Корона Ста Королей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

— В чём дело? — я слышала, как спросил один из них.

— Здесь девушка, — прорычал кто-то ещё.

По комнате прокатился неистовый грохот.

Что они имели против девушек?

— Я так понимаю, вы не принимаете девушек? — спросила я первого бегемота.

— Никаких девушек после заката, — его мясистый кулак махнул в сторону двери. — Тебе нужно уйти.

Мои плечи со вздохом опустились. Я открыла рот, чтобы возразить, но Оливер протиснулся сквозь толпу и появился рядом со мной.

— Мы — путешественники, — объяснил он. — Мы не знали о ваших правилах.

Выражение лица мужчины сменилось от ярости к раздражению. Очевидно, они уже имели дело с нежелательными женщинами. Он сделал шаг назад, но всё ещё указывал на дверь.

— Женщинам не дозволено быть на улице после наступления темноты, — пропыхтел он, когда я встала.

— Почему нет? — слова вырвались раньше, чем я смогла остановить их.

Он наклонился вперед, и я вдохнула кислый запах эля и животных.

— Демоны предпочитают девчушек, — похотливая ухмылка приподняла влажные уголки его рта. — Они на вкус слаще, чем мужики.

— Демоны? — сглотнул Оливер.

— Они населяют эти леса, — объяснил мужчина, и другой мужчина рассмеялся, как будто они шутили. Это не был радостный смех, и смех не был дразнящим. Звук был нервным, и по моему позвоночнику побежали мурашки. — Демоны тебя найдут, милочка, — сказал он мне. — Они любят появляться, когда ты блуждаешь по Кровавому Лесу в темноте. Они любят утаскивать людей в Деннамон.

У меня закружилась голова. Я не боялась демонов, блуждая по Кровавому Лесу после наступления темноты. И всё же эти люди верили в проклятие леса сильнее, чем все, кого я до этого встречала. И они здесь жили. Здесь был их дом.

Внимание мужчины переключилось обратно на Оливера.

— Отведи её куда-нибудь, или лес заберёт у тебя твою симпатичную компаньонку.

— С-с-пасибо, — заикался Оливер.

Я обхватила ручку сумки пальцами и сжимала до тех пор, пока пальцы не стали холодными и не онемели. Вероятно, было бесполезно упоминать, что я уже была в безопасном месте, и что это он отправлял нас обратно в тёмную неизвестность.

Я ещё раз взглянула на лица мужчин, собравшихся вокруг. Нет, здесь мы не найдём помощи.

Оливер взял моё запястье дрожащими пальцами и потащил меня к двери.

— Думаешь, если я хорошо попрошу, они укажут направление к ближайшему замку?

Я сжала губы, чтобы не засмеяться. Я не поняла, шутит Оливер или нет.

Посмотрев на тролля со строгим лицом, я покачала головой.

— Сомневаюсь. Десять к одному, он бы предпочёл, чтобы демоны нашли нас, как только мы выйдем наружу.

Оливер фыркнул.

— Очень полезно.

— Вы сказали, что вы путешественники?

Я подпрыгнула, напуганная грубым голосом, доносившимся от двери таверны. Его голос был почти не слышен за хохотом мужчин, наблюдавших, как мы уходим, если бы я не так нервничала, я бы вообще его не услышала.

Я посмотрела на мужчину, прислонившегося к дверному проёму. Он был почти полностью скрыт под чёрным плащом с капюшоном, надвинутым низко на глаза. Я могла рассмотреть только неряшливую бороду, закрывающую нижнюю половину его лица.

— Кто? — Оливер большими глазами смотрел на мужчину. — Мы?

— Вы путешественники? — медленно повторил мужчина в плаще.

— Д-д-да, — ответил за нас Оливер. — Мы на пути к… к… тётушке.

Я ткнула друга локтем в бок и нашла глубокое удовлетворение в его тихом стоне. Но, правда, Оливер? Нашей тётушке?

— Бумаги, — потребовал незнакомец.

Я изучала его и пыталась не паниковать. Остальные мужчины Теновии были сложены так же крепко, как деревья. Они были созданы для тяжёлой работы в лесах, чтобы рубить древний лес, и тащить древесину в разные концы королевства. У незнакомца не было их сложения и роста, но он был не менее угрожающим.

Его плащ не помогал. Я представила разнообразное оружие, спрятанное в складках. Его руки в перчатках лежали на рукоятке чего-то, что казалось очень острым. И он держал лицо в тени, и я могла разглядеть только его сильную челюсть.

Если бы только я видела его лицо, я могла бы расслабиться. Я бы могла…

— Бумаги? — взвизгнул Оливер.

Так много для стража, чтобы защитить меня. Выглядело так, как будто я защищаю Оливера.

— У вас должны быть бумаги, если вы не из Теновии. Иначе нам придётся предположить, что вы — мятежники.

— Нет! — взвизгнул Оливер. — Мы не мятежники.

Он взглянул на меня, нервно ёрзая, переминаясь с одной ноги на другую. Я ущипнула его, чтобы он успокоился.

Это не сработало.

— То есть у вас есть бумаги, — предположил незнакомец.

Голос Оливера было едва слышно.

— Не совсем…

— Тогда вам придётся пойти со мной, — сказал ему незнакомец. — Вы нарушаете границы.

Нарушаем границы?