Корона Ста Королей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

— Это не я придумала! Моё королевство было украдено у меня ещё до того, как я стала достаточно взрослой, чтобы получить свои титулы.

Я услышала, как он пробормотал:

— И разве мы все не рады, что ты их восстановишь.

По обычаю посетители первыми приветствовали короля и королеву, но оба вскочили на ноги, прежде чем я успела пройти половину зала.

— Это невозможно, — выдохнул Хьюго.

— Как? — спросила Анаталь. — Как, милая девочка, ты жива?

Я не знала, что сказать и куда двигаться дальше. Не знала, как ответить на вопросы, не раскрывая всего. Я не была готова к этому моменту. Я споткнулась, и Тейлон, поддерживая, схватил меня за руку. Он направил меня к подножию ступеней, ведущих к королевским тронам. Я никогда не призналась бы, что благодарна ему за прикосновение. Но без него я не смогла бы говорить.

Я присела в реверансе и вновь поднялась, когда Анаталь воскликнула:

— Ой, это в прошлом, дитя! Пожалуйста, говори, пока я не рухнула с сердечным приступом. Где ты была все эти годы?

Подавив дрожь, я сказала:

— Хеприн, Ваши Величества. В тот день… в тот день, когда была убита моя семья, я покинула замок с братом Вечного Света. Он отвёл меня в свой храм, где давал мне убежище последние восемь лет.

— Убежище? — взревел Хьюго. — У него была принцесса, спрятанная в монастыре, и он называл это убежищем? Его надо судить за военные преступления и заговор!

Я шагнула вперёд, в отчаянии подняв руку.

— Нет! Пожалуйста, нет. Вы не поняли. Отец Гариус помогал мне. Воистину, он спас мне жизнь. Он кормил меня все эти годы, воспитывал. Он дал мне дом, потому что верил, что если я уйду, меня постигнет та же участь, что и мою семью.

Лица Хьюго и Анаталь вытянулись.

Мой отец и Хьюго были близкими друзьями. Однажды я слышала, как отец сказал матери, что если ему придётся потерять дочь, то он, по крайней мере, отправит её в единственный дворец в королевстве, которому доверяет.

Мою руку покалывало в том месте, где Тейлон держал её.

— Разве монахи Вечного Света не немы?

Я кивнула, это была более удобная территория.

— Они дали обет молчания, Ваше Величество.

— И… и ты тоже?

Мне снова захотелось улыбнуться его заботе.

— Нет, Ваше Величество. Они позволяли мне говорить так часто, как я хотела.

Хьюго, казалось, был удовлетворён этим ответом.

— А что с остальным? Расскажи, как ты нашла моего сына. Расскажи нам всё.

Я прочистила горло, борясь с волной усталости. Я не осознавала, насколько сильно измотало меня путешествие, пока не оказалась в безопасности. Мои мышцы, казалось, расслаблялись одна за другой, и моя решимость медленно начала рушиться.

Хьюго был мудрым королём, но поверит ли он моим снам? Или сочтёт меня сумасшедшей?

— Время пришло, — сказала я ему. — Я больше не могла игнорировать призыв вернуться домой. Монахи тоже это почувствовали. Вместе мы решили, что я должна занять своё место в Элизии.

Хьюго кивнул, на его лице промелькнуло уважение. По отношению ко мне или монахам — я не знала.

— А мой сын? — подсказал он.

Я заёрзала и попыталась отстраниться от Тейлона, но его рука крепко сжала мою. Гнев вновь пронзил меня.

— Я нашла его совершенно случайно, милорд. Мы с моим спутником как раз добрались до Теновии, когда Тейлон напал на нас в Теллеканском лесу. Он заманил нас в ловушку, связал и украл наши вещи. Только позже я смогла вернуть всё, что принадлежало мне.

— Тейлон! — ахнула его мать.

Хьюго сделал шаг вперёд, его кожа покрылась красными пятнами.

— Это и есть твоя великая миссия? Вы нападаете на беспомощных женщин в тёмных лесах и называете это революцией?

Тейлон несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем смог ответить:

— Я решил, что она шпионка. И я не связывал её. Она сделала это сама, когда попала в одну из наших ловушек.

— Я бы не попала в твои ловушки, если бы ты не изрешетил ими весь лес! Откуда мне было знать, что это твоя земля? Откуда кому-то знать, какую угрозу ты представляешь…

Хьюго прервал мою тираду весёлым возгласом:

— Я вижу, ваша лёгкая дружба не сохранилась за эти годы.

Румянец пополз вверх по моей шее и расцвёл на щеках.

— Простите меня, Ваше Величество. Я устала от путешествия.

— И компании моего сына, надо полагать, — проворчал он.

На этот раз я не могла скрыть своего удовлетворения. Он махнул рукой, и я продолжила свой рассказ:

— После того, как он украл мою сумку, у меня не было другого выбора, кроме как вернуть её. Оливер, эм, мой спутник и я последовали за наследным принцем и его людьми в их лагерь. К тому времени, как мы нагнали их, мы поняли свою ошибку. Нас было всего двое, и мы были беззащитны.

— Что он сделал на этот раз? — Хьюго вздохнул.

— Он помог, Ваше Величество. К тому времени, как мы его догнали, он уже был готов сопроводить нас в Элизию.

Хьюго перевёл взгляд на сына.

— Неужели? Что изменилось?

Тейлон махнул рукой на кулон, висящий у меня на шее.