26721.fb2 Последняя глава (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Последняя глава (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

- Ему, видно, кажется, что весь мир в заговоре против него. Если только ему не станет хуже, это скоро пройдет.

- А разве ему непременно должно стать хуже? Ведь бывают же случаи полного выздоровления?

- Насколько я понимаю, тут на это рассчитывать нечего. Против него наследственность, да и характер.

- Он бы мог мне понравиться - у него такое смелое лицо, - но я боюсь его глаз.

- Ты его видела с детьми?

- Еще нет; но они говорят о нем хорошо и спокойно; видно, он их не напугал.

- В клинике они что-то объясняли мне на своем птичьем языке насчет комплексов, маний, депрессий и раздвоения личности; как я понял, приступы глубокой меланхолии чередуются у него с приступами сильнейшего возбуждения. За последнее время те и другие смягчились до такой степени, что он почти выздоровел. Надо остерегаться рецидивов. В нем всегда жил мятежный дух; во время войны он бунтовал против командования, после войны - против демократии. Теперь, вернувшись, он наверняка затеет что-нибудь еще. А как только это случится, он сразу же свихнется опять. Если в доме есть оружие, Динни, его надо спрятать.

- Я скажу Диане.

Такси свернуло на Кингс-Род.

- Лучше мне не провожать тебя до самого дома, - печально сказал Адриан.

Динни вышла из машины вместе с ним. С минуту она постояла, глядя, как удаляется его высокая, сутулая фигура, потом повернула на Окли-стрит и открыла дверь своим ключом. На пороге столовой стоял Ферз.

- Войдите сюда, - сказал он, - мне нужно с вами поговорить.

В этой зеленовато-золотистой комнате, обшитой панелями, недавно отобедали; на узком столе лежали газеты, книги, стояла коробка с табаком. Ферз пододвинул Динни стул и встал спиной к огню, который никак не мог разгореться ярким пламенем. Ферз на нее не смотрел, и Динни могла разглядеть его лучше, чем когда бы то ни было. Его красивое лицо производило тягостное впечатление. Острые скулы, упрямый подбородок, вьющиеся волосы с проседью только подчеркивали жадно горящие серо-голубые глаза. И даже его поза, - он стоял, широко расставив ноги, подбоченясь, вытянув вперед шею, - тоже подчеркивала этот лихорадочный взгляд. Динни откинулась на стуле; ей было страшно, но она старалась улыбаться. Повернувшись к ней, он спросил:

- Что обо мне говорят?

- Не знаю; я была на свадьбе брата,

- Хьюберта? На ком он женился?

- На Джин Тасборо. Вы ее тут на днях видели.

- А! Помню. Я ее запер.

- Зачем?

- Она показалась мне опасной. Знаете, я ведь поехал в клинику по доброй воле. Меня никто туда не помещал.

- Конечно. Я знаю, что вы находились там по доброй воле.

- Мне там было не так уж плохо, но... ладно! Как я выгляжу?

Динни мягко сказала:

- Понимаете, ведь я вас раньше никогда вблизи не видела; но мне кажется, что вы выглядите очень хорошо.

- Я и чувствую себя хорошо. Я делал гимнастику. Со мной занимался санитар, которого ко мне приставили.

- Вы много читали?

- За последнее время - да. А что они обо мне думают?

Услышав этот вопрос вторично, Динни посмотрела ему прямо в глаза.

- Что они могут думать, раз они вас не видели?

- По-вашему, мне надо встречаться с людьми?

- В этом я ничего не понимаю, капитан Ферз. Но почему бы и нет? Встречаетесь же вы со мной каждый день.

- Вы мне нравитесь.

Динни протянула ему руку.

- Только не говорите, что вам меня жалко, - быстро сказал Ферз.

- Зачем мне вас жалеть? Я уверена, что вы совершенно здоровы.

Он прикрыл глаза рукой.

- Да, но надолго ли?

- Почему не навсегда?

Ферз отвернулся к огню.

- Если вы не будете волноваться, ничего с вами не случится, - робко сказала Динни.

Ферз круто повернулся к ней.

- Вы часто видели моих детей?

- Не очень.

- Они на меня похожи?

- Нет, они пошли в Диану.

- Слава богу хоть за это! Что думает обо мне Диана?

На этот раз он впился в нее глазами, и Динни поняла, что от ее ответа будет зависеть все - да, все.

- Диана очень рада.

Он неистово замотал головой.

- Это невозможно.