Жадно глотая жидкую кашу из непонятной крупы, Вик украдкой то и дело пыталась оглядеться, но, наталкиваясь на пристальный взгляд уркаса, тут же утыкалась назад в тарелку. Гейл сидел слишком близко и выглядел так, будто его вот-вот вырвет. К своей порции он не притронулся, сидел, вжав голову в плечи, и потерянно смотрел в никуда.
Стол был маленький, явно не рассчитанный на троих. Уркас сидел очень прямо, движения его были скупы и расчетливы. Стены домика были увешаны мешочками, травами, на прибитых полках громоздились сосуды: большие с крынку молока и маленькие, с крохотную чашечку; одни были широкие, другие — узкие как палец и были вставлены в специальную подставку. Красные кристаллы, на которых уркас разогрел еду, выглядели новенькими, через два шага слева от двери вниз в подвал вела лестница, чуть поодаль была открытая дверь, наверное, в другую комнату, и если приглядеться, можно заметить висящее там, на стене, оружие.
На крючках у входной двери свисали куртки, пояс с ножнами, ниже к стене был приставлен арбалет.
Уркас протянул руку за хлебом. Мелькнули его острые когти. Вик опомнилась и сосредоточилась на каше.
После того, как она доела свою порцию, уркас убрал посуду и поставил на стол большую миску со свежими, еще теплыми маленькими булочками и посудину с вареньем из непонятных фруктов. Налил в большие кружки горячее молоко, искоса поглядывая на потерянного Гейла. Они с Вик оба искоса поглядывали на Гейла и ловили друг друга на этом.
Вик с огромным наслаждением, тщетно пытаясь не казаться такой обжорой, принялась за булочки. Она не могла припомнить, чтобы прежде ей доводилось есть такую вкусную еду. Продукты, из которых была сделана еда уркаса, выглядели незнакомыми, но внушали доверие своим аппетитным видом. Она тщательно подобрала со стола упавшие крошки, облизала пальцы и вопросительно посмотрела на уркаса.
— Значит, вашу деревню уничтожили, а Седой погиб, — уточнил тот, словно только и дожидался, когда она наестся.
Вик огорченно кивнула и, старательно вспоминая произошедшее, рассказала уркасу все, что знала. К концу рассказа она расплакалась, но чувствовала себя куда легче.
— Седой сказал, что нужно защищать и прятать его, — она указала взглядом на неподвижного Гейла. — Это его внук, Гейл.
— Внук, — ровным голосом повторил уркас. Судя по всему, он совершенно в это не поверил. — Ну и задачку же ты мне подкинул, старый дурак, — недовольно проворчал он, порывисто вставая с места.
Вик испуганно огляделась, вскочила следом, крепко сжимая руки перед собой.
— Я умею работать по хозяйству, — вырвалось у нее, — и со скотиной обращаться умею, и в огороде могу помогать!
Уркас обернулся, вопросительно поднимая густые брови.
— Я… я могла бы помогать вам с хозяйством! Мы могли бы, — сглотнув, поправилась Вик, лихорадочно вспоминая, что же умел делать этот маленький нытик, который все никак ни на что не реагировал. — Не выгоняйте нас, господин!
Уркас хмыкнул, отвернулся.
— Приберись со стола и помой посуду, — велел он. — После отправимся в деревню, найдем для вас новое жилье.
Вик беспомощно посмотрела на Гейла, снова на уркаса.
— Но Седой сказал, что его нужно прятать!
— Мне все равно, что он там сказал, — рыкнул уркас. — Я не намерен проводить остаток жизни, присматривая за человеческими детьми. Если из-за вас мой покой нарушат, я лично отдам вас в руки тех людей.