Изнанка Истины - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава 5Что скрывают маски

Шаэриэнн

— Отчего лопнула цепь?…

Антонио, сидевший у самого костра с отрешённым выражением лица, не услышал меня, продолжая монотонно сжимать и разжимать пальцы. Казалось, он совсем не чувствовал тепла, хотя пламя едва не опаляло ему руки.

С тех пор, как мы покинули Каменный Ключ — так быстро, как будто под ногами горела земля — он всё время был таким: подавленным, рассеянным, незаметным…  Теперь я была почти уверена: моя догадка о том, что седой Магистр был его отцом, оказалась правдой, хотя внешнее сходство между ними и не бросалось в глаза.

Что-то в очередной раз неприятно шевельнулось в душе, но я ещё раз, погромче, повторила свой вопрос. Нет, нельзя было оставлять его наедине со своими мыслями…  Как бы тяжело ему сейчас ни было, но если Антонио утонет в своём горе, прекратив соображать и бороться — тогда нам уж точно не выкарабкаться…

Альтар, похоже, тоже это понимал, и тоже пытался «растормошить» своего приятеля. Но выходило у него не очень, как-то вяло, поскольку он и сам ходил словно оглушённый, хотя и старался скрывать это изо всех сил. Я не читала мысли, но саднящую душу сквозь пустоту в глазах замечать хорошо умела…

Так и вышло, что в нашем «отряде» я поневоле оказалась самой трезвомыслящей. И наряду с организацией быта в походе мне предстояло привести в чувство остальных, прежде всего мага — Каратель всё же держался, и довольно пристойно, а тот был совсем плох.

— Антонио?

Он наконец поднял на меня взгляд, совершенно растерянный и несчастный.

— Цепь?…

— Ну да! — я кивнула; к тому же, этот вопрос меня и вправду интересовал. — Металлический шнур, которым тот хлыщ едва не задушил тебя…  Это же ты что-то с ним сделал! Но как?! Это ведь агмарилл…

— Агмарилл, — вздохнув, повторил Антонио, пусть и нехотя, но собираясь с мыслями. — Видишь ли…  Я…  хорошо знаком с его свойствами. Потратил много времени, изучая их…  Когда-то меня попросил об этом…  один человек, — взгляд его снова затуманился, и мне не составило труда догадаться, кого маг имел в виду. — Я постарался очень хорошо выполнить его просьбу. Опытным путём я установил, что, если при прямом контакте с агмариллом маг пошлёт импульс определённой силы, строго рассчитанный…  в общем, целостность структуры этого металла нарушится, и дальше останется лишь закрепить успех. Я применил магию воды…

— То есть, ты хочешь сказать, что разбил цепь…  с помощью льда?! — потрясённо произнесла я, начиная понимать.

Антонио покачал головой.

— Нет. Я обратил её саму в лёд. А затем заставил эту ледышку расколоться и лопнуть…

— Вот это да!…  — Я посмотрела на мага другими глазами. — Даже не представляла, что такое возможно!…  И не могла подумать, что ты…

Я прикусила язык.

— Книжный червь? — Антонио помимо воли усмехнулся. — Окажусь способным на что-нибудь действительно пригодное в деле?

Давно уже я так не краснела — до кончиков ушей…  Моё счастье, что в сумерках при свете костра собеседнику не было этого видно.

— Я считала, что ты — маг-теоретик, — поторопилась я загладить неловкость. — А им, как правило, никогда не хватает сил и времени на отработку своих знаний на практике…

— Ну, очевидно, я не такой уж хороший…  теоретик, каким кажусь, — в голосе Антонио послышалась ирония. — Потому что, едва успевал придти к какому-то мало-мальски важному заключению, тут же лез искать, где и в чём именно оно может пригодиться. Мне всегда это было интересно. И потому во многом я так и не преуспел…

— Схожу-ка посмотрю, где Альтар…

Камень, на котором я сидела, откатился назад — должно быть, я встала слишком поспешно. Антонио, разумеется, не стремился меня удержать, и я шагнула в темноту, с облегчением прервав неуклюжий разговор.

Каратель нашёлся возле лошадей, внимательно осматривающим бабки своего вороного.

— Рио хромает…  — не поворачивая головы, сообщил он.

У меня подкосились ноги.

Свет и Тьма!…

Ещё с Оплота Туманного клинка Рио тащил на себе двоих — своего хозяина и Антонио. Как раз в Каменном Ключе Альтар собирался обзавестись третьей лошадью — но все планы разрушил наш поспешный побег. Хромота жеребца, и именно сейчас, в самом сердце глухого леса, была для нас сродни приговору…

— Ты копыта осмотрел? — постаралась я уцепиться за последнюю надежду — камень, застрявший под подковой, был бы наилучшим из всего, что могло приключиться.

— Да, — Альтар угрюмо посторонился, подпуская меня к коню. — Поглядишь?

— Конечно…

Рио, фыркнув, потянулся ко мне, с шумом втягивая ноздрями воздух. Альтар поспешил было схватить жеребца под уздцы, но я отвела его руку, а вороного просто легонько шлёпнула по носу, опускаясь рядом. Тщательно ощупала все четыре ноги, в особенности суставы и сухожилия…

Ничего.

— Ну-ка, друг…  — поднявшись с колен, я потянула за свисающий повод. — Пройдёмся немного?

— Стой… ! — подхватился и Альтар, но мгновенно прикусил язык: Рио беспрекословно позволил мне отряхнуть налипшие на гриву снежинки и послушно сделал по снегу один шаг…  потом второй, перед тем легонько ткнувшись мордой в моё плечо.

Лицо Карателя вытянулось в изумлении — он явно не ожидал подобного поведения от своего зверя, которого привык считать своевольным и норовистым. Не объяснять же ему, что я всегда отлично ладила с лошадьми, и Рио, славный парень, исключением не был…

Конь и вправду хромал, слегка припадая на правую переднюю ногу. Я приподняла её, развернула к себе — и во все глаза уставилась на огромный ледяной сколок, впечатавшийся между подковой и стрелкой копыта. Как можно было это не заметить?!

— Ты же сказал, что осмотрел копыта!…  — набросилась я на Альтара.

— Но я…  с этого и начал, — обескуражено признался Каратель.

— Тогда как…  — я осеклась на полуслове.

Он всё равно не мог ответить. Я покачала головой и, вытащив из-за пояса нож, попыталась осторожно вычистить лёд из-под подковы. Однако дело не спорилось — гибкости моим пальцам явно не хватало, и Каратель после короткого замешательства шагнул ко мне, перехватывая и копыто, и нож.

— Как справишься — возвращайся к костру, — я проследила за его аккуратными скупыми движениями. — Нет нужды говорить, что мы влипли всерьёз…  Пора думать, как будем выбираться. После всего, что произошло, твои Братья наверняка не оставят нас в покое…

— После всего, что произошло, — ровным голосом заметил он, не отрываясь от работы, — Братьев у меня больше не осталось…  Клятвопреступнику и убийце своих не может быть места в Ордене.

— В таком случае…  — неожиданно зло процедила я, — … тот бритоголовый ублюдок как раз получил по заслугам! А мальчишка, которого он толкнул на твой меч, всё же был жив, когда его заносили в портал. Ты счастливец, Каратель…

Нож в его руке замер, не коснувшись копыта.

— Странно же ты себе представляешь счастье…

— Я? О, нет!!!

Я не смогла сдержать ядовитого смеха, одновременно чувствуя, как злые слёзы застилают глаза.

— На твоих руках нет крови твоих братьев! Твои братья не шли за тобой, не спрашивая, куда и зачем, они не выкупали твою жизнь ценою своих, не умирали с твоим именем на устах!…  Если б я могла…  если б только могла уничтожить ту двуличную тварь прежде, чем моя слепая любовь и вера в него обернулись гибелью самых лучших, самых верных и преданных сердец, какие когда-либо знал этот Мир…  Я убью его, он не имеет права ходить по этой земле. Но теперь даже его смерть не вернёт их к жизни…

Я резко развернулась и пошла обратно.

Взгляд Карателя жёг мне спину, но мне было всё равно.

… Когда через десятинку Альтар вынырнул из тьмы и, бросив на землю чёрный плащ, занял место у огня между мной и Антонио, я уже успела взять себя в руки и пожалеть о своём внезапно вырвавшемся откровении. Впрочем, было уже поздно.

Каратель ещё не раскрыл рта, а я уже знала, что нас посетили одинаковые мысли.

— Шаэриэнн, — без лишних предисловий произнёс он — А ведь ты можешь уехать.

— Могу, — согласилась я.

— Ты можешь уехать, — упрямо повторил Альтар. — Мирри в порядке…  Ты превосходно знаешь лес, в твоём вещевом мешке есть и деньги, и припасы. А самое главное то, что Орден знает тебя лишь как колдунью, которая была со мной — саму тебя они отыскать вряд ли сумеют. Так что тебя держит с нами?

Всё, что он говорил, было разумно и правильно. От этой правильности сводило зубы, словно от ледяной воды. Укрыться и избежать преследования мне одной на самом деле будет намного проще…

Я хмыкнула. Под руку внезапно подвернулась растрёпанная прошлогодняя шишка…  Подбросив её в костёр, я прикинула: полыхнёт или нет?

Полыхнула. Очевидно, была сухая, как щепка, хоть и пролежала Ночь знает как долго в снегу…

— Должно быть, я просто поклонница неприятностей…

Но Альтар пытливо смотрел на меня, ожидая серьёзного ответа.

— Что ты хочешь услышать? — не выдержала я. — Для начала — нам так и так в одну сторону…  Разделяться в лесу и искать иную дорогу лишь для того, чтобы ехать в одиночку, по меньшей мере, глупо. Не переживай, лес кончится через пару переездов, так что терпеть моё общество тебе осталось не так уж и долго!…

— Я не это имел в виду…  — сомкнув брови, ощетинился Каратель.

— Ты ошибаешься, Альтар, — заговорил внезапно Антонио.

Словно очнувшись, он с усилием отвёл взгляд от пламени костра и, чётко произнося каждое слово, повторил:

— Вы ошибаетесь, оба!

Мы, как по команде, замолчали, уставившись на мага так, словно только что заметили его здесь.

Надо же — а парень-то сильнее, чем я сочла поначалу!…  Мне казалось, что он не видит ничего за пределами своего горя, а он, выходит, думал — за нас за всех — в то время как мы с Карателем были заняты чепухой…

— Единственный шанс справиться с тем, что свалилось на наши головы — держаться всем вместе!…  — негромкий голос Антонио звучал без эмоций, и от этого казался мне просто оглушающим…  — Против нас — не только Орден, Альтар. И вовсе не Академские чародеи…  Это уровень намного, намного выше. Даже мой…  даже Магистр, схватившись с ними, не рассчитал своих сил, и…

Маг запнулся. В упор посмотрел на меня:

— Я больше чем уверен…  Шаэриэнн…  Отпечаток твоей ауры был снят ещё там, в Оплоте. Как скоро они доберутся до тебя, как, впрочем, и до нас — лишь вопрос времени. И его не понадобится много…  Ставки в этой игре слишком высоки.

На какое-то время у костра воцарилось гнетущее молчание. Дав нам как следует осмыслить услышанное, Антонио продолжил:

— Ни мечи, ни магия здесь нам не помогут. Неужели не понимаете?…  Наша единственная возможность — попробовать их переиграть. А мы даже не представляем, кто против нас и в чём именно мы завязли…

— Что ты предлагаешь? — хмуро спросил Альтар.

— Раскрыть карты, — убеждённо сказал Ярош. — Поделиться друг с другом теми крупицами знаний, которые у нас есть, и попробовать понять, что со всем этим делать.

Взгляд Альтара красноречиво остановился на мне.

Я раскрыла было рот, готовясь выпалить очередную колкость, но маг меня опередил.

— Мы все в одной лодке. Выплывем ли, утонем — но втроём. Знать хотя бы, во имя чего, по меньшей мере будет справедливо…

Он сказал это совершенно просто. Однако дерзить мне резко расхотелось. А Альтар опустил голову на сплетённые пальцы рук.

А когда вновь посмотрел на меня, заговорил.

… Я догадывалась, что услышу нечто необычное. Чувствовала, что миссия, с которой нас отправил Магистр, проста только на первый взгляд. Представляла, насколько плохи наши дела, уже после случившегося в Оплоте, и лишь уверилась в этом, побывав в трактире Яспера…  Но то, что я услышала из уст Карателя, с лихвой превосходило все мои ожидания и предположения — даже самое смелое, на что я мысленно могла замахнуться.

— Так значит, Просперио нащупал связь между нежитью и агмариллом?! — попыталась я собрать в охапку лихорадочно разбегающиеся мысли.

Альтар покачал головой.

— Он лишь предположил, что такая связь есть. А, зная Магистра, любое своё предположение он тщательно старался обосновать. Этим и занимался Антонио…  комендант Варион в Оплоте…

— Думаю, задания Магистра выполнял ещё не один человек, — проронил Ярош. — Хотя подавляющее большинство из них и представления не имели, для чего всё это на самом деле нужно.

