Ведьмы Алистера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Глава 16. Прятки

— Ну знаешь что, Терра, я просто не понимаю, что творится в твоей маленькой белокурой головке! Сначала ты звонишь мне и соловьем заливаешься: «О Боже… О Боже… Алистер… Алистер… он вернулся… Боже, мне кажется, я сейчас задохнусь!» — в визгливой манере передразнивала ее Сьюзи, — а потом ты в течение недели прячешься здесь! В книжном магазине! Я просто не понимаю, почему мы торчим здесь, а не пьем чай на лужайке Рудбригов в компании твоего дорогого Алистера!

Терра вернула на полку книжку, которую до этого держала в руках, старательно делая вид, что ей безумно интересна аннотация, хотя на самом деле не прочитала ни слова.

— Я не прячусь, — ответила она, испустив тяжелый вздох.

— О нет, милая, — протянула Сьюзи. — Именно это ты и делаешь! Скажи честно, сколько часов за эту неделю ты была дома?

— Не знаю. Думаешь, я считала?

— Готова поспорить что не больше сорока. Ты возвращаешься, когда уже темно, и убегаешь, как только рассветет. Мне кажется, если бы я разрешила тебе ночевать у меня, ты бы там вообще не появлялась бы!

— Ты утрируешь, — усмехнулась Терра и взяла очередную книгу с полки, чтобы вновь поставить ее на место, даже не прочитав название.

— Ага, как же! Это же всего лишь я, глупая Сьюзи, которая ничего не понимает в окружающем ее мире. Но, признайся честно, если бы сюда сейчас вошел бы этот твой принц из пробирки и сказал бы, что ты его избегаешь, ты бы восприняла его всерьез и еще умоляла бы простить тебя за столь грубое поведение!

— Прекрати его так называть! — вспылила Терра и с глухим стуком поставила книгу на полку.

— Как? Принц из пробирки? — просияла Сьюзи и отошла на всякий случай на пару шагов по проходу. — Но ведь это правда. Рудбриги его словно в теплице выращивали. Домашнее образование в наше-то время! Неудивительно, что, выбравшись из своего купола, он не особо желал возвращаться.

Терра нахмурилась, не желая спорить с подругой. Тем более спорить из-за Алистера. Была у Сьюзи такая неприятная черта характера: она все время пыталась препарировать Алистера и чувства Терры к нему. А подобные разговоры ни к чему хорошему не приводили, ведь чаще всего Терра обижалась и могла по несколько дней после подобного излияния Сьюзи избегать общения с подругой.

Чтобы вновь не разозлиться и просто не сбежать из магазина «Книжные любимчики Джорда», Терра развернулась и пошла в обратном направлении по книжному ряду. Ей все-таки стоило бы выбрать и купить какую-нибудь книгу, чтобы развеять идею Сьюзи. Хотя та была, безусловно, полностью права: Терра действительно пряталась. Но признавать сей факт вслух ей не хотелось.

Входная дверь распахнулась, сопровождаемая перезвоном колокольчиков. Кто-то вошел, а Терра, не желая сталкиваться ни с кем из возможных знакомых, углубилась вглубь магазина, изучая яркие книжные корешки. Сьюзи последовала за ней, закрывая своей тучной фигурой казалось бы весь проход между двумя книжными стеллажами.

— Ну уж нет, Терра Грабс, я не позволю тебе уйти от разговора! — похоже, Сьюзи буквально распирало от желания излить все, что она думала. — Ты ведь просто сама от себя бегаешь!

Терра принялась мысленно напевать мотивчик из фильма, который смотрела пару дней назад в кино. Одна. Ей стоило огромных сил делать вид, что все хорошо и ее нисколько не задевают слова подруги. Но они задевали — и все, чего ей хотелось, это забиться между книжными стеллажами и заткнуть уши руками.

— Иногда мне кажется, что ты любишь не его, а саму мысль о том, что ты его любишь, этого своего принца из пробирки, — не унималась Сьюзи. — Или любишь его, как своего старшего брата. Терра, вы же выросли вместе. Это все равно, как если бы я влюбилась в своего соседа Бобби Брауна.

— Сравнила тоже, — фыркнула Терра.

— Согласна, сравнение паршивое. Куда уж Бобби Брауну до великого и неповторимого Алистера Рудбрига. Но смысл от этого не меняется. Возможно ты просто путаешь чувство влюбленности и привязанности. Ведь и дураку ясно, что твой принц не видит в тебе возлюбленную. Только младшую сестренку или надоедливую девчонку, которая живет по соседству. Если бы он испытывал к тебе… чувства, он давно уже что-нибудь предпринял. А он за все эти годы даже намека тебя не давал.

