26924.fb2
Враги прелестных дев чрез море увлекли,
И холмы вражеской земли
Отозвались на стоны плена".
Умолк... Унылый звук по струнам пробежал.
Но сладок был сей звук царю Локлина:
Плененный враг отцу воспоминал
Венчанного стократ победным лавром сына.
С отцовского чела изгладилась тоска;
Лишь одинокая слеза в очах дрожала,
И долго праздная рука
Забытый меч невольно обнажала.
Казалось, в душу с песнью сей
Втеснился рой родных воспоминаний;
Казалось, в памяти дряхлеющей своей
Он оживил толпы побед, завоеваний
И славу бурную давно минувших дней,
Когда он сам гремел, как горние перуны...
Но вновь удар по смолкнувшим струнам,
И застонали струны,
И новой песнию ответствуют перстам.
"Давно ль ты цвел? Давно ль благоуханьем,
Прелестный цвет, долины услаждал?
Тебя лелеял день отеческим сияньем,
И вечер хладною росою напоял.
Но ветр дохнул губительным дыханьем,
И ты безвременно увял!
И ты, во цвете лет кончиной пораженный,
Ты рано кончил быстрый бег.
О юноша! Прекрасен был твой век,
Гремящий, как перун, как молния - мгновенный!
Не будет жребий царств твой грозный меч решать;
Твой щит не воззовет к локлинцу звуком брани;
Твой голос повестью твоих завоеваний
Не будет жадный слух родителя ласкать.
А ты, прекрасная, любившая Ельмора,
Тебе не осушать пленительных очей.
Ты светлого его не встретишь боле взора,
И твой отвыкнет слух от сладостных речей.
Не будет милый твой свиданьем
Тоску разлуки прогонять
И страстным, медленным, томительным лобзаньем
Блаженство в душу проливать.
Вотще, пришед на брег, прославленный Ельмором,
При шуме сладостном блестящих пеной вод
Звать будешь милого душой, словами, взором;
Вотще: твой милый не придет!"
И эхо вторило печально: не придет!
На царское чело воссели мрачны думы:
Всю цену познавал потери он своей,