— Кто-то, очевидно, представлял, и даже слишком хорошо…  — протянула я. — Извини, Антонио…  Но я не могу обойти этот вопрос. Как вышло, что Просперио погиб? Очевидно, кто-то из тех, с кем он поделился своей теорией, выдал его…

— Может и нет, — задумчиво сказал Альтар. — Просперио…  не доверял почти никому. Он был слишком избирателен в выборе союзников, а также всегда очень осторожен. Но, возможно, где-то в своих поисках истины он сделал роковой шаг, привлекший к нему внимание…

— Чьё?

Каратель на миг прикрыл глаза.

— Даже не представляю…  Но, в любом случае, тех, кому ни в коей мере не выгодно, а то и опасно раскрытие тайны, связанной со священным металлом. Возможно, за ним начали наблюдать…  быть может, даже попробовали навести на ложный след, что, по всей видимости, не получилось. Когда им стало ясно, что Просперио находится на верном пути и опасно близок к тому, чтобы найти разгадку…  его поспешили устранить, а заодно и «зачистить» все следы проделанной им работы.

— Очевидно, они тщательно готовились к этому шагу…  — Антонио, забывшись, судорожно стиснул горсть снега в ладони. — Магистр…  он никогда не позволил бы им…  он бы не сдался так просто…

Он удручённо замолк.

От меня не укрылось то, что маг упорно называет Просперио «Магистром». Может, так ему было легче переживать боль, а может, была ещё какая-то причина…  Сын любил Просперио — это было очевидно — и, скорее всего, отец любил парня тоже. Однако слишком близкими они, несмотря на всё это, видимо не были.

— Даже Мастер-Шпион не может просчитать всего, — словно нехотя проговорил Альтар. — Ильдариан сказал…  Кинжал в спину. Просперио пустил этого…  этих людей в свой дом, повернулся спиной…  Кто-то кого он хорошо знал и от кого никак не ожидал удара.

— А может, недооценил, — предположила я.

Альтар ответил мне долгим мрачным взглядом.

— Навряд ли. Хотя…  Может быть всё, что угодно.

— Верхушка вашего Ордена…  Капитул? — вслух начала я размышлять. — Твой знакомец говорил и о магии…  Церковники? Или же Академия?…  А быть может, его доверенный человек, какой-нибудь помощник… ?

— Не знаю, — повторил Альтар. — У Просперио были связи, казалось, везде…  Должность обязывала, да и просто, это была его стихия — обзаводиться знакомствами…  Однако действительно доверял он считанным людям. Я и Антонио — двое из них, больше мне никто не известен. Хотя, возможно, третьим был комендант Варион — судя по тому, что Магистр ввёл его в курс дела, хотя бы отчасти…

— Неплохо бы разыскать этого коменданта, — я поморщилась, когда переменившийся ветер развеял клуб дыма от костра перед моим лицом. — Он вполне мог бы быть нам полезен…

— Если даже отбросить то, что в твердыни Ордена нам путь надёжно и прочно заказан, — Альтар горько хмыкнул, — то мы знаем лишь, что его повысили и перевели, причём куда именно — неизвестно…

— Если он ещё жив, — негромко добавил Антонио.

— Если жив…  — повторил Альтар. — Тебя, во всяком случае, оставлять в живых они явно не собирались.

— Зельде…  — я прищурила глаза. — Зельде и его люди…  Кто они на самом деле?

— Зельде приехал в Оплот вместе с парой Академских магов, приглашённых Варионом — нам в помощь…  — вспомнил Антонио.

— … А когда коменданта сменили, отделился от них, — Альтар, тряхнув головой, сбросил волосы со лба. — Брат Кайд называл его «Мастером», но не мог сказать, какое отношение он имеет к Ордену…

— То есть, мы ровно ничего о них не знаем, — печально констатировала я. — А ведь им наверняка известно, ради чего всё это затевалось, кто убил Просперио, так удачно подставив нас, и какое именно «повышение» получил комендант Варион…

— Похоже, что так, — Альтар передёрнул плечами.

— Что они хотели от тебя услышать? — Я повернулась к Ярошу. — Ты был им нужен какое-то время, ведь так? Иначе почему не убили сразу, едва вы все вместе покинули Либрариум? Три дня тебя мучили, требуя…  что?

— В том-то и дело, — уголок губы Антонио дрогнул. — Их интересовало единственное — что именно мне удалось узнать…  Они не нашли в моём кабинете в Оплоте ни записей, ни бумаг. Вот и пытались выбить из меня это. Меня спасло то, что мне, в общем-то, действительно нечего было им сказать. А они никак не могли в это поверить…

— И ты действительно ничего не знаешь? — спросила я.

Антонио, помедлил.

— Ну…  Кое о чём, кажется, догадываюсь. Но ветер на самом деле дует совершенно не с той стороны, откуда они заходили…

— Говори. — Я подалась вперёд, чувствуя, что это действительно может быть важным.

Антонио собрался с мыслями.

— Агмарилл…  Я вплотную занимаюсь им более года. За это время единственным существенным моим открытием стало то странное свойство изменять структуру под воздействием импульса чистой силы, когда маг касается агмариллового предмета голыми руками. Это, безусловно, важно, но тому, о чём просил меня Магистр, помочь может мало. Больше я, сколько ни бился, так ничего и не узнал…  Однако должен признаться: ещё с Академии предметом моего интереса всегда были камни. Драгоценные, полудрагоценные, минералы…  Бросить своё любимое занятие для меня было смерти подобно, поэтому параллельно с работой над церковным металлом я не прекращал исследовать и их. В частности, почти всем моим вниманием уже несколько лет прочно владеет демонит…

— Демонит? — Я наморщила лоб.

— Это народное название. Мне оно нравится куда больше безликого научного «Kaledann», — в глазах Антонио мелькнул огонёк. — В природе в чистом виде он не встречается нигде, и происхождение его продолжает оставаться загадкой. Но в Мире его по-прежнему очень много, поскольку именно из этого камня сложены знаменитые Гробницы Демонов, тайное значение которых тоже утеряно в веках…

— Anteverro's…  — пробормотала я.

— Вы, Народ Ночи, зовёте их так.

Я вспомнила три каменных кургана на подъезде к Либрариуму.

— Ты изучал Вместилища Скверны в Еланевой Пади?

Ярош кивнул.

— Там и не только. Скажу сразу: вряд ли мои научные успехи можно было назвать значительными. Во всяком случае, я не продвинулся ни на йоту дальше, чем мои предшественники, а занимались Гробницами долго и серьёзно, наверное, с тех самых пор, как магия превратилась в науку…

— И какое отношение имеют курганы к агмариллу? — не выдержала я, чувствуя, что маг сел на любимого конька и повествование может затянуться.

— Странное…  — Антонио слегка смутился, очевидно, догадавшись о причине моего нетерпения. — Столь же странное, как и они сами. Пытаясь нащупать связь между использованием агмарилла и появлением нежити, я бывал в разных местах: на Полудне и Закате, где Мечи Тьмы непрестанно боролись с тварями Тени и усмиряли Отвращённых…  Близ Имперской столицы, не знавшей войны…  И, наконец, осел здесь — на острие Полуночи, наблюдая за ходом эксперимента Магистра. Нежити близ Оплота и в самом деле не прибавлялось, хотя там, где дикий лес и крошечные поселения уступали места широким трактам и настоящим городам, её хватает с лихвой.

— Акрест, Полуночная Цитадель, — кивнул Альтар, подтверждая его слова. — Просьбы о подкреплении от них слышны в Рожерионе всё чаще…

— Вот. — Антонио с хрустом сломал в руках небольшую ветку. — Занимаясь этим вопросом, я вместе с тем использовал свободное время, вдоль и поперёк исследуя местные курганы везде, где бы ни был. Описывал, наблюдал, искал различия и сродство…  И приметил одну деталь, весьма заинтересовавшую меня. Все знают, что камни, из которых сложены Гробницы Демонов, всегда тёплые, вне зависимости от сезона и погоды. И ещё известно, что температура у курганов не бывает постоянной — иногда они раскаляются едва ли не до того, что на них, как на валунах под пустынным солнцем, впору жарить шкварки. Иногда же тепло их еле чувствуется голой ладонью…  Вот только почему так, до сих пор никто понять не смог.

— А ты, выходит, понял? — Я всё ещё не сообразила, при чём к рассказу Антонио агмарилл, но поневоле всерьёз заинтересовалась.

— Кажется, да, — без толики бахвальства произнёс маг. — Мне удалось заметить, что на тех землях, где активно воюют с нежитью или с Запретными Чарами, полагаясь, разумеется, на силу агмарилла, курганы гораздо горячее, чем в местах, где спокойно и агмарилл не в ходу. Я проверял свою догадку множество раз — так было всегда. Чем ближе и кровавее случалась битва — тем сильнее нагревался демонит, но в мирный период температура камня опять снижалась…

— И о чём это, по твоему, говорит? — прищурила я глаза, изо всех сил стараясь поспевать за ходом его мыслей. — Получается, демонит чувствует «работу» агмарилла, так ведь? И реагирует на неё…  Или нет?

— У меня нет ни одного веского доказательства, — грустно фыркнул Антонио. — Но если предположить…  Шаэриэнн, ты ведь тоже магичка. Вспомни, какой формой обладают все без исключения курганы?

— Правильные квадраты…  — до меня начало доходить. — Ты хочешь сказать, что они…

— Мне кажется, да. Подобная теория, о том что курганы — «собиратели» некоей силы — уже когда-то существовала. Её признали ошибочной, потому что силу, которую они теоретически могли «собирать», так и не удалось обнаружить. Но тогда ещё не знали агмарилла…  Как орудие уничтожения — нежити ли, жизни — в момент своего применения агмарилл высвобождает нечто, густо замешанное на его собственных магических свойствах, эманациях смерти, разрушения…  ох, не силён я в некромантии!…  Очевидно, это и чувствуют Гробницы Демонов. И не просто чувствуют — впитывают, словно губки. А потом…  потом, как и обычные собирающие иксограммы, куда-то эту силу транслируют…  передают.

— Тень Безымянного!…  — вырвалось у Альтара.

— Куда?! — ошеломлённо выдохнула я.

— Ну представь…  — Антонио подхватил палочку и одним росчерком изобразил на снегу перед собой ровный квадратик не больше ладони. — Если «собиратель» такого размера может поглотить, к примеру, пару-тройку боевых заклятий, направив их в «приёмник», находящийся в трёх-четырёх днях конного пути…  Логично представить, что у Гробниц, растыканных по всему Миру, такой «приёмник» может находиться где угодно…

— Седона!!!

Мы с Антонио едва не подскочили от громового рыка Карателя.

— Демоны! — Альтар обвёл нас безумными глазами. — Да где ж этой штуковине ещё быть, как не в этих проклятых Копях!…  Псоглавцы, впустившие нас в самое сердце своей крошечной горной страны…  Подарившие Империи агмарилловый прииск и разъяснившие несравнимые выгоды, которые он сулит!…  Зачем? Во имя чего?! От страха, что их завоюют? Так они всё едино влились в Империю её крошечной провинцией…  Если бы их вожаки просто вздумали придти под высокую руку Рожеро, их взяли бы и так, безо всякого агмарилла…

— У вас с ними единые Боги…  — заметила я.

— А так ли??

Каратель злобно прищурился.

— Да, стали едиными — когда волкоголовые спустились с гор и заявили об этом. Но неужели в Седонских горах точно так же, как у нас, строились Обители Богов с двумя порталами…  украшались Светочем и Пламенем молитвенные стелы и алтари?…

— Ну…  — неуверенно протянула я, — возможно, они отдавали дань уважения вашим Небесным Братьям как-то иначе…

Альтар развернулся ко мне.

— Ты — веришь в это?

Помедлив, я мотнула головой.

— Peirro'cabaess — очень скрытная раса. Мы почти ничего не знаем о них. А с вами они всего пятнадцать годов…  Держу пари, вряд ли, когда псоглавцы двинулись в имперские долины чтобы жить среди вас и прославлять ваших Богов, кто-то из людей в ответ предпочёл по доброй воле отправиться к ним в горы…

— Ты была в Седоне, — ощерился Каратель. — Кто лучше тебя понимает, о какой доброй воле может идти речь…

… Нет, лжи здесь места больше не оставалось.

Я заставила себя побороть последние сомнения, прежде чем ответить ему:

— Нет. Не была.

Глаза Карателя изумлённо расширились:

— А как же… ? Твои руки и…  твой Ошейник?!

