26571.fb2 После Шоколадной Войны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

После Шоколадной Войны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

  Оби не полез за словом в карман.

  - Отчасти ты прав, Рей.

  Рей подошёл к гильотине, и его рука ласково погладила полированную древесину.

  И Оби продолжил:

 - Я подумал, что мы можем этим заняться вместе.

Ты, фокусник, - он медленно взмахнул рукой, его палец спикировал словно самолёт. - Повелитель Рей Банистер, - объявил он драматично. - И его помощник Оби Послушный…

  - Я не знаю, на кой чёрт ты всё это говоришь, - возразил Рей, наверное, сожалея о том, что он показал все эти фокусы Оби, словно тот вторгся в самые тайные стороны его частной жизни.

  - Скоро будет День Ярмарки и Вечер Пародии - пародии, песни, и танцы, перед всей публикой «Тринити».

  - Я видел плакаты, - кивнул Рей.

  - Правильно, - сказал Оби. - И я подумал, что твоё волшебное представление будет очень кстати, произведёт большой эффект. Это будет кульминация вечера. Ты понимаешь: скатерти и ленты, кубки и шары… - «А теперь, Оби, осторожно», - подумал он. - И гильотина. Каждому фокуснику нужен помощник, и полагаю, я готов им быть.

  Рей стал позади гильотины, словно защищаясь.

  - Не знаю, Оби, никогда прежде я не выступал перед публикой.

  - Смотри, это лишь школа, учителя и ученики, и это лишь вечер приятного времяпрепровождения. Каждый что-нибудь приготовит. Даже если ты немного неуклюж, думаю, что это не про тебя - никому до этого не будет дела…

  Рей Банистер в искушении зашевелил пальцами. Он никому и ничего ещё не показывал, кроме как Оби, и в основном он сам отрабатывал фокус за фокусом, совершенствуя своё мастерство, тоскуя по полным внимания взглядам, шепоту страха и восхищения. И гильотина, он знал, сразит всех наповал. И у него была особая гордость за неё, потому что он создал её собственными руками, он не просто потратил деньги на покупку комплекта для фокуса. И он уже предвкушал, как приятно будет предстать перед миром «Тринити», чтобы дать ему знать, что он есть и существует, после длинных месяцев, когда его игнорировали и им пренебрегали.

  - Посмотрим, - сказал Рей, всё ещё стоя за гильотиной.

  Оби ликовал. «Посмотрим» было тем словом, которым его родители пользовались, когда они имели в виду «да», но на какое-то время откладывали своё решение.

  - Ладно, - сказал Оби. - Не спеши. Решишь позже.

  Оби уходил. Он оглянулся на Рея, всё ещё стоящего за гильотиной. Но его лицо стало мягче, на нём начала проявляться мечтательная улыбка, он смотрел куда-то вдаль, и Оби уже знал, что Рей Банистер в этот момент был уже на сцене зала собраний.

  Он, наконец, поднял трубку. Он слушал звонки, которых было не счесть. Он знал, что рано или поздно он подойдёт к телефону.

  Он ещё раз выглянул в окно. В этот момент Джанзы внизу не было, и он тихо произнёс:

  - Алло.

  Голос Губера застал его врасплох.

  - Джерри, я со вчерашнего вечера пытаюсь до тебя дозвониться. Где ты был?

  «Соврать или нет?» - спросил себя Джерри. И он знал, что нужно сказать правду.

  - Я действительно был здесь.

  - Ты что, больной? Что-то не так? Вчера вечером я тебе звонил, и сегодня - на перемене. Что-то с телефоном?

  - Отец уехал, - продолжил Джерри. - на север Новой Англии… в командировку. Но я был здесь, и слышал все телефонные звонки…

  - И тогда ты знаешь о Джанзе? - спросил Губер. А то зачем ещё ему не подходить к телефону?

  - Знаю, - устало выдохнув ответил Джерри.

  - Он расхаживал по улице вперёд-назад и наблюдал за твоими окнами. Вчера вечером я его видел. А сегодня он снова был там. После школы я делал пробежку, чтобы в этом убедиться.

  - Спасибо, Губ.

  - Я хотел предупредить тебя… Подожди… и ещё больше того, я хотел, чтобы ты знал… я хотел, чтобы ты знал… что мы вместе. Джанза, всегда ищет неприятностей, ладно, и он их получит. От нас обоих. 

  - Минуту, Губ. Ты слишком спешишь.

  - Что значит, слишком спешу?

  - Не спеши. Лишь потому, что Джанза пару раз появился внизу на улице, не значит, что это опасно.

  - И что тогда? - спросил Губер, остановившись и выжидая, словно Джерри выдаст какую-нибудь ошеломляющую, гениальную идею.

  - Не знаю, посидим, подождём…

  Губер замолчал, чего так ждал Джерри.

  - Смотри, Губер. Я рад, что ты позвонил, и я ценю то, что ты делаешь. Но я не знаю, что мне дальше делать. Именно поэтому я и не подходил к телефону. Я подумал, что это мог быть и Джанза, и я не был готов говорить с ним, и я всё ещё не готов.

  - Тебе ничего не надо делать, Джерри. Он не сможет быть здесь всё время. Ему это быстро надоест. Только затаись на какое-то время, подожди, пока не вернётся отец.

  Он слышал нервозность в голосе Губера.

  - Завтра вечером. Но это неважно, Губер. Приедет отец или нет, не имеет ни какого значения.

  - Ты не должен быть один, Джерри. Джанза - такое животное, никогда не можешь знать, что ещё он может сотворить. Он - один из шестёрок Арчи Костелло, и это могло бы быть одним из заданий «Виджилса».

  - Опять спешишь, Губ. Не так быстро. Всё, что мы знаем - лишь то, что Джанза прогуливался туда-сюда. Сейчас он где-нибудь не здесь. Так что лучшее, что можно сделать - ждать и наблюдать.

  - Хочешь, чтобы я пришёл, хоть на всю ночь?

  - Эй, Губ, мне не нужен телохранитель. Джанза не станет вторгаться в квартиру.

  Снова пауза, и в трубке стало ещё тише.

  - Так почему ты не подходил к телефону, Джерри? Вчера вечером я, должно быть, звонил раза три или четыре. И сегодня. Почему ты не отвечал?

  - Я уже тебе сказал, Губ. Потому что я не был уверен в том, что мне нужно это делать. Я ещё не знаю.

  - Ладно, не сделай чего-нибудь непоправимого. Не надо с ним драться. Вероятно это то, что ему нужно.