— До скорого!
Мой взгляд проводил удаляющегося крепыша. В бликах новорождённой луны его доспех отливал желтизной. Как маленький факел, вспыхнувший в ночи, он вселял в меня надежду. Я потянулся и, уперевшись руками в зубчатый парапет, посмотрел вниз. Сколько жизней оборвалось сегодня? Сколько страданий ещё успеет перенести народ Соединённого Королевства прежде, чем я предстану перед Эмириусом Клайном? Однако с чего я решил, что он захочет мне помогать? А если его нет или он умер? Что тогда? Пока не поднимусь на Пик Смерти — не узнаю, а когда узнаю, буду думать, как быть дальше. Помотав головой, отгоняя мрачные мысли, и усмехнувшись неясностям судьбы, я подмигнул россыпи звёзд. Где моя ещё не пропадала?
Глава 15. Белые лапы, тёмные пятна
Попрощавшись с Дурнбадом, мы вместе со стражей отправились прочёсывать закоулки города. Не обнаружив ни одной выжившей твари Десницы Девяносто Девяти Спиц, наша дружная четвёрка пошла проведать раненых в Алхимикус Деторум. Обойдя кучу аудиторий с измученными людьми, мы наткнулись на крепко спящую Серэнити. Престарелая сестра из Ордена Креста шёпотом рассказала, что Великий инквизитор не давала себе присесть, пока последний из покалеченных людей не получил помощь. Накрыв сверху нашу уставшую подругу тонким пледом, я попросил сестру проводить нас в замковую столовую. Пройдя через вереницу оранжерей, мы вышли на улицу с примыкающим подвесным мостом, за которым располагался замок. Завидев тех, о ком вот уже несколько часов не смолкала молва, охрана тут же подняла алебарды. Наша компания торжественно прошла за крепкие двери. Идя по широким коридорам за сгорбленной старушкой, я сравнивал убранство покоев Шальха и Эльпота. В столице Соединённого Королевства всё было выполнено с грациозной красотой, здесь же чувствовалась нечто иное. Куполообразные своды потолков обрамляли незатейливые фрески из жизни гномов и людей. Изысканной мебели я не увидел. Простые, но искусно вырезанные деревянные столы и стулья, глиняные, без золота и красок статуи, гобелены, расшитые коричневыми и пурпурными соколами, каменные арки с кружевной вязью и мраморные полы с прожилками всевозможных оттенков зелёного составляли интерьер цитадели. Сестра из Ордена Креста привела нас в небольшую залу, оказавшуюся обеденным помещением. Попрощавшись, мы разместились за выщербленной столешницей возле питьевого фонтанчика. Немного погодя к нам подошёл человек в фартуке повара. Лучась улыбкой, он пообещал накормить спасителей Эльпота так, как никто и нигде до этого. По мановению его белой перчатки, не пойми откуда, посыпались поварята. Они подносили яства, большинство из которых были национальными блюдами, свойственными только этой части королевства.
Стоит рассказать, чем нас угостили. На первое подали гороховый суп‑пюре. Тягучий и густой, он с радостью был принят моим желудком. Галантин из утки был бесподобен. В глубоких стеклянных блюдах принесли салаты — из индейки с мандаринами и киви, мясной с яйцами и зеленью и ещё один, с курицей, ананасами, сыром и сухариками. Последний был полит оранжевым соусом. Затем мы отведали перепелов, запечённых с трюфелями, рыбные кнели с соусом бешамель и — гордость Эльпота — их знаменитые сосиски с капустой, тушёной в сливочном соусе. На десерт нам подали желе, на дне которого сквозь малиновую дымку проглядывались половинки абрикосов, черешня и мороженое с фруктами. Нам предложили на выбор светлое пиво, вино из ягод смородины и клюквенный морс. Про Мурчика и Снурфа тоже не забыли. Перед ними водрузили огромные миски, полные варёного мяса. Шипя и мяукая от удовольствия, наши фамильяры накинулись на еду. Как всегда единственным, кто не восхищался кухонными изысками, был Грешем. Он пил из кубка то, что сам налил себе из бутылки. Поглаживая рукой под столом полосатого кота, вампир неторопливо болтал кровь по стенкам фужера, давая ей немножко подышать.