— Да вот так!…  — выдохнула я сквозь зубы, отчаянно не желая вспоминать и в то же время не имея возможности отмолчаться. — Та осень была очень «урожайной» для вашей Цитадели — той, что в самом сердце Срединных земель…  Молодые стражники очень спешили, стремясь поскорее доставить надсмотрщику на прииске сразу четверых каторжан из бывших колдунов — уже «готовеньких», окольцованных в кандалы и Ошейники. В скалистых предгорьях Седоны тюремная повозка, вихляющая по узким тропинкам, угодила под камнепад, столь же внезапный, сколь и неистовый…

Меня передёрнуло. До сих пор это был один из самых диких моих кошмаров…

— … Погибнуть должны были все — и узники, и стража. Однако причудливая длань Судьбы всё же оставила искорку жизни в той, которая менее всех в ней нуждалась…

— Ты…  выжила в камнепаде? — не своим голосом повторил Альтар.

Он не верил.

Я попыталась ухмыльнуться, но только скривилась.

— Представь себе, да…  При том, что молила Теарра о смерти. Но — выжила. Выбралась из-под жутких завалов и, едва переставляя ноги, двинулась в путь.

— Куда??

— Неважно. Прочь от Седоны…  По наитию забрала севернее, и, как вышло, оказалась права. Я смутно помню дорогу, но в пути решила, что раз я выжила — значит, Созидателю угодно дать мне шанс отплатить по счетам…  За себя и за…  братьев. Мне казалось, я шла очень долго…  жевала ягоды и траву, где встречала воду, пила…  Но всё же наступил момент, когда я больше не могла сделать ни шагу. Рухнула в изнеможении под каким-то кустом и решила, что ошиблась в планах Теарра относительно рекомой Shaerriaenne. Тут-то на меня и наткнулась Сибилла…

Я замолчала, с трудом переводя дух. У костра повисла тяжёлая, липкая тишина — оба мои спутника не шевелились и не сводили с меня глаз.

— Правда за правду, — горько пошутила я. — Теперь был мой черёд…

— Вот значит как…

Альтар проговорил это тихо, словно что-то решая в уме.

— Нам надо попасть в Седону.

— Ни за что! — Мне показалось, он рехнулся. — Слышишь?! Пусть меня сто, тысячу раз убьют — но пока я жива, я на драконий полёт не приближусь к Седоне!!! Вы же, если не терпится умереть, и умереть страшно — дерзайте, вперёд!

— Шаэ…

Я вздрогнула, как почти всякий редкий раз, когда Каратель обращался ко мне по имени…  Это странное краткое — откуда он его взял?!

— Послушай…  Ведь всё так или иначе сходится на псоглавцах и их проклятых горах. Видят Боги, я не был там…  — выдохнул Альтар, — … и по доброй воле ни за что не стал бы соваться. Но если не Седонские горы, тогда — что?! Где, как не там, мы сможем отыскать ответы на наши вопросы? Если можешь, подскажи…

Усилием воли я подавила в душе злобу и ярость. Каратель не шутил и не ёрничал. И, Ashratt Daebbr, мне нечего было ни возразить ему, ни предложить взамен.

— Демоны с тобой!!!

Я подхватила с земли пригоршню снега и растёрла пылающее лицо.

— Ashratt и всё его хвостатое воинство на твою голову, Каратель! Я пойду с вами в Седону. Но только поклянись, что сам убьёшь меня прежде, чем нас схватят и швырнут в жерло рудника!…

— Клянусь тебе.

Без тени улыбки Альтар склонил передо мной голову.

— Что ж, — я рывком подхватилась с плаща, на котором сидела, не имея больше сил продолжать этот безумный разговор. — В любом случае, в Седону мы двинемся не раньше, чем настанет рассвет. А пока ещё можно пожить…

Я подобрала с земли два своих меча и ступила было прочь из освещённого костром круга, когда снова заговорил Антонио, доселе только слушавший нас.

— Не стоит торопиться искать гибели, Альтар!…  Седона, безусловно, ключ ко всему — но так просто нам туда не попасть. Нам нужна помощь — и помощь весомая: подручная магия в виде артефактов, хорошее оружие, а самое главное — надёжная легенда, прикрытая подорожними и верительными грамотами и связями с нужными людьми…

— Что ты задумал? — начал Альтар и осёкся на полуслове. Очевидно, он понял, что маг имел в виду, потому что успел добавить: — С ума сошёл?!

— Не больше, чем если бы рвался в Седону очертя голову, не имея всего этого. Более того. Если мы…  скажем, не преуспеем — то, что мы знаем, не должно вместе с нами сгинуть без следа! На кону — будущее Империи…  да будущее всего Мира, если то, что собирался найти мой отец, на самом деле существует!…  — в голосе Антонио зазвучали совершенно нехарактерные для него металлические нотки. — Просперио доверял ещё одному человеку, Альтар. Императору Рожеро Справедливому.

— Он говорил это, — признал Каратель.

— Тогда не мне тебя убеждать! Мы должны ехать в Рожерион! Тем более, наши враги меньше всего ожидают увидеть нас там, и это будет ещё одной маленькой победой…

— Да, но как ты себе это представляешь?! Мы даже не сможем попасть в город, не говоря уже о том, чтобы добиться аудиенции…  — Альтар, казалось, был ошеломлён — не менее чем я несколько мгновений назад его сумасшедшим предложением.

— Предоставьте это мне, — уверенно проговорил Антонио. — Думаю, первое не будет слишком трудно. А там уже определимся и со вторым…

Альтар

С моим чёрно-алым плащом пришлось расстаться. В последний раз сбросив с плеч символ своей принадлежности к Ордену, с которым ранее не расставался ни зимой, ни летом, я спрятал его в дупле какого-то большого дерева аккурат перед тем, как мы впервые рискнули выбраться из леса на дорогу…

Без плаща было, в общем-то, терпимо — моя куртка сама по себе неплохо грела, да и дни пошли как на подбор спокойные и погожие; что касается ночной поры, то у костра тепла с успехом хватало от походного одеяла. Куда хуже было без меча. Клинок Брата Корима, заменивший мой собственный, полученный от Просперио, нашёл приют в том же дупле, что и плащ. Агмарилловый Меч Тьмы в руках простого человека — поистине, мало что могло бы выдать нас вернее…

Взамен пришлось взять у Шаэриэнн один из её клинков. Однако узкие прямые мечи самой судьбой были предназначены для того, чтобы биться парой. Моим же оружием всегда были тяжеловесные полутораручники, из тех, что единолично владеют вниманием и силой бойца и не терпят дополнений — ну, в самом крайнем случае смирятся с лёгким кинжалом…  В итоге оба мы — и она, и я — чувствовали себя ущербно, и по недолгом размышлении я вернул эльфийке её меч, рассудив, что пусть лучше под рукой будут метательные ножи, от которых куда больше проку, если вдруг станет «горячо», тем более что последнего обстоятельства мы изо всех сил избегали.

И всё же, чем ближе мы продвигались к Рожериону, тем сложнее было продолжать ехать тайно, не попадаясь никому на глаза…  Лес рассеивался и редел; власть от безраздельно царившей на Полуночи ели и сосны переходила к буку, дубу и грабу. Первозданную дремучую пущу понемногу начали вытеснять густые, но вполне себе проходимые боры и древостои, затем и вовсе замелькали охотничьи угодья каких-нибудь графов и баронов, перемежающиеся широкими чёрными лоскутами пахотных полей. Нам поневоле пришлось выбираться на тракт.

К этому времени я по настоянию своих спутников прекратил бриться, отчего от души зарос колючей чёрной щетиной и вовсе стал похожим на разбойника или провинциального наёмника. «Главное, что не похож на Карателя», — глубокомысленно произнесла Шаэриэнн, в довершение образа с помощью каких-то имеющихся в её распоряжении притирок и растительных порошков мастерски изобразив на моей левой скуле подобие кое-как зажившего старого шрама. Антонио целиком одобрил эльфийкины «художества», заявив, что, поскольку я в компании являюсь самым заметным, нужно постараться обратить это из безусловного вреда в пользу. Когда я поинтересовался, каким же образом это получится, Тонио сообщил, что теперь все, кто так или иначе будут меня видеть, прежде всего обратят внимание на шрам и запомнят его, в ущерб другим деталям моей внешности. Мне это утверждение показалось в высшей степени сомнительным, однако эльфа горячо поддержала мага, и я вынужден был согласиться.

Вообще, я успел заметить, что за время нашего пути Шаэриэнн и Антонио, похоже, поладили и весьма неплохо. Меня это не удивило — оба чародеи, им всегда находилось что обсудить на привале или о чём поговорить в сёдлах, коротая дорогу. То и дело, возвращаясь к костру с очередной охапкой хвороста или котлом воды, я заставал их или увлечённо расписывающими друг другу очередной магический приём, или жарко спорящими о недостатках и преимуществах какого-то особенного заклятья. Однажды, готовя кулеш, они так разошлись, что едва не угробили котелок и чуть не спалили одну из сумок с вещами…

Я не понимал доброй половины того, о чём в их беседах шла речь, и, разумеется, со своими репликами не лез — да это никому и не требовалось…  Однако с неведомым доселе чувством просто молча наслаждался звучанием человеческих голосов с собой рядом, вытеснивших привычную и как мне казалось раньше, любимую мною в затяжных походах тишину.

Мы старались не ехать Имперским трактом, выбирая дороги попроще и понезаметнее, однако они, разумеется, тоже не пустовали. Близость Рожериона давала себя знать — люди шли и ехали в обе стороны, двигались подводы, гружёные всякой кладью, а городки и посёлки вдоль пути и вовсе росли грибной россыпью после дождя…  Впрочем, здесь нам встречались не только люди. Чаще всего мы видели гномов — то пеших, то восседающих на своих маленьких низкорослых лошадках, то попросту копающихся в земле у домишек, выходящих к самому тракту. После эдикта Рожеро Мудреца, высоко ценившего оружейников и кузнецов Горного Народа, очень многие жители Рубии, терзаемой оползнями и камнепадами, предпочли переселиться на предоставленные им мирные земли близ имперской столицы и вдали от родных, но таких опасных гор…

Один раз мы обогнали пятёрку орков в полной боевой раскраске, угрюмо топающих в сторону Рожериона.

Были на тракте и эльфы.

Народ Ночи по своему обыкновению держался особняком. Две небольшие группы, встреченные нами в разное время, роднили глаза. Волчья настороженность пополам с ледяным презрением (которое, правда, они пытались скрывать, но выходило плохо) на самом деле маскировали страх. Эльфы вели себя очень тихо, они были прекрасно вооружены…  но их было мало, и они здесь были чужими. Это ощущалось без труда. И в ответных взглядах людей — и даже тех самых орков и «имперских» гномов — напряжение и злоба читались без труда.

Неизвестно, что именно вело этих Рокка в имперскую столицу, но очевидно, что это была крайняя необходимость. Без неё эльфы в сердце империи старались не появляться — и, пожалуй, правильно поступали…

Война окончилась семь лет назад…  но эльфов всё ещё помнили врагами.

Я аккуратно, не привлекая внимания, краем глаза покосился на Шаэриэнн, закутавшуюся в свой плащ так, что не видать было даже кончика носа. Хмурая и непривычно молчаливая в такие мгновения, она почему-то напоминала мне воробья, нахохлившегося под дождём. Или мальчишку-подростка…

Нашего, человеческого.

Я вдруг поймал себя на мысли, что уже довольно давно совершенно не воспринимаю её как эльфийку. А ведь во время нашей первой встречи…  той самой, возле бани у несостоявшегося кострища, готов был её убить.

Что и говорить, жизнь иногда горазда на странные фокусы — куда там бродячему цирку…

За припасами и фуражом Антонио наведался один. Мы ожидали его в лесу на изрядном расстоянии от посёлка: меня могла выдать случайная встреча, а эльфийка, путешествующая в одиночку, а уж тем более в компании с человеком, тоже была бы прекрасным объектом для подозрений.

Тонио к задаче подошёл творчески — он принёс всё и даже больше. Мы с Шаэриэнн не сдержали удивлённых возгласов, когда благополучно вернувшийся маг бережно развернул потёртый дорожный плащ неопределённого тёмного цвета, извлекая из его складок меч.

— Это тебе, Альтар, — пояснил он. — Только с деньгами у нас теперь туговато…  Пришлось отдать оружейнику две дюжины имперских — почти всё, что было…

— Две дюжины имперцев?! — я протянул руку, принимая меч. — Дай посмотрю…  Да за такие деньги его должен был ковать сам Крайн Золотой Топор, не иначе!…

Увы, Крайном там и не пахло. Меч был скверный: шаткая крестовина, грубая заточка, неважный баланс…  Мне вспомнился старый клинок, принадлежавший Шаэриэнн в ту пору, когда она проживала близ лесной деревеньки…  ну, тот и вовсе нельзя было назвать оружием. А этот меч всё же куда-нибудь да сгодился бы — хотя лучшее применение ему, на мой не слишком изобретательный взгляд, было плашмя огреть зазевавшегося врага по башке. И то рукоятью…

— Я, конечно, не мастер выбирать мечи…  — очевидно, Антонио прочитал что-то на моём лице. — Но это лучшее, что имелось у местного кузнеца. А когда мы будем входить в Рожерион, пусть лучше у тебя будет хоть какой-то меч, чем совсем никакого…

— Почему? — спросил я.

