— Именно! — подтвердил Дурнбад. — Последнее, что гном бросит — так это свой добро!
— Ого! Это должно быть интересным! — улыбнулся Грешем. — Хочу посмотреть на кучу золота!
— Угомони свои желания, парень, а то они могут стоить тебе головы, — осёк вампира старейшина войны. — Не забывайте: мы не у себя дома и даже не в гостях. На нас могут напасть и пуще того — попытаться убить. Лично я бы так и поступил, углядев в Зарамзарате неизвестных мне гномов, не говоря уж про людей. Держите ваше оружие наготове и соблюдайте тишину. Вам ясно?
— Да, — кивнула Серэнити. — Веди нас вперёд.
Задумавшись на миг, Дурнбад направился к левому крылу зала. Взойдя по лестнице, мы прошли по длинному коридору и очутились у большого перекрестия туннелей. Полушёпотом гном объяснил, что перед нами центральная развилка Трузда, которая называется «Трон, Горн, Звон, Сон, Торг». На верхних ярусах размещались Королевские Чертоги, Оружейные Палаты, Великий Базар, и прочие службы города, а на нижних — жилые кварталы и шахты. Избрав дорогу к верхушке горы, мы затопали по ступенькам. Окончив один подъём, наша компания прошествовала сетью галерей и приступила ко второму. По пути нам никто встречался, город словно вымер. Поднявшись по нескончаемым прямоугольным выбоинам на три этажа, я изрядно вспотел и остановился передохнуть. Опираясь на перила и вглядываясь в сумерки прохода, я вдруг отчётливо услышал, как где‑то поблизости лязгает металл. Тихонечко окликнув друзей, я направился на звуки, которые, готов поклясться, были не чем иным, как отголосками битвы.
Прибавив ходу, мы свернули за угол и, преодолев длинную череду колонн, вышли на круглый балкончик. Внизу, среди роскоши мрамора и богатого интерьера, около двадцати гномов махались секирами не на жизнь, а на смерть. Зачарованный сражением, я разделил их на две команды. Первая, в серебристо‑черных доспехах с гербом кирки на щитах, вторая — в разноцветных нагрудниках без символики. Бородачей в чёрном заметно теснили. В живых их осталось всего четверо. Сомкнувшись «черепахой», они парировали удары и медленно отступали к глухой стене. Было яснее ясного, что зажатая со всех сторон четвёрка доживает свои последние минуты. Всё это я лицезрел считанные мгновения, так как Дурнбад, протиснувшийся к парапету последним, едва увидев, что гномов в чёрном практически сломили, с зычным криком «Зарамзарат маах гадал! Надургх ай Караз дум!» сиганул с балкончика в самую гущу схватки. Цветная команда явно не ожидала того, что на их головы свалиться старейшина войны. Ошеломлённые и сбитые с панталыку, гномы в разномастных доспехах кинулись наутёк. Воодушевившись дотоле нечаянной подмогой, закованная в чёрное четвёрка с рёвом бросилась проламывать черепа убегающим врагам. Стряхнув с себя замешательство, Серэнити спрыгнула к Дурнбаду, а за ней и я. Приземлившись на липкий от крови пол, я сразу же поскользнулся и ощутимо ударился затылком о низкую вазу. Кряхтя, я поднялся и обозрел поле битвы. Команда с кирками на щитах одержала фантастическую победу. Дурнбад уже беседовал с вояками, и я поспешил подойти к нему. Я плохо понимаю лундулум, и поэтому быстрая гортанная речь подгорного народа мне ничего не поведала. Я просто стоял и слушал, пока старейшина войны не перешёл на язык Соединённого Королевства.
— Перед вами войны Трузда, несущие дозор в этом чертоге. Они говорят, что практически весь народ Караз выкосила лихорадка и большинство ярусов стали полностью необитаемы. Тысячи и тысячи гномов слегли в могилу впервые же дни поветрия.
— С кем они сейчас сражались? — спросила Эмилия.