Утолив голод, мы все, как один, заклевали носами. Глаза слипались. Силы покидали моё измученное тело. Подозвав щупленького веснушчатого поварёнка, я попросил, чтобы он привёл кого‑нибудь проводить нас до спальных мест. Он убежал, сверкая подошвами серых сандалий, и вернулся вместе с пожилой женщиной, представившейся гувернанткой. Сделав реверанс, она позвала следовать за ней. Мы покинули столовую и, поднявшись по лестнице на два этажа, преодолели коридорчик, растянувшийся по кругу. Остановившись возле непримечательных деревянных дверей, гувернантка пожелала нам доброй ночи, после чего немного прихрамывая, удалилась. Выпуклая приёмная наших апартаментов была поделена на пять узких комнат. Выбрав крайнюю, я стянул с себя грязное белье, а затем плюхнулся на чистую накрахмаленную наволочку. Засыпая на бесподобной мягкой кровати, я не мог не думать о Серэнити. По её словам, отведав Живой Воды, она теперь обречена умереть. Но так ли это? Завтра я навещу древнюю библиотеку Эльпота и поищу трактаты, повествующие об этом. Вдруг да я найду какую‑нибудь строчку, которая подскажет, как противостоять пагубному воздействию Воды. Шансов, конечно, мало, но сидеть сложа руки я тоже не собираюсь! Держись, Серэнити, я вызволю тебя… Сон ласково опустился на мои веки. Сбрасывая с меня бесконечные думы, он увлёк мой разум в мир грёз.
Я проснулся, когда солнце уже давно взошло. Я широко зевнул и, опустив ноги на пол, нащупал ими махровые тапочки! Вот это роскошь! Похлопав по спине притаившегося под кроватью Снурфа, я вышел из комнаты. В холле меня поприветствовала Эмилия. Поджав коленки под себя, она сидела на диванчике и работала пилкой для ногтей. На голове у неё было мокрое полотенце, затянутое в тугой бант. При свете дня, не скрытая капюшоном изуродованная часть её лица выглядела неестественно, прямо как безобразная маска, игриво приклеенная по случаю празднования Дня Всех Святых.
— За той сиреневой дверью самая настоящая ванная! Сейчас в ней плещется Грешем, но как он выйдет, она станет твоей!
Минуту спустя из‑за проёма показалась рыжая голова вампира. Вымытая с мылом, она отливала медными красками. От моего ученика шёл запах земляники.
— Я там немножечко напарил, — пробасил он. — Так что не поскользнитесь!
— Попробую! — отозвался я, переступая мраморный порог.
Посередине небольшого помещения, широко расставив птичьи лапы, возвышалась ванная, вырезанная из цельного куска речного камня. На тумбочках вокруг неё теснились всевозможные пузырьки с мыльными гелями, притирками, лосьонами и благоухающими экстрактами. Я поднёс к носу желтовато‑зелёный флакончик. Лимон! Давненько мы с тобой не встречались! Я открыл вентиль крана и с нетерпением стал ждать, когда горячая вода наполнит беловатое горло причудливого резервуара. Затем, вылив лимонную эссенцию в булькающее дно, я плюхнулся в облака пены. О, да! Только ради этого мига блаженства стоило бы преодолевать морозы и холода! Сняв с крючка мочалку, я принялся оттирать грязную, местами задубевшую кожу. Лимонная пена приняла серовато‑коричневый оттенок. Одного омовения после столь длительного путешествия оказалось явно не достаточно. Я спустил грязную воду и наполнил ванну заново. Остановив в этот раз свой взор на ярко‑жёлтой бутылочке, я старательно прошёлся её пахучим содержимым вдоль шеи. Я плескался до тех пор, пока в дверь не забарабанили, и голос Эмилии не возвестил о том, что если я не выйду, то она сама съест принесённый завтрак. Я заспешил выйти из ванной, полной пара. О, что это? Я чую аромат кофе?! Да, это он! Я подсел к подруге, которая уже возилась возле подноса, заставленного всевозможной снедью, — кофейник, тосты, колбаса, шарики сливочного масла, паштеты, варёные яйца, сыры и разноцветные пластинки джема на хрустящих вафлях. Эмилия передала мне бутерброд.
— Когда еду доставляют в номер, у меня сразу поднимается настроение! — проговорил я, наливая себе и колдунье кофе.
— Не могу не согласиться с этим, — отозвался Грешем, поддерживая бокал двумя руками. — Но мне, к сожалению, никого на завтрак не привели.
— Думаю, мало бы кто из людей согласился по своей воле составить компанию твоему желудку, — рассмеялся я.
— То‑то и оно, хотя поднимаясь на этаж, я приметил одну дородную кухарку…
— Ты серьёзно? — изумилась Эмилия, вынимая тост изо рта.
Мой ученик прикрыл губы рукой.
— Я сказал кухарку? Я имел в виду цесарку, дородную курочку цесарку.
Колдунья грозно свела брови дугой.
— Грешем!
— Ну ладно, ладно, я же вампир? Иногда мне свойственно смотреть на деликатесы. Это — моя природа, от неё не уйдёшь.
— Ты её караулил?!
— О, нет! Конечно, нет!
