Ветер и пустота - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Два клинка ночи на пристани стояли почти в том же положении, в каком Рю их помнил. Они были похожи на наемных помощников, отдыхающих на пристани, но Рю чувствовал, что они обращали внимание на все, что происходило поблизости. Их бдительность была достойна похвалы.

Как всегда, Рю решил, что прямой подход был самым простым. Он подошел прямо к клинкам ночи, обрадовался, что они не направили на него мечи. Это уже обнадеживало. Он переводил взгляд с одного клинка на другой, но их лица были как из камня. Он понятия не имел, о чем они думали.

— Я пришел повидать Тенчи.

Клинок ночи слева от Рю заговорил:

— И какова твоя цель?

Рю переводил взгляд с одного на другого, гадая, что происходит. Он надеялся добраться до острова без вопросов. Одна мысль пришла ему в голову. Что, если Тенчи уже не был у власти? Шика хотела захватить власть, и хотя Тенчи был уверен в своей власти, когда Рю уплыл, за это время многое могло измениться. Тенчи был стар, и он мог умереть, пока Рю не было.

Рю решил ответить безопасно:

— Мне нужно знать, что хотят делать клинки ночи. Королевство разваливается и нуждается в нашей помощи. Мне нужно узнать, придут ли клинки ночи на помощь.

Мужчины улыбнулись, один мужчина бросил монету другому. Рю с вопросом смотрел на них.

Клинок ночи справа объяснил:

— Мы спорили дома о том, когда ты вернешься, Рю. Это только начало моих побед.

Два клинка ночи рассмеялись, звук разнесся над пустой пристанью. Напряжение пропало из плеч Рю, и они втроем поклонились.

— Мы нечаянно пошутили. Ты всегда такой серьезный.

Рю покачал головой. Это было правдой.

— Ладно тебе. Мы тут из-за тебя. Эта пристань не такая приятная, как раньше, и когда только твой корабль прибывает и уплывает, это привлекает много внимания.

Рю и Морико забрались на корабль, солнце еще не опустилось, а они уже отплыли. Рю попытался расспросить двух клинков ночи о событиях на острове, но они не стали слишком много рассказывать.

— Прости, но я не знаю, что сказать. Некоторые события очевидны, но я полагаю, что Тенчи захочет рассказать тебе сам. Я могу сказать это. Старик по-прежнему главный, но остров определенно приближается к точке, когда нужно будет принять решение. Я еще не видел, чтобы люди были такими разделенными. Шика, как ты можешь догадаться, все еще хочет вернуться на материк силой, а Тенчи продолжает сдерживать нас. Я не уверен, какое влияние ты окажешь на них, но когда ты прибудешь, ты доведешь проблему до решения.

Рю кивнул. Слова мужчины не удивляли, но он встревожился. Он знал, что решение было важным, но не хотел видеть, как оно разделяет клинков. Это был бы наихудший исход. Их осталось слишком мало, и их нужно было объединить целью.

В остальном плавание прошло без проблем. Море было спокойным, как никогда, и хотя Рю все еще не любил терять из виду сушу, все могло быть намного хуже. Морико, казалось, привыкла к морю, и иногда Рю завидовал тому, как она с виду просто приспосабливалась ко всему, что с ней происходило. Это была одна из ее самых сильных сторон.

Через два дня они прибыли на остров, и, как и ожидал Рю, Тенчи встретил их.

Рю удивил себя, обняв Тенчи. Он был уверен, что Тенчи ощутил, что так будет, но и старик удивился.

Рю окинул Тенчи взглядом. Он был старым, но все еще бодрым. Рю не встречал никого старше Тенчи, и даже в своем преклонном возрасте этот человек победил его на дуэли год назад. Он не был уверен, что Тенчи сможет повторить этот подвиг, но в то время это было впечатляюще.

Рю официально познакомил Тенчи и Морико. Они знали друг о друге, и знакомство было коротким.

Тенчи пристально посмотрел на Морико.

— Приятно, наконец, познакомиться с тобой, Морико. Я много слышал о тебе от Рю, и ты явно сильная, раз удержала симпатию такого воина. Однако я должен дать тебе одно задание, прежде чем ты пройдешь на остров.

Рю мысленно застонал. Он забыл об испытаниях. Морико скоро будет злиться.

Морико ничего не сказала, а Тенчи продолжал:

— Я знаю, что ты совершала подвиги, но, уверен, Рю сказал, что на этот остров могут попасть только клинки. Чтобы им стать, нужно пройти три испытания.

Тенчи указал на стену, Рю вспомнил, как ему пришлось взбираться там в первый раз, когда он был на острове. Его пальцы заболели от воспоминания.

