26721.fb2 Последняя глава (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Последняя глава (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

- И она этого не сделает. Тасборо - такой же старинный род, как наш.

- Предположим; но эта девушка полна неожиданностей, энергии у нее хоть отбавляй. Прозябать она не захочет.

- Жить в Кондафорде - это не прозябание.

- Не обижайтесь, Динни; я думаю только о вас. Я вовсе не хочу, чтобы вы потеряли Кондафорд, как не хочу, чтобы Кит потерял Липпингхолл. Майкл такой взбалмошный. Говорит, что если он один из столпов страны, то ему жаль такую страну, - какая глупость! Я никому этого не говорю, - неожиданно добавила Флер с глубокой искренностью, - но Майкл - золотой человек!

Заметив удивленный взгляд Динни, она переменила тему.

- Значит, на американце я могу поставить крест?

- Безусловно. Три тысячи миль между мной и Кондафордом - нет, спасибо!

- Тогда перестаньте мучить беднягу, - он признался мне, что вы его "идеал".

- И он туда же! - воскликнула Динни.

- Да, и даже сказал, что он от вас без ума.

- Это ничего не значит.

- В устах человека, который отправляется на край света, чтобы раскопать истоки цивилизации, что-нибудь да значит. Большинство людей готово сбежать на край света, лишь бы не видеть ни цивилизации, ни ее истоков.

- Я с ним покончу, как только уладится дело Хьюберта, - сказала Динни.

- Боюсь, что для этого вам придется либо постричься в монахини, либо надеть фату. Фата будет вам очень к лицу, Динни, когда вы пойдете с моряком к деревенскому алтарю под марш Мендельсона, окруженная милым вашему сердцу средневековьем. Хотела бы я это видеть!

- Я ни за кого не выйду замуж.

- Что ж, может, мы пока позвоним Адриану?

В квартире Адриана им ответили, что он будет дома к четырем часам. Динни попросила передать ему, чтобы он зашел на Саут-сквер, и поднялась к себе за вещами. В половине четвертого, спускаясь по лестнице, она заметила на пышном "саркофаге", где покоилась верхняя одежда, шляпу, поля которой были ей знакомы. Она попятилась, но было уже поздно.

- А! Вот хорошо! - раздался голос Халлорсена. - Я боялся, что вас не застану.

Динни подала Халлорсену руку, и они вместе вошли в гостиную Флер, где на фоне мебели в стиле Людовика XV он выглядел, как слон в посудной лавке.

- Я хотел рассказать вам, мисс Черрел, что мне удалось сделать для вашего брата. Наш консул в Ла-Пас заставит этого парнишку Мануэля прислать данное под присягой свидетельское показание о том, как на капитана Черрела было совершено вооруженное нападение; это я уже устроил. Если здесь у людей есть хоть капля здравого смысла, вашего брата оправдают. Я положу конец всей этой идиотской истории, даже если мне придется вернуться ради этого в Боливию.

- Большое спасибо, профессор.

- Не за что! Я теперь на все готов ради вашего брата! Я полюбил его, как родного.

Динни вздрогнула, но в его словах было столько великодушия и душевной теплоты, что она почувствовала себя маленькой и ничтожной.

- Вы сегодня плохо выглядите, - сказал он вдруг. - Если вы чем-нибудь расстроены, скажите, я все улажу.

Динни рассказала ему о возвращении Ферза.

- Эта очаровательная дама! Как жаль! Но, может быть, она его любит, тогда со временем ей станет легче.

- Я собираюсь переехать к ней.

- Молодчина! А что, этот капитан Ферз не опасен?

- Мы еще не знаем.

Он сунул руку в задний карман и вытащил крошечный револьвер.

- Положите эту штуку в сумочку. Самый маленький револьвер на свете. Я купил его специально для Англии, - ведь у вас не принято ходить с оружием.

Динни рассмеялась.

- Спасибо, профессор, но у меня он непременно выстрелит совсем некстати. И даже в случае опасности было бы нечестно им воспользоваться.

- Верно! Мне это не пришло в голову. Но это верно, Человек, которого постигло такое несчастье, имеет право на сочувствие. Но мне не нравится, что вы будете подвергать себя опасности.

Помня наставления Флер, Динни храбро спросила:

- Почему?

- Потому, что вы мне очень дороги.

- Это так мило с вашей стороны; но должна вас предупредить, профессор, что на брачной бирже я не котируюсь.

- Всякая женщина котируется, пока не вышла замуж.

- Кое-кто полагает, что она только тогда и начинает котироваться.

- Знаете, - серьезно сказал Халлорсен, - лично я не признаю измен. Я стою за честную игру в отношениях между мужчиной и женщиной, как и во всем остальном.

- От души желаю вам найти честного партнера.

Он выпрямился во весь рост.

- Я его уже нашел. Имею честь просить вашей руки, и, пожалуйста, не говорите сразу "нет".

- Если вы стоите за честную игру, профессор, я должна сказать - "нет".

Она увидела, как его голубые глаза затуманились, точно от боли, и ей стало его жаль. Он подошел к ней поближе, возвышаясь над ней, как гора, - ее даже дрожь пробрала.

- Вас смущает, что я американец?

- Я сама не знаю, что меня смущает.

- Может, вы все еще на меня сердитесь из-за брата?

- Не знаю.