И едва не сразу же сам сообразил ответ, подивившись собственной глупости.

— Ты же наёмник, — Тонио пожал плечами. — А что же это за наёмник без меча?

Демоны!…  Маг был сто раз прав. Наёмник с пустыми ножнами наверняка бы вызвал у городской стражи ненужный интерес.

Однако меч наёмника — залог его жизни. Мало-мальски толковый стражник, рассмотрев этот, никогда не поверит, что найдётся остолоп, доверяющий в бою такому паршивому оружию…

— Хотя бы твои две дюжины имперцев себя оправдали…  — проворчал я, засовывая клинок в ножны за спину, стараясь при этом, чтобы на виду оставался один лишь черенок.

Ну, по крайней мере, он полутораручный. И на том спасибо…

В город мы вступили порознь. Рио я заранее устроил на постой в одной из маленьких гостиниц в предместье и теперь, следуя заранее обговоренному плану, изображал вольного искателя удачи с окраин, в силу Боги весть какой прихоти судьбы подавшегося в столицу. Здесь такой публикой никого было не удивить. Стража у ворот, приняв у меня положенную мзду, лишь лениво наказала соблюдать правопорядок и закон, и тут же потеряла ко мне интерес, переключившись на купеческий обоз, что сулил куда более жирный куш, чем безвестный бродяга…

Горшечные Врата остались за моей спиной, и я с головой окунулся в многолюдные суетливо-размеренные будни ремесленных кварталов. Здесь Рожерион встречал меня запахами дублёных кож, дыма и прогорклого масла, скрежетом гончарных кругов и звоном железа на наковальнях, кашицей снега на каменных мостовых, растоптанной в грязь башмаками торопящихся по своим делам работяг…  Из всех восьми Врат, ведущих в имперскую столицу, я специально выбрал именно Горшечные. Квартал ремесленников-середняков, шумный, занятой и деловито-спокойный, служил лучшим убежищем для Карателя-без-плаща, не желающего быть раскрытым. Храм и Цитадель находились в противоположных концах города и одинаково далеко отсюда — так же, как и громада Мраморного Дворца, Парадная Площадь, ратуша, особняки знати…  Шанс наткнуться на знакомое лицо был невелик, тем паче, что в столице я всё же бывал нечасто и никогда не задерживался надолго. И тем не менее, не стоило искушать судьбу…

Я полюбовался выставленным на продажу оружием, держась подальше от знакомых лавок и казармы стражников, вонзил зубы в румяное яблоко, купленное за медяк у пробегавшего мимо с корзинкой бойкого сорванца и, едва солнце на безоблачном зимнем небе сделало попытку приблизиться к зениту, неспешно двинулся кривыми улочками в сторону Осиного рынка.

Народу на базаре было много, как всегда в эту пору, но Шаэриэнн я заметил почти сразу. Она стояла у прилавков, заваленных всякими амулетами, порошками в тряпицах и охапками сушёной травы. В своём латаном кожухе и толстом шерстяном платке, повязанном поверх головы на крестьянский манер, ловко прикрывая лицо, словно от холодного ветра, она совершенно не отличалась от большинства женщин, в основном — служанок и кухарок, привыкших делать здесь покупки.

Я незаметно перевёл дыхание — эльфийке попасть в город, не привлекая лишнего внимания, было сложнее всего.

Вначале нам с Антонио её идея показалась безумной…  Но в итоге ничего лучше мы придумать так и не смогли. Потому осталось смириться с тем, что Шаэриэнн въехала в Рожерион на повозке бродячего цирка, заплатив тощему, как щепка, жердяю-вознице три золотые монеты, что оставались после покупки меча. Расчёт был на то, что цирк, в труппе которого имелся полурослик, довольно нелепо изображающий карлика, два орка-силача и фокусник гном, мало будут волновать причины, по которым эльфийская лекарка пожелала остаться «в тени». По счастью, так и оказалось…

Или…  не так?!

Я уже шёл в сторону эльфийки, когда внезапно заметил, что около Шаэриэнн вовсю увивается давешний тощий жердяй, от души расфуфырив изрядно повыщипанные перья…  Только теперь при нём была лютня — он так размахивал ею по сторонам, вдохновенно плетя какие-то небылицы, что торговка, у которой колдунья выбирала травы, уже неодобрительно косилась на него, опасаясь, что не ровен час разобьёт что-нибудь на прилавке…  К тому же непонятного цвета паклю на его голове украшала аляповатая беретка с пером, очевидно, призванная заявлять всем, что перед ними бард. Зимним днём она смотрелась исключительно нелепо — оттопыренные уши «барда» давно уже прихватило морозцем, но он с завидной стойкостью делал вид, что стужа не помеха настоящему искусству, с сальной улыбочкой склонившись едва ли не к самой эльфийкиной щеке…

Впрочем, Шаэриэнн, похоже, ничего не имела против. Во всяком случае, околесицу, которую нёс «бард», она слушала весьма и весьма благосклонно…  В какой-то момент до меня даже донёсся её тихий смех, похожий на перезвон серебряных колокольчиков.

Я сжал кулаки и сделал шаг навстречу.

— Проблемы?…

Бард замолк на полуслове и «сдулся» на глазах: я был на голову выше и несоизмеримо крупнее. Да и поганый меч за моей спиной, думаю, он навряд ли мог отличить от настоящего толкового…

Эльфа наконец подняла глаза от прилавка.

— Нет, что ты!…  Здравствуй, милый…  — кокетливым жестом перекинув на локоть свою почти пустую корзинку, она повисла у меня на руке.

— Что тебе ну…  — обречённо пискнул «поэт».

— Если я надену эту бандуру тебе на голову, она сможет играть? — хмуро поинтересовался я.

Бард мудро решил не дожидаться, пока я это проверю.

— Фи…  Альтар!

Шаэриэнн скривила губы, проводив глазами незадачливого кавалера, с завидной скоростью скрывавшегося за углом.

— Вернуть? — буркнул я, не глядя на неё.

— Да ладно…  Пусть.

Фыркнув, как кошка, эльфийка потянула меня за собой вдоль ряда прилавков.

— И, между прочим, это была лютня…  — с ехидцей заметила она.

— Я это знаю. Между прочим…

Вот же!…

Сам не ожидал, что это меня так заденет…  Но, демоны — эти остроухие вечно привыкли думать…

— … что они самые умные.

Я остановился и посмотрел ей в глаза.

Эльфийка улыбалась.

— У тебя всё написано на лице, — пояснила она.

Я нахмурился.

Читает, видите ли, по лицам…

— Ты зачем его с собой притащила?

— Я?! — её глаза удивлённо расширились. — Да что я, совсем уже?! Я спрыгнула с их телеги, едва мы миновали ворота…  Кто же знал, что этому парню тоже что-то понадобится на рынке…

— Не «что-то», а «кто-то», — не удержался я. — Да он выследил тебя! Неужели не понимаешь? А ты и рада стараться, уши распустила…

Рука Шаэриэнн соскользнула с моего локтя.

— У тебя недурно получается быть грубияном, — ледяным тоном заметила она.

Я швырнул огрызок яблока в сточную канаву и брякнул:

— А вот тебе совсем не идёт вертеть хвостом…

Глаза эльфийки сжались в узенькие щёлочки. Она была в ярости. Но ответить не успела.

— Эй!…

Мы, не сговариваясь, одновременно повернули головы.

Антонио должен был появиться в столице вместе с группой вездесущих студиозусов, с лёгкостью признавших в нём одного из своих…  Сейчас он легонько махал нам рукой, стоя около большой брички с тыквой.

Не глядя друг на друга, мы с Шаэриэнн двинулись вдоль прилавков, высматривая в их череде переход на соседний ряд.

— Что? — не на шутку встревожился Тонио, разглядев наконец вблизи наши постные физиономии. — Что-то случилось, да??

— Всё хорошо! — в один голос выпалили мы.

Маг ещё раз внимательно смерил нас взглядом, качнул головой, одновременно переводя дух, но развивать эту тему не стал. Только сказал:

— Нас уже ждут…  — и, сделав знак следовать за собой, направился к выходу с Осиного рынка, за которым вплотную друг к дружке выстраивалась череда жилых домов.

Мы молча направились следом.

Шаэриэнн

Друга детства Антонио звали Энцо. Это был приятный молодой человек с простоватыми, но обаятельными чертами, высокий, худощавый и, очевидно, в силу этого немного сутулый. Хотя они с магом были ровесниками, залысины на высоком лбу и очки с толстыми стёклами заметно прибавляли ему лет, заставляя выглядеть солиднее и старше. Однако самым главным было то, что являлся он ни много ни мало — главным помощником ведущего стряпчего в Канцелярии Императора…  И, по словам Антонио, превосходно умел держать язык за зубами.

Вряд ли жалование канцелярского служащего располагало к роскоши и мотовству, однако его всё же хватало на съём крошечного домика на одной из столичных окраин. И хватало, судя по всему, впритык — жил Энцо очень скромно, на грани бедности. Но, хотя в его жилище не было ни одной лишней вещи или предмета обихода, во всём чувствовался уют и образцовый порядок. По пути сюда Антонио обмолвился, что живёт его друг один, но едва мы переступили порог, мне сразу стало понятно, что к созданию подобной обстановки просто не могла не приложить усилий женская рука. Если возлюбленная Энцо и не жила с ним, то, очевидно, довольно часто наведывалась в гости…  Я отметила про себя, что нужно будет, улучив момент, обратить на это внимание мага — в своём друге он был уверен, а вот встреча с его дамой в наши планы не входила.

Принял нас Энцо радушно. Думаю, перед тем, как появиться на базаре, Антонио успел побывать у друга и кое-что ему пояснить. Во всяком случае, факт того, что я «эльфа», совершенно его не насторожил и не смутил, вопреки моим ожиданиям.

Но вот когда следом за мной появился Альтар, у парня натуральным образом полезли на лоб глаза…  Я, признаться, тоже опешила — со щетиной и шрамом на щеке Каратель, безусловно, выглядел довольно лихо, однако здесь, среди столичной бедноты, подобной публики хватало в избытке.

Антонио, представлявший нас, тоже замолк на полуслове. Возникла странная немая сцена. Пробормотав какие-то извинения, Энцо смутился, и, запинаясь, поинтересовался у Карателя, не встречались ли они ранее…

Мгновение подумав, Альтар решительно покачал головой: этого человека он не знал. Я уже успела убедиться, что на память Карателя можно полагаться с уверенностью. Энцо, скорее всего, ошибся, приняв его за кого-то другого.

Видимо, он тоже так подумал, потому как смутился ещё больше и поторопился усадить нас к столу, на который выставил, должно быть, всю снедь, что имелась в доме. Не желая объедать хозяина, мы достали из сумок остатки припасов, что брали с собой в дорогу. Энцо разлил по кружкам горячий чай, и мы приступили к позднему завтраку, после которого предстояло обсудить дальнейшие планы.

Хозяин дома без лишних слов согласился предоставить нам кров на то время, которое нам придётся провести в столице и сохранить в тайне наше пребывание здесь.

— Мой дом — в вашем полном распоряжении, — он широким жестом повёл вокруг себя рукой. — Многого, увы, предложить не могу…  Но всем, что видите, пользуйтесь, как своим. Ты ведь знаешь, Тонио: твои друзья — это мои друзья…

— А как к этому отнесётся твоя дама? — осторожно спросил Антонио.

— Мариэтт?…  — Брови Энцо удивлённо вскинулись вверх, но он быстро сообразил, как друг догадался. — О нет, не волнуйтесь…  Это моя невеста. Визит друга детства я смогу ей объяснить. К тому же сейчас мы почти не видимся…  Видишь ли, Мари белошвейка и живёт в Мраморном Дворце. Ныне покойная Императрица, Её Величество Селесте, три года назад забрала её ко двору из Бискайи, впечатлившись её мастерством…  — не сдержавшись, похвалился он. — Там мы и познакомились. Сейчас, в преддверии Бала Начала Весны, у неё прорва работы…

— Это ещё не всё, о чём мы хотим попросить тебя, Энцо, — вздохнул Антонио.

— Чем могу…  — улыбнулся тот.

Однако узнав о том, что мы рассчитываем на тайную аудиенцию у самого Императора, он посерьёзнел и крепко задумался.

— Я был бы очень рад вам помочь…  — Когда он вновь заговорил, голос его звучал виновато. — Но как это устроить, даже не представляю. Конечно, всеми прошениями, поданными на имя Императора, занимается Канцелярия, и именно мы отбираем тех, кто удостоится высокой чести предстать перед Императором лично. Но ни о какой персональной аудиенции здесь и речи не идёт…  На третий день каждой лунной четверти Рожеро Справедливый принимает посетителей в Солнечной Зале Мраморного Дворца. Это означает прорву народу…  Кроме Его Величества там, как правило, присутствуют члены Совета, Верховный Жрец и Верховный Магистр, едва ли не треть Канцелярии…  Это не говоря уже об охране и самих просителях, которых, несмотря на все наши усилия, редкий раз собирается менее полусотни…  Так что сами видите — этот вариант не годится.

— Что же тогда? — Антонио невесело хмыкнул. — Быть может, нам стоит попытаться испросить аудиенции письменно?

— Передать послание? — Энцо прищурил глаза. — Это, наверное, можно было бы устроить. Но…  Тоже не без проблем. Мой ранг, к сожалению, не настолько высок, чтобы я сам мог пробиться в Императорский кабинет. Как ни крути, бумагу мне придётся передавать через третьи руки. Что-то при этом объяснять…  И даже если я буду уверен в человеке, которого попрошу об этой услуге, никто не даст гарантии, что это не привлечёт ничьего внимания или…

— … что письмо попросту не перехватят! Одумайтесь!…  — Я покачала головой, с укоризной взглянув на Антонио и Альтара. — Как мы можем доверить бумаге то, о чём даже тяжело решиться говорить с глазу на глаз…

— Я не то имел в виду…  — Антонио отвёл взгляд. — Ну, то есть…  Письмо, конечно же, не будет содержать детали. А лишь просьбу принять нас, со ссылкой на…  Скажем, на того, кто направил нас к Его Величеству.

— Ну и ты можешь себе представить, что будет, попади эта бумага не в те руки?! — Сама того не замечая, я повысила голос. — Ты думаешь, те, кто заварил такую кашу, пропустят даже тень такого намёка мимо ушей? Да Энцо найдут в два счёта! А нас — в три! Тогда уж проще явиться в Императорскую приёмную и в открытую выступить на глазах у той самой толпы…  Интересно, как долго мы после этого проживём?!

— Ко всему, ещё должен сказать: что бы вы ни придумали, времени у вас немного, — Энцо виновато пожал плечами. — Сейчас ещё куда ни шло, пока Рожеро Справедливый занят подготовкой к Балу…  Но, как только празднества завершатся, начнутся заседания Малого Совета по подготовке и утверждению законов, которые будут длиться луну, а то и больше. Вот тогда застать Императора станет практически невозможно. Даже обязательные встречи с подданными на этот период упразднят…

— Что же делать? — Я перевела взгляд с Антонио на мрачно молчащего Альтара.

— Не представляю, — признался маг. — Вся надежда, друг мой, если честно, была на тебя…

— А этот Бал…  — Я в смятении замолкла. — Это…  что-то значительное?

— Ещё бы! — Во взгляде Энцо скользнуло недоумение — должно быть, он считал это очевидным. — Первый Бал в честь наступления весны, он знаменует начало нового года…  Празднества продлятся почти четверть. Знать съезжается со всех концов государства, столица который день стоит на ушах…

Внезапно скользнувшая мысль была настолько нелепой, что было трудно даже внятно сформулировать её.

— А если…  — я прочистила горло. — Что, если попробовать попасть на празднества под видом…  дворцовых слуг? Для обеспечения торжеств такого масштаба их наверняка понадобится много. Вряд ли дворец сможет обойтись своими силами, не нанимая никого со стороны…

— Не получится, — Энцо тут же покачал головой. — Во-первых, слуги уже давно наняты — с этим никогда не ждут до последнего. Во-вторых, непосредственно при Императорском семействе и знатных господах будет задействован, разумеется, лишь проверенный и вышколенный дворцовый персонал — людям со стороны, как правило, доверяют только подсобные работы…  Есть ещё и в-третьих. Всё, что касается обслуживания Бала, находится в руках дворцового управителя. Канцелярия не по той части — мы занимаемся гостями. Ведём учёт, выписываем приглашения…

Взгляд его снова остановился на Альтаре.

— Боги-Братья!…  — внезапно вырвалось у него.

— Что?! — в один голос выпалили мы с магом, дивясь тому, как внезапно изменился его голос.

— К…  кажется…  — от волнения друг Антонио даже принялся заикаться. — По-моему, я понял, как вам помочь!

* * *

— Нет!!!

— Альтар! — Я возмущённо уставилась на Карателя. — Ну почему? Почему? А?!

— Не пори горячку, послушай…  — начал Анонио, но рык Карателя перебил нас обоих.

— Нет, я сказал! Бред всё это…

— Отчего же бред? — обиделся Энцо. — Я бы не говорил, если б не был уверен…  Ты очень…  Очень на него похож. Только вот этот шрам…

— Это как раз легко исправить.

Я смочила платок в графине с водой и протянула Карателю; он сердито отмахнулся.

— Я только теперь это понял!…  — глаза Энцо лихорадочно блестели. — Это же надо! Вас ведь почти не отличить…  Он, кажется, немного тебя моложе…  Но его не видели в столице уже несколько лет. И если ты побреешься…

— Демоны! — рявкнул Альтар. — Ищем другой вариант!…

— Да что здесь такого, в конце концов…  — начала я и осеклась.

Свет и Тьма!…

Как же причудливо порой Судьба тасует карты!

— Нет другого варианта, Альтар. — Я поймала его взгляд, полный ярости и…  боли. — Послушай…  Я понимаю…

— Не думаю, — он зло сверкнул глазами.

— … Я понимаю, что переступить через себя нелегко. Но мне тоже пришлось это сделать. Тогда тоже не нашлось другого варианта — ты сам указал мне на это там, у лесного костра. И вот, я иду с вами — туда, где не хотела бы оказаться даже в самом страшном сне…  Я наступила на свой страх. Тебе остаётся наступить на свою гордость. Иначе у нас ничего не выйдет…

Каратель отвёл глаза и замолчал. Я не торопила его, остальные, впрочем, тоже. Тем более, я знала, что он скажет, когда заговорит…  Ведь он не сможет иначе.

— Прости, Энцо.

Друг Антонио хмыкнул.

— Пустое…

— Ты прав…  — вынужден был признать Альтар. — Ты действительно хочешь помочь, и то, что ты придумал, может сработать. Во всяком случае, если я действительно смогу увидеть Императора…  это себя оправдает. Но ведь на Балу будут те, кто действительно…  знает. Их навряд ли получится обмануть.

— Я же тебе говорю: сходство у вас и в самом деле потрясающее…  А в Рожерионе молодого герцога не видели больше трёх лет…  — Энцо снял и протёр очки. — Он и раньше не слишком-то жаловал столицу. Как и его отец — старый герцог тоже предпочитает отсиживаться в их фамильном гнезде близ границы…

От меня не укрылось, что рука Альтара, лежащая на столе, слегка дрогнула.

— Живут они уединённо, гостей не жалуют…  — ничего не замечая, продолжал рассказывать Энцо. — Недоброжелатели герцога и его наследника при дворе говорят, что с эльфами…  прости, Шаэриэнн…  у них куда лучшие отношения, чем с соседями-людьми.

— А где гарантия, что герцог не приедет на Бал и в этот раз? — спросила я. — Вдруг что ему стукнет в голову…  Как тогда объяснить, отчего их окажется двое?

— Не приедет, — уверенно сказал друг Антонио. — Приглашение, предназначенное ему, получит Альтар, это я обеспечу. И ты, Шаэриэнн…

— Я?! — мне показалось, я ослышалась. — А ничего, что я…  не человек? Вот это уж точно не могут не заметить…

— И не нужно. — Энцо бросил на меня хитрый взгляд. — В минувшем году молодой герцог женился. Вряд ли этот брак освящён церковью, но приглашение по приказу моего старшего я готовил лично, для него и супруги. Её Светлости Дэйдрэ Ад Аллизеа Эн Деарран Лаэританнэ…  — имя он выговорил на человечий лад, но без малейшей запинки. — Поговаривают даже, что у них родилось дитя…  хотя это, разумеется, не может быть правдой.

— Может…  — неохотно подтвердила я.

Антонио уставился на меня с нескрываемым изумлением.

— Шаэриэнн…  но ведь полуэльфов не бывает.

— Бывают, — мне не хотелось касаться этой темы, но я чувствовала, что Антонио теперь не отстанет. — Это случается редко. Исключительно…  А если принять во внимание, что союз Rocca с человеком и без того явление из ряда вон…  Большинство из этого «меньшинства» бесплодны, конечно. Но иногда дети всё же появляются. Говорят, что это возможно лишь тогда, когда мужчину и женщину разных кровей связывает истинное чувство. Та самая Любовь, о которой слагают песни и придумывают легенды…  Сильная, чистая и настоящая. Это и среди пар одной расы редко где встретишь…  — я невесело хмыкнула. — Оттого и потомки смешанных кровей…  почти не встречаются.

Похоже, мне действительно удалось удивить нашего учёного.

— Ладно, оставим в покое научный интерес…  — я дёрнула уголком губы и повернулась к Энцо. — Твоя правда. Думаю, что эту Daiedree точно никто из присутствующих не может знать…  Так что, выходит, что мы сможем подобраться к Императору вдвоём?

— Именно, — подтвердил стряпчий.

— А мне как быть? — Антонио перевёл на друга взгляд.

— Прости, друг, — Энцо покачал головой, — но с тобой сложнее. Похоже, тебе придётся остаться. Если бы даже я и мог что-то придумать с приглашением…  Магическая стража на входе незаметно проверяет подлинность личности всех представителей знатных фамилий с помощью старой, но надёжной словесной формулы крови. И если кровь в жилах течёт не та, сразу станет понятно, что ты не тот, за кого себя выдаёшь…  Ой!…  — внезапно осёкся он. — Альтар!…  Я совершенно упустил это из виду. Демоны!!! Ничего у нас не выйдет…

— Выйдет, — отворачиваясь к окну, буркнул Каратель.

— Но магию крови нельзя обмануть…  — заикнулся Энцо.

— Говорю тебе, об этом не тревожься. — Альтар постарался говорить мягче, но раздражение скрыл с трудом. — Самое главное, чтобы у них не было повода придраться к приглашениям. И есть ещё целый ряд деталей…

— Детали ещё обсудим, — друг Тонио поднялся из-за стола. — А приглашения я принесу уже сегодняшним вечером, когда вернусь со службы. Они будут самые настоящие, не изволь сомневаться. Только не забудьте, что теперь вы будете…

— Daiedree Aed Aellisaea En Dearrann L'laerithanne, — послушно повторила я.

— Алишер Витар Кристофер Ар Кэррайн, герцог Вартасса. Спасибо, Энцо. — Альтар поднялся с дивана и вышел из комнаты.

Друг Антонио проводил его задумчивым взглядом. А затем повернулся ко мне и магу.

— Я не называл полное имя герцога Вартасса…  — совсем тихо заметил он.

— В этом не было нужды, Энцо, — так же негромко ответила я. — Это имя и так слишком хорошо ему известно…

* * *

Спальная комната в доме Энцо была всего одна — она же по совместительству являлась и рабочим кабинетом, и залой. Там расположились мужчины; в моё же владение предоставили мансарду. Отдельную!…  И для меня не имело никакого значения ни то, что в ней едва хватало места для тюфяка, застеленного стареньким, но чистым постельным бельём, ни наличие кусачих сквознячков, то и дело пробивающихся сквозь законопаченные щели…

Первое, что я сделала, поднявшись «к себе» — втащила наверх ведро воды из сеней и основательно вымылась. Как давно я мечтала о такой возможности — словами не передать…  После, с наслаждением натянув на чистое тело запасные штаны и рубашку из вещевого мешка и расчесав волосы, я долго и тщательно перестирывала одежду, краем уха прислушиваясь к звучащим внизу голосам.

Впрочем, разговор в комнате вскоре прекратился и стало совсем тихо. Только ветер то и дело бросал в крошечное окошко пригоршни мелкого снежка — так, словно назойливый кавалер, прячась во дворе, битый час тщился привлечь внимание своей дамы, но та всё никак не желала к нему выходить…

Я развесила вещи сушиться здесь же, над постелью, натянув верёвку вдоль поддерживающих крышу стропил. Покончив со всеми делами, спустилась вниз, стараясь не слишком грохотать ведром по ступенькам шаткой лестницы. Если мои спутники решили отдохнуть, не стоило их будить.

У лестницы в сенях стояла моя корзинка. Задержав на ней взгляд, я вспомнила о травах, прикупленных мною утром на Осином рынке. Да, пожалуй, сейчас было самое время заняться ими — вот нынче вечером и заготовлю, что собиралась…

Прихватив перевязанный ниткой растрёпанный пучок, я вышла в кухню и сразу же наткнулась на Альтара, полирующего меч. Он поднял голову, одарил меня хмурым взглядом, и, недвусмысленно сжав губы, вернулся к своему монотонному занятию.

Что бы он там себе ни думал, мог расслабиться: я пришла сюда не для болтовни, а по делу…  Я молча прошла мимо него к полке с посудой, прибитой над столом, присматривая кастрюльку или миску подходящего размера. Таковая нашлась, но, на мою беду хозяин, очевидно, ею почти не пользовался. С сожалением окинув взглядом самый высокий ярус полки — под потолком, я привстала на цыпочки, хотя уже и так поняла, что моего роста никак не хватит…  Повернулась, чтобы оглядеть кухню в поисках табуретки — и чуть было не вскрикнула, едва не уткнувшись носом Карателю в грудь.