— Там первая задача. Следующие две не требуют пояснений.

Морико мрачно посмотрела на Тенчи.

— Нет, — Рю подавил смех, когда Тенчи невольно отпрянул на шаг.

Тенчи растерялся, и Рю снова подавил веселье. Старик не знал, во что ввязывался. Он ожидал, что испытания были формальностью, но Морико не собиралась слушаться правил.

Тенчи, казалось, хотел ответить, когда Морико продолжила тихо, но четко:

— Я знаю, вы хотите добра, но я не буду проходить испытания, потому что так принято. Я знаю, что Рю говорил обо мне, и вы знаете, на что я способна. Мне плевать, считаете ли вы меня клинком ночи, но я пришла на этот остров.

Лидер острова разрывался между гневом и потрясением. Рю не знал, как он ответит. Морико не сдалась бы. Он ощущал себя глупо, ведь забыл об испытаниях.

Тенчи рассмеялся, не скрывая веселья.

— Что ж, ты меня вынудила. Я не сомневаюсь в твоих способностях, и времена тяжелые. Добро пожаловать.

Их пустили на остров, и они начали долгий путь на вершину плато. Они шли, и Тенчи отвел их в сторону и прошептал:

— Я дам вам немного времени, но ваше прибытие подняло шум и ожидания. У вас будет только несколько дней на подготовку, а потом мы соберем совет, чтобы определить судьбу клинков ночи и Трех Королевств.

ГЛАВА 24

Группа охотников была больше, чем попадались им до этого, и от этого Акире было сложнее принять решение. Многие группы, с которыми они столкнулись за лето, были небольшими, в среднем не более десяти-пятнадцати человек. Но либо эта группа присоединилась к другой, либо их информация была неверной. Так или иначе, впереди было почти тридцать азарианцев, и Акире предстояло решить, как поступить.

Лето проходило в одинаковом ритме. Акира и его люди путешествовали по Королевству, принося всю возможную помощь, когда это было в их силах. Они нападали на небольшие группы азарианцев, используя свое преимущество всякий раз, когда они превосходили противника численностью со значительным отрывом. Это была не отважная стратегия, но Акира решил, что позже у него будет время для смелости. Сейчас ему нужны были люди, а это означало атаковать легкие цели.

Его план постепенно начал работать. Слухи о его поступках начали распространяться по всей стране. На это ушло несколько месяцев, но они проложили себе путь к границе старого Западного Королевства. Они могли бы сделать это раньше, но Акира сосредоточил внимание не только на монастырях. Ему нужно было защитить всех, кого он мог. Поэтому они ходили туда-сюда, делая все, что могли, для людей в тылу врага. Это также дало ему дополнительное время, чтобы решить, что он будет делать с монастырями.

Дом главного настоятеля будет хорошо защищен. Хотя в Королевстве было всего несколько сотен монахов, Акира предположил, что многие из них были вызваны в свой основной монастырь. Чтобы прорваться в монастырь силой, потребуется больше людей, чем было у Акиры.

Его опыт с Надеждой не давал покоя. Даже если бы он попытался разрушить систему монастырей силой, он не был уверен, что люди не обратились против него. Он недооценил влияние монастырей на людей. У монастырей не было веских причин сотрудничать с ним. Короче, у него не было идей.

Итак, Акира и его почетный караул медленно двигались к монастырю. Они набирали силу среди людей. Когда они приходили деревни, чаще всего слухи об их прибытии опережали их, и его с его людьми приветствовали как героев-завоевателей. Акира был благодарен за поддержку, но ему казалось, что он обманывал их. Его люди могли иметь значение на некоторое время, но в грандиозной схеме событий, происходящих в Королевстве, они были всего лишь занозой в боку азарианцев.

Действия, которые они предприняли, действительно помогли, хотя и ненадолго. Это было немного, но только это он мог сделать, и пока этого для него было достаточно.

Он отогнал эти мысли и сосредоточился на проблеме, стоящей перед ним. В соседней деревне его людям сказали, что поблизости есть небольшая охотничья группа, но вместо этого они нашли либо большую охотничью группу, либо небольшой клан. Разведчики Акиры сообщили как минимум о тридцати людях. Это была одна из самых больших групп азарианцев, с которыми они когда-либо сталкивались.

Люди Акиры значительно превосходили их численностью. За, лето они потеряли только шесть человек, но борьба с такой большой группой азарианцев почти гарантировала, что Акира приговорит некоторых из своего почетного караула к смерти. Он не был уверен, что мог так рискнуть. Слишком многие уже умерли, а результата толком не было.