26389.fb2
ЮРАСИК. ( Открывает книгу. Листает.) А настоящих у вас нет?
ПРОДАВЕЦ внимательно смотрит на странного покупателя.
ЮРАСИК. Ну, я имею в виду, живые...
ПРОДАВЕЦ. ( забирает книгу и искусственный член ) К сожалению, у нас только фаллоимитаторы...
ЮРАСИК. А если мне нужен живой, где мне его взять?..
ПРОДАВЕЦ. Молодой человек, обратитесь в больницу.
ЮРАСИК. А чего сразу в больницу? Я же у вас по-хорошему спрашиваю...
ПРОДАВЕЦ. В шестьдесят шестой клинике оперирует хирург Целковский... Обратитесь к нему.
ЮРАСИК. Как вы сказали? Циолковский?
ПРОДАВЕЦ. Целковский!
ЮРАСИК. Какая, вы говорите, клиника? ( Записывает в блокнот.) Шестьдесят шестая... Как его найти?
ПРОДАВЕЦ. В регистратуре, пожалуйста... Всего доброго!
ЮРАСИК уходит, хлопнув дверью.
СЦЕНА ВТОРАЯ.
Приемное отделение шестьдесят шестой больницы. Юрасик сидит на топчане. Выходит врач в белом халате.
ЦЕЛКОВСКИЙ. Это вы меня спрашивали?
ЮРАСИК. Я...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Что угодно?
ЮРАСИК. Я... Меня к вам... Я из "Аполлоши"...
ЦЕЛКОВСКИЙ. От Аполлоши? Какого Аполлоши?
ЮРАСИК. Магазин, знаете, есть такой...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Простите, что-то не припомню...
ЮРАСИК. Ну, знаете, интимных принадлежностей...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Ну и что? А при чем здесь я?
ЮРАСИК. Мне посоветовали обратиться к вам по поводу... ну живого члена...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Живого члена? ( Смотрит на него.) Может, вам не ко мне?
ЮРАСИК. Ну вы же Це... Циолковский?..
ЦЕЛКОВСКИЙ. Цел-ков-ский я... Вам не ко мне!
ЮРАСИК. Мне и сказали, Целковский! Мне нужен член, нормальный член, не искусственный какой-то, а живой... Сказали обратиться к Целковскому... Вот я и здесь!..
ЦЕЛКОВСКИЙ. А вы какого пола? Девочка, что ли?
ЮРАСИК. ( стыдливо ) Мужчина я...
ЦЕЛКОВСКИЙ. С мальчиками я не работаю... Не моя специализация...
ЮРАСИК. Но у меня вообще ничего нет... Совсем... Знаете, как у девочек почти...
ЦЕЛКОВСКИЙ. А вы говорите, мужчина! Пройдемте в кабинет! Посмотрю.
Входят в кабинет.
ЦЕЛКОВСКИЙ. Раздевайтесь, и ждите за занавесочкой! ( Садится за стол и пишет. Юрасик раздевается и прячется за занавеску. Целковский отрывается от бумаг.) Девушка!.. Ой, простите, молодой человек, вы готовы? ( Проходит за занавеску.) О! Это редкий клинический случай! Такого еще в моей практике не было. Девочка без грудей была, без сосков несколько было, с волосяным покровом на теле были, но чтобы мальчик, и без всего... Это просто здорово! А как так случилось? Это у вас наследственное или как?
ЮРАСИК. Я не знаю, проснулся сегодня, полез в душ, а его на месте нет... Голое место одно - ни раны тебе никакой, ни пореза, ни шрама, я не знаю. Как я теперь без него? Мне же капец придет...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Да... Здорово! ( Вполголоса, как будто обращаясь к самому себе.) Это, видимо, неблагоприятные условия обитания, экологически нечистая среда, а, может, последствие увеличения радиактивного фона... Мутация, происходит мутация... Человечество вырождается... Гм... ( Юрасику ) А раньше у вас как, все в порядке с этим было?
ЮРАСИК. Раньше вообще никаких проблем... Девчонки просто с ума сходили... Да он моей гордостью просто был, моим смыслом жизни... А теперь...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Да... Редкий клинический случай... Ну что же? Я рад... Одевайтесь, пожалуйста... ( Садится за стол.) Хорошо, что вы обратились ко мне... Кем работаете?
ЮРАСИК. Официантом...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Угу... Знаете, сколько это будет стоить?
ЮРАСИК. Нет...
ЦЕЛКОВСКИЙ. Так... Сейчас подсчитаю... Пять триста плюс семь восемьсот, еще где-то около двухсот в сутки, умножить как минимум на семь, а то так на десять... В-общем, где-то пятнадцать тысяч будет...
ЮРАСИК. Долларов?
ЦЕЛКОВСКИЙ. Ну не рублей же!
ЮРАСИК. А где мне их взять, такие деньги?..
ЦЕЛКОВСКИЙ. Ну я не знаю... Вам же дают чаевые...
ЮРАСИК. Но не столько же!.. Откуда у меня такие бабки?