Дурнбад нахмурил брови.
— Грабители. Как только глава клана разослал письма, сообщающие о несчастье, то тут же нашлись стервятники, решившие поживиться на мертвечине. Бессчётное множество искателей приключений и сорвиголов Будугая рванулись в Трузд за лёгкой наживой. Действуя поначалу разрозненно, они, в конце концов, объединились в шайку шакалов, грабящих опустевшие палаты дотоле процветающего города.
Помолчав Дурнбад добавил:
— Стражники очень благодарны за то, что я, старейшина войны Надургх, пришёл к ним на помощь так вовремя. Они хотят отвести нас к главе клана, чтобы тот воздал мне должные почести.
— Отличное предложение, мы, собственно говоря, к нему и собирались, — одобрил я. — Пускай проводят нас.
— Я тоже думаю, что так будет лучше всего, — согласился гном.
Обменявшись со стражниками пятёркой фраз на лундулуме, Дурнбад пошёл за ними. Кинув ему в спину взгляд, я запалил шарик света и сел на корточки возле убитого гнома в бирюзовом доспехе. Кошмар! Я брезгливо передёрнулся. Всё лицо погибшего покрывали язвы и гноящиеся фурункулы. Значит, мародёры в Трузде нашли не только драгоценности, но и то, что искать не собирались. С чумой не забалуешь.
Поджав губы, я встал и поспешил догнать ушедших вперёд друзей. Изогнутая горловина узкого прохода расширилась, и мы оказались на одном из открытых уровней Трузда. Я шествовал по идеально подогнанной плитке и смотрел на каменную симфонию выдолбленных над головой этажей. Замкнутые в полукольцо, они подобно амфитеатру, дугами спускались к низу огромной площади, на которой под мириадами магических огней раскинулись покинутые ряды Великого Базара. Мы отдалились от балюстрады и вильнули в лестничный пролёт, притаившийся между двух столбов с потухшими жаровнями. Лестница, не менее протяжённая, чем и предыдущие, привела нас к аллее с фосфоресцирующими в полутьме цветами и выдолбленными в горе продолговатыми зданиями. Кто спроектировал это чудо архитектуры?! Что за гений корпел над созданием подгорного шедевра?! Мы миновали плеяду чинных статуй и повернули к длинной мостовой, по которой добрались до толстенных ворот, охраняемых десятком гномов. Как я и ожидал, к нам отнеслись крайне подозрительно. На нас тут же наставили алебарды и зазвонили в колокол. Находясь в кругу ощеренной стали, спасённые Дурнбадом воины громко заговорили, и спустя пару минут мы с почётом прошли сквозь отверзутые створы.
Улица, представшая перед моими глазами, имела то, что и во сне было бы вообразить сложно, а именно: булыжную кладку из чистого золота! Я, конечно, подозревал, что богатства Трузда непомерны, но такого! Вероятно, от увиденного у меня непроизвольно отвисла челюсть, потому что Дурнбад ухмыльнулся и кивнул на обелиски, увенчанные алмазной россыпью. Да, теперь я понимаю, почему разбойники не убоялись чумы. Интересно, что же такого хранится в сокровищнице, если золотом здесь выложена обычная дорога? Взойдя на пандус, наша компания очутилась на величественной эспланаде с фонтаном в центре. Мы прошли мимо почётного караула и остановились перед дверями грандиозного здания. Дюжего вида гном переговорил с нашими провожатыми, а затем пропустил нас вовнутрь. Помпезность тронного зала поразила меня! Но ещё больше я был ошеломлён аскезой комнаты, в которую мы попали после того, как пересекли вычурные и пышные анфилады. Ощущение того, что я попал во дворец, сразу улетучилось. Интерьер комнаты состоял из потёртых шкафов с разнообразными безделушками, стола с кипой гранитных табличек, стульев и низкого дивана, на котором сидел дряхлый гном с явными признаками начинающейся болезни. Он без удивления оглядел наш отряд выцветшими зелёными глазами и, не перебивая, выслушал доклад робеющего воина. После непродолжительного молчания стражник был отпущен, а нас жестом пригласили сесть.