— Не беспокойся за кухарку, два твоих бочка выглядят для него куда аппетитнее.
После шутки я раздался оглушительным хохотом, а Эмилия закатила глаза к потолку.
— Очень смешно, старый гриб! Прямо обхохочешься!
— Чёрный юмор всегда в моде при любой погоде! — сказал я, обнимая немного обиженную подругу. — Ты такая хорошенькая, что будь я вампиром, то и сам бы польстился на тебя!
— Правда?
Эмилия отстранилась и внимательно посмотрела мне в глаза. Её лицо, искажённое как бы грибной плесенью и изрезанное морщинами, приобрело заострённые черты.
— Даже когда я стала такой, ты по‑прежнему продолжаешь считать меня… хорошенькой?
— Не понимаю, почему я должен менять своё мнение, сложившееся годы назад? — искренне удивился я. — Ты для меня всегда была и остаёшься красотка.
— Это хорошо, потому что…
— Потому что надо было давным‑давно всё рассказать ему о своих…
Порывом магии Грешема сорвало с кресла и он, перелетев через себя, упал на разложенные пуфики.
— Что ты творишь, Эмилия?! — взволнованно воскликнул я.
— Только мне решать, когда и что ему рассказывать, и если ты ещё раз попробуешь таким образом влезть в мою… в наш разговор, то после того ни курочки, и ни кухарки тебе попробовать больше не придётся. Ты меня понял?! — цедя каждое слово, прошипела моя подруга.
— Я же хочу, как лучше! — завопил вампир. — Для вас лучше!
— Да о чем вы вообще?! — спросил я, переводя взгляд то на каштановые волосы, то на рыжие усы.
В этот момент дверь отворилась и к нам вошла вчерашняя гувернантка. Толкая перед собой тележку, она объявила, что у неё для нас новая одежда. Всунув каждому в руки увесистый свёрток, гувернантка пошаркала к выходу. Я проводил её и когда вернулся обратно, увидел, что остался один. Друзья разошлись по своим комнатам. Я пожал плечами и принялся разворачивать бумажную обёртку. Взамен истрепавшихся лохмотьев Эльпот презентовал мне темно‑зелёный камзол с соколом и такого же цвета брюки, а также серые сапоги, которые пришлись очень кстати, потому что подошва на моих уже давно имела дырку размером с мелкую монетку. В довершении всего к гардеробу прилагался подбитый мехом чёрный плащ с капюшоном. Эмилия показалась через полчаса, а Грешем почти сразу за ней. Они делали вид, что ничего не произошло, а я, рассматривая их обновки, тоже быстро позабыл о дурацкой перепалке. На моей подруге теперь было удобное платье с подштанниками и бежевое пальто, а вампир помимо новой одежды получил стальной нагрудник и поножи. Я осмотрел орнамент на сверкающей броне, постучал по ней костяшками пальцев и сообщил ученику, что на нём надета вещица гномов, у людей не хватит мастерства такое сделать.
Допив остывший кофе, мы отправились на поиски Серэнити. Моё чутье повело нас в Совещательный Зал, где, как я и думал, обнаружилась наша подруга. Ослепительно белая, с лёгкой кольчугой поверх рясы, она, нахмурившись, слушала Гривольда, отчитывавшегося о проделанной за ночь работе. Заметив нас, Великий инквизитор слегка улыбнулась.
— Вы как раз вовремя! Я убедилась, что провинция остаётся в надёжных руках.
Серэнити кивнула в сторону молодого наместника.
— Всё, что нужно будет сделать для Хильда, будет сделано в кратчайшие сроки. Моё сердце спокойно, и теперь я предлагаю обдумать, как нам лучше взойти на Железные Горы.
— У нас все схвачено! Дурнбад согласился провести нашу компанию аж до самого Трузда, правда с маленьким условием: придётся посетить подземный дворец его народа.
— Хорошая новость! Когда отправляемся? — спросила Серэнити, жестом отпуская Гривольда заниматься городскими делами.
— Дурнбад сказал, что уйдёт в горы сразу, как только соберёт всех погибших гномов. Мне кажется, надо быть готовыми где‑то к вечеру.
— Что же! Тогда я пока займусь повторным осмотром раненых, инструктажем командиров и инспекцией того, что осталось от Братства Света. Встречусь с вами в шесть.
Кивнув всем, Серэнити вышла из зала быстрым шагом. Перед отправкой в царство гномов, она собиралась сделать для жителей Эльпота всё, что было в её силах. Промедление, лень или неуверенность были чужды Великому инквизитору. Отдавая всю себя на благо королевства, она являлась олицетворением долга. Посмотрев ей вслед, я подошёл к массивному циклопическому столу и, потерев подбородок, проговорил: