Корона Ста Королей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

— Он один? — спросил Оливер сверху.

— Насколько я вижу, — крикнула я в ответ. — Он просто малыш.

— Очень плохо, — вздохнул он. — Он не должен страдать в этом богом забытом месте.

Я согласилась. Рядом с высокими корнями кора была испачкана кровью, и её становилось больше при удалении от гнезда. Наконец, я нашла источник.

Мать разорвал на куски кто-то больше и злее её. Рядом с переломанным телом матери лежал ещё одни лисёнок, с рыжим мехом, который почти полностью был пропитан засохшей кровью. В нескольких футах лежали останки лисицы крупнее.

Выпотрошенной.

Залитой кровью.

— Драконья кровь, — прошептала я. Щенок потерял всю семью.

Я оглянулась назад и его зелёные глаза наблюдали за мной из-за корня. Я почувствовала, как моя грудь разрывается от жалости.

— Мать и отец мертвы, — крикнула я Оливеру. — Как и брат.

— Тогда ему повезло, что он выжил. Хотя, это ненадолго.

Меня будто ударили в грудь.

— Тессана, нам нужно идти, пока светло. Нам нужно найти выход из этого ада.

В этом он тоже был прав.

Я наклонилась и подняла щенка.

— Он — это определённо она.

Я положила девочку в свою сумку и начала взбираться наверх, пока она пищала и когтями драла кожу. Мои покрытые кровью ботинки скользили по листьям, разбрасывая грязь и мелкие веточки. Когда я наконец-то вылезла и посмотрела на Оливера, он выглядел почище по сравнению со мной.

Поскольку с тех пор, как мы принимали ванну, прошло одинаковое количество времени, я имела полное право жаловаться, что это было нечестно.

Он вытащил веточку из моих торчащих косм.

— Как ты будешь о ней заботиться? С нами она тоже не выживет. По меньшей мере, если бы ты её оставила, то тебе не пришлось бы смотреть, как она мучается.

Она.

Я подняла подбородок и поняла, что найду способ.

— Она потеряла семью, Оливер. У неё никого нет, — сунув руку в сумку, я вытащила её. От ужаса её маленькие коготки вцепились мне в руку, и она держалась за меня так, как будто от этого зависела её жизнь.

Я держала её, чтобы Оливер мог её рассмотреть.

— Она в ужасе. Мы не можем её бросить.

Он наклонился ближе и понизил голос:

— Посмотри, какие зелёные глаза. Она особенная.

— Разве нет?

Он рассмеялся, когда она начала кусать его протянутый палец.

— Нам нужно найти что-нибудь ей поесть. Бедняжка умирает с голоду. Но не знаю, где в этом чёртовом кошмаре можно найти молока для маленькой бестии.

— Шикса, — прошептала я. Он вопросительно поднял бровь. — Так её зовут. Шикса.

— Это языческое слово, — в его голосе сквозило предостережение.

— Это означает "маленький воин". Моя мама так звала меня и моих братьев, когда мы дрались.

— Твоя мать была язычницей? — Оливер встал и сделал шаг назад, как будто я заражу его воспоминаниями о религии моей матери.

— Нет, — ответила я. — Она не была язычницей. Но она знала язык. Она не отрекалась от него, как большинство людей сейчас. Она видела важность в традициях.

— Опасно использовать языческое слово, Тессана.

Я отмахнулась от него.

— И кто услышит, как я разговариваю с лисёнком?

У него не было на это ответа.

Я засунула Шиксу обратно в сумку, где она стала скулить и мяукать.

— Мы найдём тебе что-нибудь поесть, маленький воин, — прошептала я ей. Оливеру я сказала: — Давай пойдём, прежде чем останемся без света.

Оливер выразительно посмотрел на меня, но повёл нас в направлении, откуда мы пришли.

Мы не могли найти ни одного из наших знаков. Оливер вытащил карту из сумки, но было невозможно сказать, в каком направлении нужно идти. Мы бежали на север или на юг? Или мы сначала бежали на юг, потом на восток?

Большую часть утра мы бродили. Шикса скулила до тех пор, пока мы не нашли съедобные корешки, чтобы покормить её. Корешок был достаточно мягким, чтобы она могла разорвать его маленькими зубками. Мы нашли только три штуки, и она явно не совсем наелась, но успокоилась, облизывая усики розовым язычком.

Если бы нам так же повезло. К тому времени, как солнце достигло наивысшей точки над кронами деревьев, мой желудок злобно рычал, а ноги спотыкались о коренья.

— Больше еды не осталось? — пыхтела я, когда мы повернули в другом направлении. Мы думали, что дорога была на востоке, но поход в том направлении не был продуктивным.

— Нет, — простонал Оливер. — Ну, немного. Но лучше оставим это на вечер.

— Мы уже должны были найти дорогу, — я провела пальцами по свалявшимся волосам, пытаясь заплести дикие пряди.

— Это не лес, — добавил Оливер. — А невозможный лабиринт, ведущий в Деннамон.

Если бы у меня остались силы, я бы закатила глаза.