— Меня зовут Догараг, — представился гном на наречии Соединённого Королевства. Он проглатывал окончание слогов, по‑видимому, из‑за того, что давно не использовал наш язык.
— Как я понимаю, вы пришли в Трузд не для того, чтобы грабить мой народ, и то, что вы расправились с бандитами — тому доказательство. Однако, что вас привело сюда? Я знаю молодого старейшину войны Надургха, сидящего предо мной, а вас, людей, я вижу впервые. Попытайтесь мне разъяснить, а я постараюсь уразуметь, для чего вы появились в столице Караз в тот час, когда всякое здравомыслящее и не обуреваемое жадностью создание предпочтёт держаться от неё подальше. Неужели страх смерти чужд вам, или вы не слышали о том, что у нас произошло?
— Мы очень рады познакомиться с тобой, Догараг. Меня зовут Калеб, это Эмилия, Серэнити, Грешем, Мурчик и вон тот, прячущийся за моей ногой таракан, Снурф. Твои вопросы справедливы и, чтобы не обременять тебя долгими рассказами, я перескачу львиную долю повествования и перейду сразу к сути нашего визита. На земли Соединённого Королевства обрушилась беда, и чтобы её остановить, нам нужно найти Пик Смерти. В библиотеке Шальха я отыскал шнурок к верной дороге — книжку Мальта, королевского посла. Века назад, во время путешествия по Железным Горам, он случайно наткнулся на место, где по легенде Буль Золотобородый сражался с Эмириусом Клайном. Об этом Мальту поведал Гугодун, проводник из Трузда. Этот маленький нюанс навёл меня на мысль о том, что древние гномы Караз знали, как добраться до Пика Смерти. Я полагаю, что в хранилищах Трузда до сих пор пылятся сведения или карты, способные подсказать в какой стороне нам двигаться дальше.
— И ты хочешь, чтобы я дал добро открыть для вас читальдум?
— Это всё, о чем мы мечтаем.
— Вы ничего не нароете в нём!
— Почему ты так в этом уверен?
— Потому что я знаю!
Догараг раздался хриплым кашлем. Когда приступ прошёл он продолжил:
— Впрочем, мне интересно узнать другое — каким это образом злое урочище посодействует решению проблемы в вашем королевстве? Мне кажется, вы затеваете опасную аферу, за которую расплачиваться, возможно, придётся не только вам.
— Вероятно, что так, но выхода у нас нет. Мы проделали огромный путь, и сворачивать назад уже поздно.
— Удивительно, и ты думаешь, что чума выпустит вас из Трузда живыми?
— У неё нет выбора, на нас лежит благословение Ураха. Тлен не тронет наши тела.
— Вот как? Фавориты могущественного бога… чем Владыка Гор… почему ты бросил нас… использовать… — едва слышно пробормотал глава клана Караз, постукивая мизинцем по подлокотнику. После заминки, длившейся всего несколько секунд, Догараг вновь громко заговорил:
— Очевидно, что в другое время я бы просто‑напросто солгал вам, сказав, что Пик Смерти и битва короля с великим вампиром — это всего лишь поросшая былью сказка, а очерк Мальта не более чем выдумка, основанная на сказаниях нашего народа. Однако правда такова, что проклятое место, которое вы ищете, действительно существует, и я знаю того, кто хранит тайну его точного расположения.
Догараг обвёл нас твёрдым взглядом.
— Но я не раскрою вам секрет бесплатно. Я вижу, что вы ребята не промах, трудности вас не пугают, и поэтому предлагаю заключить сделку. Вы — мне, а я — вам.
— Мы все во внимании, — сказал я, предвещая что‑то неприятное.
