26571.fb2
- Отчасти ты прав, Рей.
Рей подошёл к гильотине, и его рука ласково погладила полированную древесину.
И Оби продолжил:
- Я подумал, что мы можем этим заняться вместе.
Ты, фокусник, - он медленно взмахнул рукой, его палец спикировал словно самолёт. - Повелитель Рей Банистер, - объявил он драматично. - И его помощник Оби Послушный…
- Я не знаю, на кой чёрт ты всё это говоришь, - возразил Рей, наверное, сожалея о том, что он показал все эти фокусы Оби, словно тот вторгся в самые тайные стороны его частной жизни.
- Скоро будет День Ярмарки и Вечер Пародии - пародии, песни, и танцы, перед всей публикой «Тринити».
- Я видел плакаты, - кивнул Рей.
- Правильно, - сказал Оби. - И я подумал, что твоё волшебное представление будет очень кстати, произведёт большой эффект. Это будет кульминация вечера. Ты понимаешь: скатерти и ленты, кубки и шары… - «А теперь, Оби, осторожно», - подумал он. - И гильотина. Каждому фокуснику нужен помощник, и полагаю, я готов им быть.
Рей стал позади гильотины, словно защищаясь.
- Не знаю, Оби, никогда прежде я не выступал перед публикой.
- Смотри, это лишь школа, учителя и ученики, и это лишь вечер приятного времяпрепровождения. Каждый что-нибудь приготовит. Даже если ты немного неуклюж, думаю, что это не про тебя - никому до этого не будет дела…
Рей Банистер в искушении зашевелил пальцами. Он никому и ничего ещё не показывал, кроме как Оби, и в основном он сам отрабатывал фокус за фокусом, совершенствуя своё мастерство, тоскуя по полным внимания взглядам, шепоту страха и восхищения. И гильотина, он знал, сразит всех наповал. И у него была особая гордость за неё, потому что он создал её собственными руками, он не просто потратил деньги на покупку комплекта для фокуса. И он уже предвкушал, как приятно будет предстать перед миром «Тринити», чтобы дать ему знать, что он есть и существует, после длинных месяцев, когда его игнорировали и им пренебрегали.
- Посмотрим, - сказал Рей, всё ещё стоя за гильотиной.
Оби ликовал. «Посмотрим» было тем словом, которым его родители пользовались, когда они имели в виду «да», но на какое-то время откладывали своё решение.
- Ладно, - сказал Оби. - Не спеши. Решишь позже.
Оби уходил. Он оглянулся на Рея, всё ещё стоящего за гильотиной. Но его лицо стало мягче, на нём начала проявляться мечтательная улыбка, он смотрел куда-то вдаль, и Оби уже знал, что Рей Банистер в этот момент был уже на сцене зала собраний.
Он, наконец, поднял трубку. Он слушал звонки, которых было не счесть. Он знал, что рано или поздно он подойдёт к телефону.
Он ещё раз выглянул в окно. В этот момент Джанзы внизу не было, и он тихо произнёс:
- Алло.
Голос Губера застал его врасплох.
- Джерри, я со вчерашнего вечера пытаюсь до тебя дозвониться. Где ты был?
«Соврать или нет?» - спросил себя Джерри. И он знал, что нужно сказать правду.
- Я действительно был здесь.
- Ты что, больной? Что-то не так? Вчера вечером я тебе звонил, и сегодня - на перемене. Что-то с телефоном?
- Отец уехал, - продолжил Джерри. - на север Новой Англии… в командировку. Но я был здесь, и слышал все телефонные звонки…
- И тогда ты знаешь о Джанзе? - спросил Губер. А то зачем ещё ему не подходить к телефону?
- Знаю, - устало выдохнув ответил Джерри.
- Он расхаживал по улице вперёд-назад и наблюдал за твоими окнами. Вчера вечером я его видел. А сегодня он снова был там. После школы я делал пробежку, чтобы в этом убедиться.
- Спасибо, Губ.
- Я хотел предупредить тебя… Подожди… и ещё больше того, я хотел, чтобы ты знал… я хотел, чтобы ты знал… что мы вместе. Джанза, всегда ищет неприятностей, ладно, и он их получит. От нас обоих.
- Минуту, Губ. Ты слишком спешишь.
- Что значит, слишком спешу?
- Не спеши. Лишь потому, что Джанза пару раз появился внизу на улице, не значит, что это опасно.
- И что тогда? - спросил Губер, остановившись и выжидая, словно Джерри выдаст какую-нибудь ошеломляющую, гениальную идею.
- Не знаю, посидим, подождём…
Губер замолчал, чего так ждал Джерри.
- Смотри, Губер. Я рад, что ты позвонил, и я ценю то, что ты делаешь. Но я не знаю, что мне дальше делать. Именно поэтому я и не подходил к телефону. Я подумал, что это мог быть и Джанза, и я не был готов говорить с ним, и я всё ещё не готов.
- Тебе ничего не надо делать, Джерри. Он не сможет быть здесь всё время. Ему это быстро надоест. Только затаись на какое-то время, подожди, пока не вернётся отец.
Он слышал нервозность в голосе Губера.
- Завтра вечером. Но это неважно, Губер. Приедет отец или нет, не имеет ни какого значения.
- Ты не должен быть один, Джерри. Джанза - такое животное, никогда не можешь знать, что ещё он может сотворить. Он - один из шестёрок Арчи Костелло, и это могло бы быть одним из заданий «Виджилса».
- Опять спешишь, Губ. Не так быстро. Всё, что мы знаем - лишь то, что Джанза прогуливался туда-сюда. Сейчас он где-нибудь не здесь. Так что лучшее, что можно сделать - ждать и наблюдать.
- Хочешь, чтобы я пришёл, хоть на всю ночь?
- Эй, Губ, мне не нужен телохранитель. Джанза не станет вторгаться в квартиру.
Снова пауза, и в трубке стало ещё тише.
- Так почему ты не подходил к телефону, Джерри? Вчера вечером я, должно быть, звонил раза три или четыре. И сегодня. Почему ты не отвечал?
- Я уже тебе сказал, Губ. Потому что я не был уверен в том, что мне нужно это делать. Я ещё не знаю.
- Ладно, не сделай чего-нибудь непоправимого. Не надо с ним драться. Вероятно это то, что ему нужно.