Потянувшись, Альтар безошибочно снял с полки нужную мне посудинку и поставил на стол. Выходит, следил за мной…  Я подняла глаза. Его взгляд застыл на пучке травы, который я сжимала в руках.

— Извини…

— Ты о чём? — я даже не сразу сообразила, в чём дело.

— Там, на базаре…  Я вёл себя, как идиот, — нехотя признал Каратель, возвращаясь к своему мечу.

— А-а…  — протянула я, просто чтобы что-то сказать.

Уже и забыла об этом…  По правде говоря, дурачок, возомнивший себя поэтом, к моменту появления Альтара успел мне изрядно поднадоесть. Нет, баллада на Rocca'lienquaa, да ещё старинном наречии, которой он пытался меня впечатлить, в его устах и впрямь звучала презабавнейшим образом, но я уже готова была просто сбежать, чтобы отделаться от его назойливого внимания. Появление злобного наёмника рядом лишь сыграло мне на руку, позволив легко и натурально оборвать затянувшийся «спектакль»…  хотя Альтар и вправду слишком уж увлёкся ролью. Впрочем…

— Ладно, чепуха…  — Острым ножом срезав нитку, я разложила травки на столе. Проверила, есть ли в котелке вода, и сунула его греться в печь за заслонку. — А Антонио где? Спит?

— Пошёл навестить знакомого ювелира, — Альтар снова провёл по лезвию промасленной тряпкой. — Хочет забрать какие-то камни, которые оставлял ему на хранение…  Меня с собой не взял.

Я хмыкнула, снимая деревянный пест с гвоздика на стене.

— Надеюсь, он знает, что делает.

Альтар не ответил, и на кухне снова воцарилось молчание. Я сосредоточилась на травах, тщательно перетирая их в миске. Неяркий зимний день потихоньку клонился к вечеру, и пятна света от зажжённых на столе и на подоконнике масляных ламп становились всё заметнее и ярче.

Я думала, что, закончив с мечом, Каратель покинет кухню, но следом он с тем же монотонным тщанием занялся метательными ножами. Мои руки точно так же продолжали выполнять привычную им работу, оставляя мыслям полную волю…  И каким бы бесконечным многообразием ни пестрели астральные дороги — готова поспорить, наши мысли, имей они тела, давным давно уже столкнулись бы лбами на одной из них…

… Выходит, он герцогский сын.

Я давно поняла, что Альтар не простолюдин — ещё до того, как довелось услышать его полное имя. Это сложно пояснить, но…  Манера речи, некий внутренний стержень, умение держать себя — то, чего не достигнуть одной лишь сметливой хваткой выбившегося «в люди» бедняка или жизненным опытом простого, даже очень хорошего солдата. Однако, признаться, я полагала его незаконным отпрыском барона или графа. Но чтоб так…

Ох, и память же у Энцо! Профессиональное, не иначе…  Фамилию Ар Кэррайнов я, в отличие от него, с ходу вспомнить не сумела — не могу похвастаться тем, что хорошо знаю человеческие владетельные дома. Но вот Вартасс — другое дело…  Сильный дальний сосед Долины, разумеется, был мне прекрасно известен. Собственно, граничил он не с самой Aellthae, а с широкой полосой Вольницы, официально считающейся свободной землёй, хоть и под рукой Собрания Созвездий и короля.

Я слыхала, как наши старейшины между собой называют вартасского герцога «Kaiell'a Dikxeimte Feinarr» — «Лисом С Волчьей Хваткой»…  Ещё до Последней Войны Вартасс подмял под себя значительную и очень лакомую часть Вольницы, но мастерски избежал тогда военного конфликта, сыграв на нарастающем противостоянии между нами и Империей и череде сумятиц внутри самого Собрания. Тогда выступить ещё не решились…  а потом время было безнадёжно упущено.

… В каземате Орденской Цитадели, ожидая переправки в Седону, слышала я и другое, в обрывках разговоров тюремщиков и слухов, проникающих с воли. Что это именно он, герцог Вартасса, убедил своего Императора остановить кровавое шествие победителей по землям Aellthae и затем активно посредничал в мирных переговорах, положивших конец Последней Войне. Вассальный договор с Империей людей — вошедший в историю Вартасский мир — спас бессчётное количество жизней и одновременно безжалостно стёр свободную Долину Rocca с политической карты…

Герцог Вартасса — отец Альтара.

Аласдайра Таргоса ар Кэррайна, прорубающего себе нелёгкую дорогу в жизни остриём меча Орденского Карателя…  А также отец «молодого герцога» — того, которого зовут Алишер.

У них ведь даже имена похожи…

— Насколько он младше тебя?

Ночь!!!

И кто только дёргает меня за язык…

Я тут же осеклась, кляня себя за несдержанность — меньше всего хотела бередить открытую рану. Но Альтар почти сразу же ответил — будто бы и вправду ждал, пока я спрошу:

— На семь лет. Крис родился, когда на это уже почти не было надежды…

— Крис? — снова вырвалось у меня.

Альтар кивнул, не поднимая головы.

— Его так звали в детстве. «Ал» был я…  До тех пор, пока не отбыл в Орден.

Пестик на мгновение замер в моих руках. Лишь на мгновение — я заставила себя продолжить работу, как ни в чём не бывало. Но внезапно со всей ясностью поняла, насколько ему сейчас нужен этот разговор…  Только вот как не разорвать эту хрупкую, едва заметную нить? Не сделать ненароком неверного шага…

— Ты…  уехал уже взрослым?

Кажется, не ошиблась. Каратель снова кивнул, проверив в свете лампы безупречную полировку ножа.

— В двенадцать.

— Почему?

Он наконец оставил нож в покое и поднял на меня глаза.

— Шаэриэнн…  Поверь, это не самая весёлая история. И, увы, не самая интересная…  — Он вдруг криво усмехнулся. — Вот скажи, надо оно тебе?…

«Надо!» — хотелось выкрикнуть мне. — «Только тебе, а не мне…  Неужели не понимаешь?!»

Но я лишь аккуратно отставила в сторону свою посуду и опёрлась бедром на угол стола, вытирая руки о край полотенца.

— Знаешь, у меня длинные уши…  — Я постаралась скопировать тон, которым он задал вопрос. — Это, по идее, говорит в пользу того, что слушать я умею. И не только весёлые истории со счастливыми концами…  А надо мне оно или нет — это решай сам.

Альтар легонько хмыкнул, на миг окинув меня странным взглядом…  Я так и не успела уловить, что именно в нём промелькнуло. И начал просто, минуя предисловия:

— Крис очень тяжело достался родителям…  Герцог…  очень любил свою жену. Герцогиня Ридда была необыкновенной…  Прекрасной, словно фарфоровая статуэтка — но, к несчастью, такой же болезненной и хрупкой. Лучшие лекари до хрипоты спорили о причинах хворей герцогини и о том, как их лечить, но сходились в одном: дитя она не родит. Никогда…  И потому герцог, отчаявшись иметь законного наследника, взял в замок своего бастарда, которого за два года до женитьбы на леди Ридде родила ему дочь рыбака с Побережья…

Он замолчал на какое-то время. Пауза чуть затянулась, и я решила, что он больше не будет говорить, однако Альтар просто собирался с мыслями.

— Леди Ридда понимала, что не в её силах что-то изменить. И что у герцога действительно не было иного выхода. Она смирилась с присутствием в доме сына мужа от другой женщины, и…  и даже старалась относиться к нему неплохо. — Я заметила, как Альтар запнулся, подбирая слова. — Но никто не мог обязать её его любить…

— А родная мать…  мальчика? — осторожно спросила я, поддерживая желание Альтара вести рассказ о себе в третьем лице.

— Умерла, когда мне не было и года. — Каратель сверкнул глазами, очевидно, ошибочно решив, что я увидела в этом проявление малодушия…  — Я не помню её. Только деда…  Рыбака. Герцог не делал секрета из моего происхождения…  Я навещал его, тайком — пока он ещё был жив. Дед был замечательным человеком…  Жаль, что Судьба поскупилась отмерить нам побольше времени вместе…  Я куда охотнее пошёл бы по его стопам, предпочтя стать рыбаком, а не герцогом. Тем более что последнее всё равно не удалось…

— Жалеешь?

Я присела рядом с ним на краешек скамьи. Альтар подвинулся, давая мне место.

— Вот веришь — нисколько…

Он насмешливо фыркнул.

— Когда стало ясно, что леди Ридда беременна — вопреки всем уверениям лекарей — я испытал неимоверное облегчение от того, что от меня наконец отцепятся со всей этой маетой насчёт наследования отцу. И оставят, наконец, в покое, позволив жить так, как я сам хочу…  Но в этот год умер дед. А потом родился Крис. Мой брат…  И вскоре я понял, что, забрав одного дорогого мне человека, Боги-Братья поспешили даровать мне другого.

То выражение, с которым он заговорил о брате…  Такая глубокая привязанность…  Я смотрела на Карателя другими глазами: совершенно не могла представить, что этот человек может быть способен на подобные чувства.

Альтар снова прервался, но я затаила дыхание, даже и не думая его торопить.

— Крис рос славным мальчишкой…  Открытым, искренним, любознательным, храбрым. Мне нравилось с ним возиться, а он чем дальше, тем больше почти всюду ходил за мной хвостом…  Герцог одобрял это, но леди Ридда…  Герцогиня тряслась над единственным сыном похлеще чем наседка над цыплёнком. И никто, включая супруга, не мог убедить её, что большинство опасностей, ужасов и несчастий, грозящих малышу, на самом деле существуют лишь в её воображении…  На первом месте среди всех бед был я. Мать моего брата твёрдо считала, что ради титула и наследства, с рождением Криса перешедших к нему, я…  — он замолчал, с омерзением покачав головой.

— Пойдёшь на всё, — закончила за Альтара я.

— Именно так. — Каратель посмотрел мне в глаза. — Где уж ей было поверить, что эти радости мне не сдалась и даром…  Она как могла, препятствовала нашему общению. Не отпускала Криса от себя. Устраивала герцогу нешуточные скандалы…  Жизнь в замке становилась всё невыносимее, однако отцу всё же как-то удавалось сглаживать углы. Но, когда однажды Крис, которому к тому времени уже исполнилось пять, попросту сбежал из-под матушкиной непрестанной опеки, герцогиня едва не сошла с ума. Криса искали все, до последнего поварёнка и горничной…  В конце концов, я нашёл братца на конюшне, крепко спящим в копне душистого сена. А когда мы с ним вернулись в замок, первой нас встретила герцогиня. — Он поморщился. — Простоволосая, босая, с перекошенным от страха и ненависти лицом, леди Ридда выхватила малыша из моих рук…  загородила собой, словно от чумного монстра…

Даже сейчас, когда минуло столько времени, ему ощутимо тяжело было это вспоминать.

— В общем, я узнал о себе много нового и чрезвычайно любопытного…  — продолжил он вновь, пряча за ироничным спокойствием себя настоящего. — Замок не рухнул только чудом. Отцу был поставлен ультиматум…  Собственно, я и сам не хотел и не мог больше оставаться там. Тем же вечером я отбыл в Орденскую школу в Срединной Империи, имея при себе меч, плащ и коня…  И чуточку памяти. Орден Таргоса тут же забрал всё это и потом заменил тем, что полагалось иметь по форме Тёмному Брату.

— Даже память? — тихо проговорила я.

— Даже память. Шаэриэнн, сколько прошло лет…  Столько всего случилось. Ведь давно уже нет того пухлого малыша, что ненавидел стричься и тушёную капусту на обед…  Молодой герцог женился в минувшем году. Да и старого вполне могло уже не быть на свете…  хотя я и рад был узнать, что это не так.

— Они не пытались…  разыскать тебя? — меня это не касалось никоим образом, но я не могла не спросить.

— Нет. Зачем?! — недоумённо посмотрел на меня Альтар. — Герцог исправил свою ошибку, которую совершил, когда взял меня в замок. А я исправил свою.

— В чём же твоя ошибка?

— В том, что не стал рыбаком. — Каратель улыбнулся, но глаза оставались серьёзными. — Очевидно, у Провидения на меня были другие планы…

— У тебя есть брат, — напомнила я.

Альтар покачал головой.

— Нет, Шаэриэнн.

— Но…

— Есть герцог Вартасса, — он не дал мне договорить. — И есть Каратель. Беглый, к тому же, Каратель…  Кроме нескольких старых ошибок, этих двоих ничего не связывает вместе. И связывать не может. Точка.

В сенях скрипнула входная дверь, и Альтар обернулся с видимым облегчением — он не хотел продолжать разговор.

Через пару мгновений на пороге вырос Антонио с довольной улыбкой на лице.

— Ну вот — теперь у нас есть деньги! — возвестил он, выставляя на стол увесистый тканый мешочек.

Я заглянула внутрь и присвистнула.

— Ты, наверное, ограбил этого бедного ювелира…

— Откуда столько? — Альтар во все глаза уставился на мага.