— Мой народ сейчас находится в безвыходной ситуации. Мы гибнем, но не только болезнь уничтожает клан Караз. Пользуясь нашим бедственным положением, мародёры атаковали Трузд, словно кирка серебряную жилу. Внезапно взломав восточные ворота, они проникли в один из нижних уровней. Мы, естественно, быстро прижали выродков и заставили их захлебнуться собственной кровью, однако пока проходила карательная операция, нами был пропущен удар по южным проходам. После этого множество мелких банд растворилось по пустынным улицам города. Началась игра в кошки‑мышки. Мы находили и уничтожали их, а они в свою очередь действовали исподтишка, нападая в самый неожиданный момент. Все изменилось, когда мародёры объединились под властью одного выскочки, называющего себя Кувалдой. Они стали организованны и сильны. Не успели мы оглянуться, как нас выдавали на самые верхние ярусы.
Глава клана Караз разразился новым приступом удушливого перхания.
— Я хочу, чтобы вы принесли мне голову мерзавца, — сквозь спазмы просипел гном. — Лишившись вожака, грабители станут лёгкой добычей для моих воинов. Мы выгоним оккупантов из нашего дома, а вы станете обладателями нужной вам информации.
— Почему, имея в своём распоряжении армию, ты не сделаешь это сам? Как мы добьёмся успеха в том, где сотни гномов потерпели поражение? — спросил я, вскидывая бровь. — Нас всего пятеро.
— Если я отправлю на отлов Кувалды секирщиков, то этот и другие этажи останутся беззащитными перед кознями затаившихся в тени бандитов. Когда грянет битва, они выползут из своих нор и учинят расправу над теми, кто не может за себя постоять: над женщинами, детьми и стариками. Было бы безумием менять жизнь изверга на их смерти. Нет, там, где большому подразделению задача окажется непосильна, маленькому отряду она придётся по плечу. Спрятанные во тьме, вы проберётесь в пристанище Кувалды и оборвёте его гнойное дыхание раз и навсегда.
— Почему‑то я чувствовал, что просто так нам никто не скажет, где находиться Пик Смерти, — вздохнул я.
— Вы согласны на мои условия? — спросил Догараг.
Ещё одно убийство ради достижения цели? Наверное, идущая за нами Смерть не успевает грузить трупы в свою колесницу. Когда это всё закончится? Я посмотрел на друзей. Эмилия слегка кивнула мне. Серэнити нацепила маску невозмутимости. Грешем скрестил руки у пояса, а Дурнбад поглаживал пальцами верхушку молота и улыбался.
— Да, мы их принимаем, — ответил я. — Расскажи нам всё, что ты знаешь о Кувалде.
— Вот, что мне нравится в людях, так это то, что в отличие от гномов, они могут быстро перестроиться на конструктивный лад, — одобрил Догараг. — Итак, к делу. Кувалда. Кто он и где он? Мы установили, что его логово располагается на седьмом ярусе, то есть на четыре пролёта ниже, чем этот. Выжившие после столкновения с Кувалдой воины описывают его как опытного и хладнокровного лидера, обладающего выдержкой и умением командовать. Сам он на рожон не лезет, предпочитает отсиживаться. Кувалда возглавляет налёты, только когда полностью уверен, что победа будет у него в руках. Выглядит мерзавец как все гномы, правда с некими отличительными чертами: он рыжий — это первое, второе — его левая щека отмечена шрамом, нисходящим к шее, третье — он всегда носит шлем с двумя короткими рожками. Так же надо заметить, что, скорее всего, имя Кувалда — не настоящее, а всего лишь прозвище, полученное им за хорошее владение дробящим оружием.
Глава клана Караз чихнул.
— По нашим приблизительным оценкам его шайка насчитывает около трёх тысяч секир. При том, что две трети из них рассредоточены по всему Трузду и не находятся при нём постоянно. Большинство разбойников заражены чумой, и поэтому терять им нечего. Если встретите их на пути, забудьте о жалости и бейтесь со всей свирепостью.
— Три тысячи секир? — охнула Эмилия. — Держу пари, что Кувалду охраняют как зеницу ока.
— Придётся повозиться, — согласился Дурнбад.