Терра обернулась к Сьюзи и нахмурилась, скрестив руки на груди.

— Может прекратишь? Я не хочу обсуждать Алистера.

— Боишься, что если будешь о нем говорить, то он и в мыслях тебя преследовать будет? — Сьюзи тоже сложила руки, копируя позу Терры. — Даже если ты его действительно любишь, он тебя — нет! Прекрати зацикливаться на своей детской влюбленности и начни жить нормальной жизнью! Найди себе парня! Нормального парня!

— А с чего вы взяли, что он ее не любит?

Знакомый мужской голос пронесся над их головами. От неожиданности Терра взвизгнула и вскинула голову. Над стеллажом, возле которого они стояли, возвышалась чья-то темноволосая макушка, лица видно не было.

Терра закусила нижнюю губу, ощущая, как к лицу прилила краска. Ее кидало то в жар, то в холод.

«Ну приехали» — подумала она.

— А вы вообще кто? — недовольно вскинула голову Сьюзи. — Мне кажется, подслушивать чужие разговоры не совсем вежливо. И уж точно совсем не вежливо лезть в них!

— Просто вы кричали на весь магазин. Вас без зазрения совести подслушивал я и еще пять человек в соседних рядах, — голос начал удалятся, сопровождаемый перестуком мужских туфель по плитке.

Мужчина обогнул стеллажи, а сердце Терры ухнуло в пятки, но почему-то даже оттуда умудрялось оглушать ее своим стуком.

— Разрешите представиться: Чарли Томсон, — Чарли протянул руку Сьюзи. — Друг принца из пробирки.

— Понятно, — слегка сконфуженно ответила Сьюзи. Ее щеки даже немного, самую малость, порозовели, но в остальном выражение ее лица осталось неизменным, а холодный взгляд принялся изучать Чарли.

Терра глубоко вдохнула. Выдохнула. Еще раз. Потом еще. Так, а она все еще умеет говорить? Потому что ей казалось, что она резко потеряла способность не то что говорить, а думать. Терра была из тех людей, которые просто терялись в критических ситуациях.

— Чарли, — неуверенно начала она, стараясь дышать ровно. Тщетно. — Послушай… ммм… Ты же… ты… пожалуйста…

— Я ничего ему не скажу. Терра, милая Терра, успокойся. Я не любитель лезть туда, где мне не рады, в отличие от твоей подруги.

— Точно? — не без облегчения спросила она.

— Это только между вами двумя. Хотя теории мисс…?

— Сьюзи.

— Хотя теории мисс Сьюзи довольно забавные в своей наивности.

Сьюзи возмущенно открыла рот, собираясь что-то сказать, но промолчала, убийственным взглядом сверля Чарли.

— Спасибо, — Терра почему-то считала себя обязанной поблагодарить его.

— Меня не за что благодарить. Как я уже сказал: это не мое дело.

— С чего вы взяли, что мои теории наивны? — справившись с минутным ступором, спросила Сьюзи.

— Потому что от них тянет дешевыми бульварными романами, — пожав плечами, пояснил Чарли и привалился к книжному стеллажу. — Начитались подобной прозы, — он указал на корешок, — и теперь везде пытаетесь углядеть дикую страсть и непреодолимую тягу. А если этого нет, то чувства просто надуманные. Лично вы не воспринимаете ту форму любви, которая строится на привязанности и взращивается годами. Как по мне, это и есть форма истинной и настоящей любви.

— Я смотрю вы романтик, — сквозь зубы процедила Сьюзи.

— Что конкретно в моих словах натолкнуло вас на эту мысль?

Терра отступила в сторону, стараясь не попасть под их словесную бомбардировку. Между ними буквально летали молнии.

— Это был сарказм. От романтики в вас только буква «Р» в имени.

— Так вы запомнили мое имя. Польщен.

Сьюзи натянуто улыбнулась, отвечая на его самодовольный взгляд. За ту неделю, что они были знакомы, Терра впервые видела Чарли таким высокомерным. Обычно, когда они пересекались, он был довольно добродушен и учтив. Он никогда не смотрел на Терру таким взглядом. Взглядом, от которого мурашки бежали по телу и хотелось просто спрятаться, лишь бы избежать его. А Сьюзи вполне уверенно стояла перед ним, гордо расправив плечи.

— Вы уверены, что любовь — это чувство, которое нужно, как вы сказали… выращивать? — с нескрываемым отвращением спросила Сьюзи. — Это что получается, влюбленные люди — садовники? Я не совсем улавливаю то, о чем вы говорите. Одной фразой вы умудрились оскорбить меня и выдвинуть целую философскую теорию.

— Оскорбить? — Чарли насмешливо вскинул бровь.

