохнул.

— Хотя нет, о чём я? Мы, наверное, пойдём! Так будет лучше для всех!

— Почему? Почему ты уходишь?

— Если ты позволишь нам остаться, то я не смогу сомкнуть глаз! Ах, твоя красота пленит меня, и я не буду знать, как мне быть!

Говоря заключительную фразу, я постарался вложить в голос всё имеющееся обаяние. Подействовало. Фчифчи зарделась краской. Она подбоченилась, выпрямилась, а потом вдруг начала выговаривать скелету:

— Ты слышал, Джейкоб? Этот мальчик заигрывает со мной! Он, не стесняясь, заявляет, что твоя жена хороша, как весенний дождик! Ну? Где комплименты от тебя? Дубина, я их достойна, как никто другой! Молчишь? Молчишь, как рыба? А ну, ответь! Ревнуешь меня к юнцу? Ха! Вижу, что ревнуешь! Аж бесишься! Назло тебе пусть ночуют у нас! Будет тебе наука! Что говоришь? Что — я? Ветреная? Следить надо за своим бубенчиком, чтобы его никто не уволок в тёмный уголок! Твоя удача, что я верная, с такой образиной как ты жить никому не пожелаешь! Тиран! Лиходей! Надо было уйти от тебя давным‑давно. К кому? Да не поверишь, есть к кому! Вот хоть к тому же Шоб‑Коб‑Дубу! Люблю просто тебя, дурака!

Повернувшись ко мне, Фчифчи пошамкала губами.

— Так уж и быть. Спите у двери, а на утро чтоб вас и след простыл. Я хочу, чтобы этот негодник понял, что должен научиться доверять мне! А то он считает, что все хотят меня охмурить! Вот ведь болван! Кроме него мне никто не нужен, и я честно тебе скажу — твоя сахарная речь годна лишь для таких, как она.

Фчифчи ткнула в Серэнити.

— У неё пушок на щеках, и она поверит, а меня таким не проймёшь!

Я сильно засомневался в утверждении Фчифчи. По моему мнению, на свете ещё не родился тот, кому бы удалось сладким слогом захомутать Великого инквизитора Иль Градо. Между тем, я выдохнул:

— Спасибо, нашей благодарности нет границ!

Пока мы перетаскивали сумки в указанное место, Фчифчи не переставала сетовать на супруга. Когда поток обвинений и укоров достиг предела абсурда, я подумал, что, скорее всего Джейкоб умер от того, что старуха проела ему всю плешь. Фчифчи распекала его на все корки, однако говорить без умолку тяжело — ей волей‑неволей пришлось сделать коротенькую передышку, которой я тут же воспользовался, чтобы осторожно коснуться интересующей меня темы.

— Хм, Фчифчи?

— Я занята, не видишь? Отдыхаю! Джейкоб из меня всё соки выпил!

— Вижу, но мне нужен твой совет.

— Блины пекутся легко, если в закваску кинуть два яйца.

— Я вообще не про то хотел спросить, — улыбнулся я.

— Зачем тогда блинами мне голову морочишь?

— Забудем про них. Я направляюсь в Оплот Ведьм, чтобы навестить троюродную тётушку по линии двоюродного дяди моего отца, так вот, подскажи, пожалуйста, какую мне лучше выбрать дорогу, чтобы туда попасть.

— Я сразу приметила, что ты не здешний, выговор у тебя тягомотный, одёжка воронья.

Старуха захихикала в кулачек.

— Иди от моего дома наискосок. Как упрёшься в здоровенный камень, поверни налево, к тропке. Держись её и никуда не сворачивай, пока не дойдёшь до Куркумных Болот. Двигайся там по кромке. Оплот Ведьм торчит между двумя топями, ты не пропустишь.

— Есть ли путь в обход главных ворот? Понимаешь, я собираюсь сделать тётушке сюрприз.

— Она не ожидает твоего визита?