26993.fb2
Фолдер. Я стараюсь, сэр.
Начальник. Вам не спится?
Фолдер. Сплю очень мало. Самое плохое время - от двух часов ночи до подъема.
Начальник. Почему?
Фолдер (губы его кривятся в подобие улыбки). Не знаю, сэр. Я всегда был нервным. (Внезапно ею точно прорвало.) Ночью все кажется таким огромным. У меня такое чувство, будто мне в жизни не выйти отсюда.
Начальник. Это все - воображение, мой друг. Возьмите себя в руки!
Фолдер (со столь же внезапной ноткой отчужденности). Да, придется!..
Начальник. Вы думали о всех остальных, которые сидят здесь?
Фолдер. Они привыкли.
Начальник. Но все они когда-то прошли через это впервые, как вы сейчас.
Фолдер. Да, сэр, я думаю, что со временем и я стану таким, как они.
Начальник (несколько оторопев от подобного ответа). Гм, да. Это зависит только от вас. Послушайте, подтянитесь, будьте умницей. Вы еще очень молоды. Человек может устроить свою жизнь, как он сам хочет.
Фолдер (задумчиво). Может быть, сэр.
Начальник. Возьмите себя в руки. Вы читаете что-нибудь?
Фолдер. Слова не доходят до меня. (Опуская голову.) Я знаю, это нехорошо, но я не могу не думать о том, что происходит на воле. Из своего окна я ничего не вижу.
Начальник. У вас был посетитель. Он сообщил вам что-нибудь неприятное?
Фолдер. Да.
Начальник. Вам не следует думать об этом.
Фолдер (оглядываясь на свою камеру). Как же я могу не думать, сэр?
Внезапно застывает, так как появляются Вудер и доктор. Начальник жестом
приказывает ему вернуться в камеру.
(Торопливо, вполголоса.) Мой разум в полном порядке, сэр. (Возвращается в камеру.)
Начальник (доктору). Пойдите, Клеметс, и осмотрите его.
Доктор входит в камеру. Начальник прикрывает за ним дверь и отходит к окну.
Вудер (следя за ним). Мне очень жаль, что вам так докучают, сэр. Вообще-то они всем вполне довольны.
Начальник (сухо). Вы так думаете?
Вудер. Да, сэр. По-моему, все это из-за рождественского праздника.
Начальник (про себя). Как странно!
Вудер. Прошу прощения, сэр?
Начальник. Рождество!.. (Отворачивается к окну.)
Вудер смотрит на него с некоторым беспокойством.
Вудер (внезапно). Вы думаете, мы недостаточно отметили праздник, сэр? Может быть, вы хотите что-нибудь добавить?
Начальник. Нет, не нужно, мистер Вудер.
Вудер. Слушаю, сэр.
Доктор выходит из камеры Фолдера, и начальник жестом подзывает его.
Начальник. Ну как?
Доктор. Трудно что-нибудь о нем сказать. Нервный, конечно.
Начальник. Есть ли основания подавать о нем рапорт? Скажите откровенно, доктор!
Доктор. Ну, разумеется, одиночка ему не так уж полезна, но то же самое я мог бы сказать об очень многих из них. Несомненно, в мастерских они чувствовали бы себя лучше.
Начальник. Вы хотите сказать, что и о других следовало бы доложить?
Доктор. По крайней мере, о десятке! Что касается этого молодого человека, одиночное заключение действует ему на нервы, но ничего ясно выраженного нет. Возьмите вот этого парня (указывает на камеру О'Клири) по-своему он страдает ничуть не меньше. Если бы я отступил от чисто внешних данных, я не знал бы, что думать. По совести говоря, сэр, я не знаю, как можно выделить его среди всех других. Он не потерял в весе. Зрение у него нормальное, пульс хороший, говорит здраво.
Начальник. Нет ли состояния подавленности?
Доктор (качая головой). Если вы хотите, я могу написать на него рапорт, но тогда уж мне придется доложить и о других.
Начальник. Понимаю. (Смотрит на камеру Фолдера.) Значит, бедняге придется потерпеть! (Говоря это, он рассеянно смотрит на Вудера.)
Вудер. Прошу прощения, сэр?
Не отвечая, начальник медлит, уставясь на него, потом поворачивается на
каблуках и уходит. Слышен звук, как будто бьют по металлу.
Начальник (останавливаясь). Мистер Вудер?
Вудер. Опять начали колотить в двери, сэр. Я так и думал, что это еще повторится. (Спешит вперед, обгоняя начальника тюрьмы, который медленно следует за ним.)