— Вы назвали меня недалекой и бестактной, — пояснила Сьюзи, пожимая плечами.

— Если мне не изменяет память, конкретно этих слов я не использовал.

— Вы сказали, что я наивна!

— Ваши теории наивны.

— Это одно и то же! — возмущенно воскликнула Сьюзи. — Если придерживаться вашего мнения, то получается, что все девушки и женщины, верящие в любовь с первого взгляда, наивные и непрошибаемые дуры!

— Отчего же? — усмехнулся Чарли. — Просто такого понятия как любовь с первого взгляда не существует — и не более того. Это проявление плотского желания! Вы видите человека, он нравится вам внешне, вы хотите его. Но это не любовь! Это страсть! — пылко, на одном дыхании выпалил Чарли, подавшись немного вперед.

— Страсть? — недоверчиво переспросила Сьюзи, словно пробуя слово на вкус.

— Именно!

Терра взяла очередную книгу с полки, гадая, сможет ли она незаметно сбежать. Эти двое были настолько поглощены друг другом, что казалось бы не замечали никого вокруг. Терра посмотрела в сторону входной двери, прикидывая свои шансы на удачный побег. Возможно что-то и получится…

— … вы отвратительны! — услышала Терра обрывок фразы Сьюзи и поняла, что за своими подсчетами что-то упустила.

— Прискорбно, что у вас сложилось обо мне столь неоднозначное мнение, потому что я нахожу вас вполне сносной.

— Сносной? — взвизгнула Сьюзи. — Вполне сносной наивной дурой! Вот что вы имели ввиду!

Терра еще никогда не видела лица Сьюзи таким раскрасневшимся. Сьюзи всегда была эмоциональной, но сейчас она напоминала разъяренного быка, готового насадить тореадора на свои рога и протащить его по арене несколько миль.

— Не хотите чаю? — предложила Терра, не особо веря, что сможет таким образом сгладить ситуацию. — В пекарне неподалеку подают отличный чай, и в обед там выставляют любимые вишневые пирожные Сьюзи.

— Отличная идея, — просиял Чарли, повернувшись к Терре. — Я как раз сегодня еще ничего не ел.

— Почему? — спросила Терра, косо поглядывая на Сьюзи, надеясь, что та не ляпнет еще чего.

— О, понимаешь, Алистер сегодня закрылся с родителями в библиотеке — перебирают какие-то бухгалтерские книги с самого утра. А по мне как-то невежливо есть в чужом доме в одиночестве.

— Я смотрю, вы вспоминаете о вежливости, только когда вам это нужно, — буркнула Сьюзи.

— А вы разве не поступаете точно так же? — улыбка Чарли не дрогнула, а когда он повернулся к Сьюзи, стала еще ярче.

Терра, предвещающая новый виток их перебранки, тяжело вздохнула и, так и не взяв ни одной книги, направилась к выходу. Она оставила Сьюзи и Чарли самих решать, последуют ли они за ней или останутся в книжном магазине спорить на потеху публике.

Терра была уже на полпути к пекарне «У Бобби», когда эта комичная парочка настигла ее. Он — высокий и худощавый, в рубашке и брюках, несмотря на жаркую погоду. Она — едва достающая ему до плеча (и то лишь благодаря каблукам), пухлая, в цветастом платье с растрепавшимися волосами. Терра никак не прокомментировала их появление, и они дошли до пекарни в тягостном молчании.

«У Бобби» в это время дня было буквально не протолкнутся, все столики с удобными диванчиками у окон были заполнены, и им пришлось гнездиться за барной стойкой на неудобных пластиковых стульях. Хотя, судя по расслабленной позе Чарли, неудобно было лишь девушкам. Терра была слишком низкой, и ей буквально пришлось карабкаться на него, как на стремянку, используя нижнюю перекладину как подпорку для ног. Ну, а Сьюзи… ей было априори неудобно на всем, что не являлось мягким широким диваном, так что она ерзала на табурете, тщетно пытаясь угнездится на слишком маленьком седенье.

Терра заняла табурет между Сьюзи и Чарли, надеясь таким образом немного разрядить обстановку, став живым барьером между ними. Вскоре она сильно пожалела о своем решении. Они продолжали буравить друг друга взглядами поверх головы Терры. И девушку это начинало порядком раздражать.

Они заказали любимые пирожные Сьюзи и чай, а в довесок Терра взяла себе кусочек блинного торта с нежным сметанным кремом. Она надеялась, что любимое лакомство сможет скрасить тяготы неприятной компании. Хотя по отдельности и Чарли и Сьюзи ее вполне устраивали, вместе они умудрились создать такой тандем, который даже в полном молчании умудрялся действовать на нервы.