— Продал камни, — Тонио немного погрустнел. — Маттиас давно просил меня об этом, но я отказывался. Для меня они имели значение не как драгоценности, но как особые, уникальные образцы с редчайшими свойствами…  А для него — просто несколько крупных рубинов и бриллиантов. Но зато теперь все довольны…  Маттиас сможет наконец изготовить те украшения, о которых давно мечтал. А у нас будут средства, которые нам сейчас так необходимы. Теперь мы сможем как положено организовать ваше появление на Императорском Балу…

При этих словах Альтар поморщился, но я поддержала мага:

— Тонио прав…  Даже при том, что нам удастся пройти магическую проверку, одних приглашений будет мало. Те…  за кого мы себя выдаём — представители высшей знати. Нам придётся соответствовать тому, что от них будут ждать.

— Именно так, — Антонио энергично закивал. — А это как минимум одежда и украшения, а также хороший экипаж…

— Придётся также снять комнату в гостинице поприличнее, хотя бы на день — прикинула я. — Ведь экипаж не сможет забрать нас прямо отсюда. Но вот если герцогская чета предпочла прибыть в столицу инкогнито, это, в общем-то, не должно никого особенно удивить…

— Да, и придётся нанять парочку слуг, можно даже в той же гостинице, — тут же подхватил Тонио мою мысль. — Пусть обеспечат ваш выезд, а заодно подтвердят при случае, что герцог и герцогиня не возникли «откуда ни возьмись», а остановились именно в их заведении…

— Демоны…  — Альтар хотел было что-то возразить, но лишь вздохнул и махнул на нас рукой. — Делайте, что сочтёте нужным. Только не увлекайтесь…

Альтар

Карету слегка покачивало на мощёной булыжниками мостовой. Кучер то и дело покрикивал на лошадей, но, скорее, для порядку — вышколенная четвёрка и без того превосходно держала шаг, пронося нас сквозь бесконечные переплетения столичных улиц и переулков.

Свет и Тьма! Я уже и забыл, как давно ездил куда-то в экипаже…  Сколько себя помню, всегда путешествовал в седле. Иногда пешком, когда приходилось оставить коня и отправляться туда, куда Таргос не ронял и звезды…  Пару мучительных раз растрясал все косточки на телеге в обозе, тащившем увечных и раненых с полей сражений в ближайшую Цитадель. Но такая карета…

Уж не знаю, где Антонио её раздобыл, однако как по мне, это было слишком даже для каприза имперской аристократии…  Красное дерево, меха, безумно дорогие ткани — внутри, как и снаружи, всё просто вопияло о роскоши и горделивом превосходстве. Я зацепил взглядом мерно подрагивающую бахрому под бархатными шторками — бордовыми с золотом, в точности под цвет роскошной драпировки салона — и досадливо поморщился. Терпеть не могу вопли, даже безмолвные…

Нет, не моё. На редкость неуютное чувство. А ведь это только начало.

… Чай, заваренный Энцо, отчего-то неимоверно горчил…  а может, мне так казалось оттого, что я был зол, как сотня демонов. Кто же мог знать, что проклятый Бал в довершении всех моих бед ещё и окажется маскарадом!…  Выходило, что кроме персональной «маски» собственного брата мне придётся выдумывать ещё какой-то дурацкий карнавальный костюм и, словно паяцу, таскать его весь вечер…  И Шаэриэнн, кстати, тоже.

Однако она отнеслась к этому вполне спокойно.

— Ну, маскарад…  — эльфийка передёрнула плечами. — И что? Так даже лучше…

— Чем лучше?! — не унимался я.

— Ну, для начала, масками. — Она посмотрела на меня, как на ребёнка. — Теперь, если даже кто и знает Алишера Кристофера в лицо, будет куда проще избежать ненужных вопросов.

— А костюм…

— А что костюм? Я, пожалуй, ничего менять не стану, — она внезапно улыбнулась. — Буду «ельфой» — и пусть все тогда думают, настоящие у меня уши или накладные. Ну и для тебя что-нибудь сообразим…

— Да не хочу я ничего!!! — рявкнул я. — Только шутовского наряда мне не хватало!…

— Да что ты как с цепи сорвался…  — Шаэриэнн понизила голос. — У вас там что, никогда маскарады не проводились?

— Нет, — презрительно процедил я, разумеется, сообразив, что она имеет в виду Вартасс. — Герцогиня болела. А герцог не был сторонником…  подобных развлечений.

— Ну и зря, между прочим! — отрезала эльфийка. — Знал бы ты, какие в Долине были маскарады!…  Это же целая феерия! Бал Цветов…  Праздник Всех Звёзд…

Она осеклась, неуклюже попытавшись вернуть своему голосу прежнюю бесстрастность.

— В любом случае, нам это на руку, ты пойми…  А насчёт костюма не тревожься. Можно же придумать что-то такое, что не сильно отличается от привычной тебе одежды, но вполне сойдёт. Я поговорю с Мари, она поможет…

Мариэтт, невеста Энцо, после недолгих размышлений тоже оказалась отчасти вовлечена в наши приготовления — её профессия белошвейки оказалась для нас истинной удачей. Энцо горячо поручился за её благонадёжность, к тому же, разумеется, девушку не посвящали в ворох ненужных и опасных деталей. Однако помогла мне всё же не Мари, а её жених…  И, как ни странно, Антонио.

Я перевёл взгляд на Шаэриэнн, сидящую напротив. Эльфийка отстранённо смотрела в окно, и по её лицу трудно было определить, о чём она сейчас думает. А я, в который уже раз невольно восхитился тем, насколько же она хороша…  И снова удивился тому, что всё ещё этому удивляюсь.

…  - Эй!…

Негромкий возглас с порога кухни, где мы с Энцо и Тонио, коротая вечер, резались в кости, заставил нас обернуться.

Мгновением позже Антонио поперхнулся чаем, щедро расплескав напиток по столу.

У Энцо натуральным образом полезли на лоб очки. Стакан с костями, который он держал в руках, выскользнул и закатился куда-то под печку; деревянные кубики, тарахтя, поскакали врассыпную…

Я вроде бы ничего не выронил и не расплескал, но, должно быть, и без того выглядел забавнее всех, так как эльфийка, обежав нас лукавым, но в то же время каким-то настороженным взглядом, напоследок задержала его на мне. И лишь тогда довольно улыбнулась. Очевидно, именно на такой эффект она и рассчитывала.

В паре шагов позади Шаэ стояла Мариэтт. С трудом скрывая гордость, она кивнула и удовлетворённо закусила губу.

Здесь и вправду было чем гордиться.

… Платье смотрелось великолепно. Длинное, до пят, идеально облегающее фигуру, оно казалось совсем простым — и в то же время вряд ли я когда-нибудь видел наряд более изысканный и утончённый. Узкая юбка при каждом шаге и повороте притягивала взгляд глубокими, едва не до самых бёдер, разрезами по бокам — но замысловатый покрой между тем не оставлял на виду ни на йоту больше, чем отводили приличия. Так же было и с глубоким декольте — обнажённые плечи целомудренно прикрывала короткая накидка-курточка с длинными «летящими» рукавами: один взмах, и вспорхнёт…  Лёгкая полупрозрачная ткань, казалось, была сплетена из воздуха — не то синяя, не то зелёная, даже в неярком свете масляных ламп она переливалась настоящей морской волной…

Шаэриэнн откровенно любовалась нашими вытянутыми лицами. Мариэтт — платьем.

А я не мог отвести глаз от женщины, стоящей на пороге.

Что и говорить, в походной одежде она выглядела совсем иначе…  Сейчас дико было бы даже представить её в обычных широких штанах, безразмерном кожухе и сапогах из грубой кожи. Обычно Шаэ «утопала» в меховой безрукавке — и совсем не верилось, что гибкий стан, перехваченный широким поясом платья, на самом деле без труда можно обхватить двумя ладонями…  Облегающие тканые перчатки мастерски маскировали изъяны пальцев, и я только теперь рассмотрел, насколько же тоненькие у неё запястья…

Почему-то последнее особенно впечаталось в память.

Длинные стройные ноги, высокая грудь, водопад каштановых волос, поднятых в высокую причёску…  Именно сейчас Шаэриэнн предстала перед нами истинной Дочерью Ночи. И в то же время — было в ней что-то совсем необыкновенное, не имеющего ничего общего с безликим совершенством эльфийских дев. Их холодная надменная красота, хоть и считающаяся каноном во всём Мире, никогда меня не привлекала, отчего-то казалась мне неживой, искусственной — словно безупречный облик мраморных статуй. Так было ещё до Последней Войны — ну, а потом все чувства и вовсе затмила всепоглощающая ненависть…

Но Шаэриэнн не была статуей.

Она была — Сама Жизнь…

Эльфийка не сводила с меня пристального взгляда изумрудно-зелёных глаз — наряд заставил их переливаться, подобно настоящим драгоценным камням.

— Ну, что? — наконец, спросила она, видимо, отчаявшись дождаться внятного ответа.

Я прокашлялся.

— Что? Ты выглядишь…  настоящей принцессой.

Комплимент был, разумеется, неуклюжим — никогда не умел в таких случаях верно подбирать слова — но, как по мне, вполне безобидным…  И, тем не менее, Шаэриэнн вдруг покачнулась, словно от грубого тычка, правда, тут же мастерски сделав вид, что на туфельке подвернулся каблук. Я удивлённо раскрыл глаза — а она шевельнула губами, почти беззвучно обрывая готовый сорваться вопрос:

— Когда-то давно…  так оно и было.

Почувствовав внимание, Шаэ повернула голову и посмотрела на меня, скрывая свои истинные мысли в свете ободряющей улыбки.

— Переживаешь?

Я пожал плечами, не желая добавлять ей беспокойства, но соврать так и не смог.

— Ну…  разве что самую малость.

— Не стоит, — она внезапно подмигнула мне. — А орк из тебя всё же — потрясающий!…

— Не сыпь мне соль на рану…  — поморщился я, хотя больше для порядка.

Не мог не признать — костюм и впрямь был хорош. Должно быть, очень непростые обстоятельства заставили вождя орочьего клана расстаться с этой вещью, продав её предприимчивому ростовщику. И уж совсем не представляю, каким образом Антонио и Энцо сумели отыскать в Рожерионе такой клад…

И, тем не менее, Шаэриэнн оказалась права: этот костюм и вправду примирил меня с маскарадом. Потёртые кожаные штаны с «охотничьим» узором, нанесённым рыжеватой охрой и подбитая мехом безрукавка, украшенная деревянными подвесками и растрёпанной бахромой, сидели на мне так, словно были на меня и сшиты. Мариэтт даже не пришлось ничего подгонять…

Сапоги, правда, я надел свои — но это как раз было неважно, поскольку в стране, где верили в Забытого Бога, никогда толком не умели их тачать. Так что воинственный Вар'р в своём боевом облачении и человечьей обуви отнюдь не выглядел чем-то удивительным.

Единственное, без чего я вполне мог бы обойтись, был головной убор…  Я покосился на огромный рогатый шлем, лежащий рядом. Однако он наполовину закрывал лицо, тем самым заменяя мне маску, да и в нём я действительно смотрелся орком, а не человеком, напялившим орочий костюм.

— Жаль, меч взять нельзя…  — я подтянул ремень пустой перевязи на груди. — Ну ладно, меч…  Но что за орк без топора? Или хотя бы булавы…

Эльфийка хмыкнула.

— Ну…  надо было вырезать из фанеры. Это единственный вариант, при котором тебя допустили бы во дворец. И то, думаю, пришлось бы ещё не единожды объяснять страже, простой и магической, что твой топор не таит никакой опасности для коронованных особ…

Я представил себя с фанерным топором…

— Знаешь, лучше сделаю вид, что я настолько серьёзный орк, что разрываю врагов голыми руками.

Шаэриэнн хихикнула.

— Тогда магическая стража от тебя точно не отцепится…

В этот миг карета резко сбавила ход и лошади перешли на шаг.

Эльфийка, вмиг посерьёзнев, вновь прильнула к окну, а я лишь немного отодвинул вбок раздражающую меня шторку.

На площади перед Золотыми Воротами было полно народу. Ближе к полуночи простых горожан тоже ожидали торжества: из императорских подвалов должны были выкатить бочки с вином, устроить угощение и фейерверки — однако зеваки всё равно не желали пропускать возможность хотя бы издали поглазеть на то, как во дворец собирается знать. Подъездная дорога, по которой одна за другой двигались кареты, была свободна — это обеспечивали королевские гвардейцы с непроницаемыми лицами, выстроившиеся вдоль обеих её сторон. Но за их спинами люди были всюду: толпились на мостовой, высовывались из окон стоящих неподалёку домов, занимали удобные позиции на крышах и на толстых ветках деревьев…

Наш кучер ловко вклинился в медленно, но уверенно движущуюся вереницу, и вскоре четверо гвардейцев в парадных мундирах уже распахивали перед нами два ряда широких резных створок, пропуская в Императорский Парк. Мы въехали на центральную аллею, мощённую серым и розовым камнем, и продолжили путь к возвышающейся в самом сердце парка громаде Мраморного Дворца.

