26862.fb2
Л я л я. Только не ругайся, Рамиз, прошу тебя. Стоит ли нервы портить из-за...
Рамиз (резко). А ты помолчи!.. (Лене.) Я бы сказал тебе много, но ты же дура упрямая, все равно не поймешь... (Ходит по комнате, поглядывая на Лену. Очень хочет, чтобы она сказала что-нибудь.)
Но Лена молчит.
Напомнил бы я тебе кое-какие моменты, чтобы не строила сейчас из себя леди Гамильтон. (Передразнивает.) Квартира ей не нужна, говорить не хочет, только в покое ее оставьте, тоже мне благородная дама, - а ты вспомни, как на коленях передо мной ползала, умоляла... (Смотрит на застывшее от напряжения лицо Лены.) Ладно. Плевать я хотел на эту квартиру и на тебя вместе с ней. И не попадайся мне на глаза, а то я за себя не отвечаю... (Ляле.) Пошли отсюда... (Сбив ногой стоявший на пути стул, уходит.)
Ляля следует за ним. Слышен стук захлопнувшейся двери. Мурад вздрагивает, ставит стакан с чаем на тумбочку.
Лена (сидит неподвижно, потом идет в спальню; пытается улыбнуться). Ну, как ты здесь?
Мурад (встает). Спасибо, ничего.
Лена. Чай выпил?
Мурад. Нет.
Лена. Ну, идем. (Идет в гостиную.)
Мурад следует за ней. Садится. Молчат.
(Усмехнувшись.) Ну, что ты молчишь? Противно?
Мурад. Ты меня извини, но это действительно было ужасно. Я имею в виду твоего мужа.
Лена. А чего извиняться? Я и сама это знаю. Хорошо еще что так все кончилось.
Мурад. А что еще могло быть?
Лена. Что угодно... Если бы он тебя увидел...
Мурад. А знаешь, ты можешь не поверить, но я сам хотел выйти, так меня все возмутило. Но побоялся тебя поставить в ложное положение.
Лена. Это как раз меньше всего меня волнует. Я за тебя боялась. Он мог тебя избить.
Мурад (обиженно). Я, конечно, не спортсмен, но не думай, что так уж меня просто избить.
Лена. Извини, пожалуйста... Но он-то как раз спортсмен. Видишь эти штуки? (Показывает на рапиры.) Давно, правда, было, но он и сейчас в форме.
Мурад (смотрит на рапиры). А по нему и видно, что он только мышцами работает, - интеллект в совершенно зародышевом состоянии.
Лена. Я с тобой согласна, но хочу напомнить на всякий случай, что я тоже зарабатываю на жизнь мышцами.
Мура д. Извини...
Лена. Не надо извиняться... (Неожиданно.) Тебе сейчас, после того, что здесь произошло, должно быть противне, но я не знала, что может так получиться...
Мурад (идет за ней). Ну, что ты, Лена! Это ты прости меня, я, наверное, сказал что-нибудь глупое. Поверь, мне совсем не противно... Мне только за тебя обидно... (Дотрагивается до ее плеча.)
Лена (поворачивается к нему). Я так жалею, что привела тебя сюда... Никогда не прощу себе этого.
М у р а д. Лена... милая... не говори так. Он все равно ничего де испортил. Будто никто и не приходил сюда.
Лена. Это только так кажется.
М у р а д. Нет, нет... Я точно знаю... Поверь мне.
Лена (грустно улыбается). Верю... Хочешь еще чаю?
Мурад (улыбается в ответ}. Очень.
Лена уходит на кухню, возвращается с чайником, наливает Мураду чай.
А давно ты замужем за этим человеком?
Лена. За Рамизом? Три года. (Ловит удивленный взгляд Мурада.) Я до него уже была замужем...
М у р а д. Так это второй твой муж?
Лена. Третий. Видишь, как много я успела. А ты?
М у р а д. Я - один раз.
Лена. И есть дети?
My р а д. Да. Сын.
Лена. Большой?
М у р а д. Семь только исполнилось.
Лена. А у тебя с собой есть его фотография?
М у р а д. Сейчас... (Поспешно лезет в карман, вынимает записную книжку, раскрывает ее.) Вот...
Лена (долго рассматривает фотографию ребенка). Сколько ему здесь?
М у р а д. Три года.
Лена. Чудный мальчик... Очень похож на тебя. (Смотрит на Мурада, сравнивает с фотографией.) Пошел в этом году в школу?
My р а д. Да.
Лена. Поздравляю. Это, наверно, очень радостно. (Отдает записную книжку.)
My р ад. Да.