Бобби, коренастый светловолосый мужчина, как раз принес им их угощение, когда на глаза Терры попалась листовка, вывешенная на доске объявлений за барной стойкой. Сыскная листовка с фотографией темноволосого мальчика с россыпью веснушек на загорелом лице и большим слезливыми глазами. На черно-белой фотографии их цвет был не различим, но Терра прекрасно знала, что они были карими с вкраплением зеленоватых прожилок, которые то загорались, то тухли в зависимости от настроения.

— Конер все еще не вернулся, — рассеянно протянула Терра, склонившись над своей чашкой.

— Кто такой Конер? — спросил Чарли и тут же отправил в рот большую порцию взбитых сливок с кусочком пропитанного вишневым сиропом бисквита.

— Конер Фишер — наш бывший одноклассник, — слегка надменно пояснила Сьюзи, и Терра тут же пожалела, что сказала хоть слово.

— А что с ним?

Сьюзи махнула рукой в сторону полицейской листовки.

— Сбежал из дома за день до нашего выпускного. Как в воду канул. Ничего с собой не забрал, хотя сомневаюсь, что он хотел бы хоть что-то забрать из того дома. Родители Конера никогда не были образцовыми. Отец давно спился, а мать… что уж скрывать, это и так все знают. Проститутка она, вот и все!

— Сьюзи! — возмущенный басс Бобби пронесся по всей пекарне, привлекая к ним внимания остальных посетителей, которых было не мало. — Не смей распускать грязные сплетни в моем заведении!

— Да какие же это сплетни! — воскликнула Сьюзи. — Все и так это знают! Знали еще когда мы с Террой под стол пешком ходили. Неудивительно, что Конер сбежал от них. Я бы тоже сбежала!

Ноздри Бобби раздулись от гнева, а лицо налилось краской, став похожим на огромный помидор. Зеленый поварской колпак еще больше подчеркивал это сходство.

— И что? Что? Ну-ка скажи, какое это дает тебе право обсуждать их? А, Сьюзи? Ты хоть представляешь, как тяжело сейчас Норе? Ее единственный ребенок пропал без вести, а ты сидишь здесь и рассуждаешь о том, что правильно, а что — нет. Ты не имеешь на это никакого права! Еще хоть слово — и я лишу тебя скидки постоянного покупателя!

— Я… да я…

Терра положила руку поверх сжатого кулака Сьюзи.

— Пожалуйста, — тихо прошептала она. — Не надо.

Сьюзи нехотя кивнула и, уткнувшись в свою тарелку, принялась с диким остервенением поглощать пирожные. Терра даже аккуратно подтолкнула к ней свою порцию, чтобы та перекинулась на нее и вступила в новый спор. Похоже, Сьюзи сегодня была чересчур ориентирована на склоки.

— Да уж, — протянул Чарли. — Ты ведешь себя даже хуже, чем моя младшая сестра. А ей позволительно, ей еще и пяти нет.

Сьюзи бросила на него недовольный косой взгляд, но промолчала, поглощая пирожные, чему Терра была несказанно рада. Так что она взяла на себя почетную миссию поддержания диалога.

— Не знала, что у тебя есть младшая сестра. Алистер ничего об этом не говорил.

— Ну… он может быть и рассказал бы, если бы у него был такой шанс. Вот только одна довольно милая особа ему таких шансов не предоставляла.

Терра нервно хихинкула.

— Ладно, ладно. Ты прав. А сколько ей, твоей сестре?

— Он же сказал, что ей нет еще пяти, — буркнула Сьюзи.

— Точно. Но не ей, а им. У меня есть сестра и брат. Они близнецы. И да, у нас колоссальная разница в возрасте. Мне было почти восемнадцать, когда мама забеременела.

— А не поздно ли?

— Она всегда хотела иметь много детей. Много попыток и много выкидышей. Долго лечилась, из больниц не вылазила и в итоге забеременела, а потом, когда мне было одиннадцать, моя младшая сестренка… ох… в общем она умерла через пару дней после родов. Если мне не изменяет память, что-то с сердцем. После этого мама забросила идею о большой семье. А когда забеременела близнецами никто и не надеялся на положительный исход.

Чарли грустно улыбнулся, и Терра улыбнулась ему в ответ. Она завидовала. У него была большая семья, а у нее не было никого, кроме Рудбригов, с которыми ее связывали довольно странные отношения.

На душе стало как-то тоскливо и появилось непреодолимое желание увидеться с Алистером. Он был ее семьей и ее домом, и бегать от него — было неправильно. Неизвестно, сколько еще он пробудет в Рупи, так что ей определенно не стоило терять столь драгоценное время, прячась за полками книжных магазинов.