Привычная тишина парка в этот вечер уступила место праздничной суете, скрипу карет и гомону людских голосов. Копыта лошадей гулко цокали по каменным плитам, усыпанным лепестками снежных роз и живыми цветами — представляю, сколько задействовали оранжерей, чтобы обеспечить это удовольствие…  Правда, заставить деревья зазеленеть в честь праздника всё же не удалось. Парк всё равно выглядел величественно, однако по-зимнему сурово, и каменные статуи прежних Императоров, не сокрытые листвой, зорко следили со своих постаментов за прибывающими гостями.

Казалось, каретам нет и не будет конца, однако устроители праздника действовали слаженно и чётко, и ни заторов, ни проволочек нигде не возникало. Следуя заданному направлению, мы описали по парку широкий круг и в положенное время замерли у широких ступеней парадной лестницы.

Сбоку от ковровой дорожки, ведущей во дворец, суетился церемониймейстер с огромным свитком в руках, распоряжающийся двумя дюжинами лакеев, не устающими встречать и принимать гостей. Из кареты, остановившейся прямо перед нами, только что выбралось семейство, чьи наряды меня изрядно позабавили…  Глава фамилии, крепкий высокий мужчина в летах с заметным брюшком, весьма похоже изображал гнома-копателя в камзоле, колпаке и с длинной накладной бородой. Дородная дама в маске — очевидно, его супруга — была облачена во что-то эфемерно-воздушное, бело-розового цвета (этот образ, признаться, я так и не разгадал, но почему-то в моей голове прочно засело сравнение с кремовым пирожным). А вот совсем юной прелестной девушке, отдалённо напоминающей мать, тёмно-зелёный костюм дриады был очень даже к лицу. По знаку церемониймейстера четвёрка лакеев мгновенно взяла вновь прибывших «в оборот» и со всеми почестями сопроводила до самого входа…

Следующими были мы с Шаэ.

Отбросив прочь последние сомнения, я натянул на голову шлем и, едва дверь кареты услужливо распахнулась передо мной, выбрался на алый ворс ковра, едва не зацепив притолоку рогами. Второй лакей тем временем вышколено дёрнулся помочь Шаэриэнн, но я отстранил его и сам предложил своей даме руку.

Когда Шаэ, сверкая изумрудными глазами и такими же драгоценными камнями в ушах и причёске (украшения Тонио взял на время у того же знакомого ювелира), ступила на ковёр, свиток с нашим приглашением на Бал уже был у церемониймейстера в руках.

— Ваша Светлость герцог Ар Кэррайн! Ваша Светлость герцогиня!…  — Бросив взгляд на приглашение, пожилой распорядитель склонился в изящном поклоне. — Его Императорское Величество Рожеро Справедливый с радостью приветствует вашу чету на Балу Начала Весны!…  Благодарим за честь, оказанную двору вашим прибытием!…

Этикет позволял не отвечать, но я слегка наклонил голову в ответ на слова приветствия и, чувствуя на своём локте руку Шаэриэнн, сохраняя бесстрастный вид, двинулся к дверям. От меня не укрылось, что приглашение из рук церемониймейстера тут же незаметно перекочевало к стоящему позади него человеку в богатом, но неброском тёмном камзоле, и уже тот вчитался в свиток не в пример внимательнее.

По дороге сюда я уже видел такие камзолы — рядом с гвардейцами на воротах у входа, наблюдающими за движением карет в парке; кто-то подобный безусловно находился и во дворце. Наверняка, камзолы были и другие…  Магическая стража Императора выполняла свою работу. Не знаю, где и когда именно нас подстерегала главная проверка — в любом случае, я ничего не почувствовал, а спросить у Шаэриэнн, разумеется, не мог. Однако, надо думать, проверяющих, как мы и ожидали, всё устроило…

Через пару мгновений под светом тысяч свечей в хрустальных люстрах и звуками музыки знаменитого Императорского оркестра мы вступили в гостеприимно распахнувшую свои двери приёмную залу Мраморного Дворца.

* * *

Я, конечно, догадывался, что один из самых главных праздников Империи будет отмечаться с размахом — но масштабы Бала сразили меня наповал. С самого порога, едва главный герольд (или как там зовётся управитель подобной церемонии) во всеуслышание огласил наши имена и медленно двинулся вперёд по очередной ковровой дорожке, я почувствовал себя щепкой, угодившей в пёстрый шумящий океан…

Огромный зал ослеплял своим великолепием, оглушал симфонией тысяч голосов и звуков, убегающих под своды дворца, чтобы рассыпаться там уже миллионами нот…  Множество людей одновременно общались, смеялись, пили вино из высоких бокалов. Играла музыка, стучали каблуки, звенел хрусталь…  Одни лишь слуги с подносами, словно юркие челноки, уверенно чувствовали себя посреди непрестанно колеблющейся бесформенной толпы, разнося закуски и напитки.

Я отнюдь не мог похвастаться подобным свойством, и давно уже захлебнулся бы в этой яркой круговерти, но мне не давал покоя единственный вопрос — за него я и цеплялся, словно за спасательный круг…

Как же мы сможем отыскать Императора?

— Эй, не спи…  — улучив момент, шепнула Шаэриэнн, опираясь на мою руку — она, похоже, ориентировалась здесь намного лучше меня. — Нужно идти за герольдом. Прямо сейчас нас должны представить…

Я и впрямь промешкал — пришлось немного ускорить шаг, чтобы не выпасть за рамки приличий. К счастью, старенький управитель тоже не спешил…  Мы двинулись через зал, едва успевая отвечать на учтивые поклоны и обмениваться короткими любезностями.

Герольд на мгновение застыл в проёме арки, ведущей в следующее помещение.

— Его Светлость Алишер Витар Кристофер Ар Кэррайн! Её Светлость Дэйдрэ Ад Аллизеа Эн Деарран Лаэританнэ!…  — прозвучало в очередной раз.

Стоявшие у самого входа люди расступились — и мы, наконец, увидели человека, ради встречи с которым затеяли всё это сумасшествие…

Император Рожеро Справедливый в окружении наиболее близких сановников и личной охраны восседал на огромном мраморном троне в самом сердце залы, которая была куда больше, чем предыдущая. Средний палец его правой руки, покоящейся на каменном подлокотнике, украшал огромный перстень с чёрным камнем — знаменитый Имперский Орион, символ государственной власти.

На Императоре был стилизованный костюм грифона из переливающегося меха, расшитый нитями тончайшего серебра. Из-за спины выступали роскошные серебряные крылья, каждое пёрышко на которых представляло собой лучший образчик изящной ковки и выглядело живым…  Однако внушительная маска в виде грифоньей головы вместе с богатым нагрудником из таких же перьев лежала пока на хрустальном столике около трона, дожидаясь своего часа. Гостей Император приветствовал с открытым лицом.

Носящий фамильное имя Рожеро, как и все его предки, уже не первый десяток поколений правящие Империей, он был высок, крепко сложен и синеглаз. Светлые, почти белоснежные волосы скрывали седину, даже если таковая и была. Пятьдесят с лишком зим давно уже стояли за императорскими плечами, но, невзирая на суровые складки на лбу и сетку морщин у глаз, выглядел он значительно моложе.

Я никогда не видел правителя своими глазами — вплоть до сегодняшнего дня.

Взгляд Императора, зоркий и цепкий, был строг — даже несмотря на тронувшую губы лёгкую светскую улыбку. Он внимательно прошёлся по нашим лицам, задержавшись на Шаэриэнн, присевшей в изящном реверансе, немного дольше, чем того требовали приличия.

— Очевидно, в Вартассе весна наступила раньше, чем у нас в Срединной Империи. Алишеру Ар Кэррайну посчастливилось сорвать на восходных просторах восхитительный цветок…  Благодарим герцога за то, что позволил всем нам сегодня насладиться его дивной красотой…

Я заметил, как вспыхнула, зардевшись, Шаэриэнн — безусловно, слова Императора льстили ей. А вот я отчего-то в этот миг почувствовал досаду — мне никогда не удавалось так изящно строить фразы, пусть даже проявляя простую любезность…

Я поспешил поклониться, опасаясь выдать свои мысли и, увлекая Шаэриэнн под руку, освободил место перед троном для тех, кого следом за нами препроводил туда герольд. Взгляд Императора Рожеро переместился на новых гостей, а нам с эльфийкой распахнула свои объятия собравшаяся в тронном зале толпа.

… Вот теперь я на самом деле оценил, насколько Шаэ была права, говоря, что нам только на руку маскарад. Крис настоящий, даже невзирая на нелюбовь к публичным выездам, просто обязан был как рыба в воде ориентироваться во всём этом хороводе знатных фамилий — требовало положение. А я ведь совершенно никого из присутствующих не знал…

Между тем, ко мне несколько раз обратились по имени, сделали пару комплиментов «леди Дэйдрэ» и поинтересовались здоровьем отца. Если бы не костюмы — мне пришлось бы туго…  Но, к счастью, не я один не мог распознать «знакомых» — половина зала со смешком гадала и выпытывала друг у друга, кто же скрывается под той или иной маской — и моё невежество не так уж и бросалось в глаза.

Изображая из себя «светского льва», я изо всех сил старался не выпускать из поля зрения Императора, однако момент, когда поток прибывающих гостей иссяк, всё же упустил. Всё так же оставаясь в плотном кольце сановной свиты, Рожеро Справедливый встал и направился к дверям. Двое гвардейцев потащили следом за ним столик с грифоньей маской. Я готов был кусать локти от бессилия: подобраться к Императору, не привлекая внимания, и уж тем более, сказать пару слов, не предназначенных для чужих ушей, было совершенно невозможно.

— Глубокоуважаемого вождя заинтересовал императорский выход?

Я повернул голову. Рядом со мной стоял невысокий толстяк в пёстром колете и зелёных штанах-рингравах, сзади к которым был прикреплён огромный разноцветный птичий хвост. Чулки на кривоватых ногах были ярко-жёлтыми, туфли же изображали мозолистые трёхпалые лапы. Затейливый хохолок на голове…  клюв на маске. Птица-говорун, никак не иначе.

Я заставил себя улыбнуться.

— Да вот гадаю, не наняться ли к повелителю в охрану…  Хлипенькая нынче гвардия. Я бы тот столик легко снёс и сам.

— Внушительно выглядите, Алишер…  — тонкие губы «говоруна» разошлись в улыбке. — Вы меня, конечно, не помните. А ведь я когда-то подолгу бывал в Вартассе и частенько качал вас на коленях…  Вам было всего несколько зим.

Демоны!…  Разумеется, я не помнил. Хотя, если Крис был тогда совсем крохой, гостей отца должен был видеть и я.

— К сожалению, так сложилось, что мои дороги с тех пор не вели в Вартасс…  Однако понемногу подрастала моя Виола, и грешным делом я надеялся, что когда-нибудь мы с лордом Эваном всё же объединим два герцогства…  Но и этим моим чаяниям не судилось сбыться…  — он с шутливым сожалением поглядел в сторону Шаэриэнн, которую как раз пытались вовлечь в своё чириканье две красотки в откровенных нарядах.

Я, изображая вину, развёл руками.

— Сожалею, Ваша Светлость, что разрушил ваши планы…  Однако Любовь даруют нам сами боги — кто мы такие, чтобы спорить с ними?…  Я уверен, что несравненная Виола ещё сделает блестящую партию.

— Да, да, конечно…  — поспешил согласиться со мной «говорун». — Тем более, я совершенно не удивлён…  Ваша супруга — редкая красавица. Его Императорское Величество совершенно прав, этого просто нельзя не заметить. Однако…  нравы, царящие в мыслях и словесах, порой становятся преградой чувствам, даже самым сильным. Представляю, как, должно быть, вам пришлось нелегко, отстаивая своё право любить…

— Любовь на самом деле подобна крепкой стали, — припомнил я где-то слышанную фразу. — Трудности лишь закаляют её и делают прочней.

— Конечно, конечно…  — он уже начинал мне надоедать. — Но ведь люди порой достаточно…  нетерпимы. Даже ваш отец при всей его лояльности…  — он осёкся. — Да и семейство Лаэританнэ, я слышал, крепко чтит старинные традиции, принятые у Детей Ночи. Как вам удалось добиться их согласия на ваш…  союз?

— Это было трудно, но вполне осуществимо. — Я понял, что пора сворачивать разговор, пока он не перешёл на опасную дорожку. — Прошу меня простить, но я хотел бы присоединиться к жене: полагаю, она не отказалась бы отведать чего-нибудь из того, что здесь подают. Мой же долг позаботиться о ней.

— Конечно, Алишер, конечно, идите…  — снова закивал «говорун» и не успел я сделать шаг, снова выпалил, сверкнув глазами: — А как же ваша дочь? Наследница Вартасса? Не побоялись оставить такую кроху совсем одну?…  Сколько же ей — две, три луны?…

— Она в надёжных руках — к тому же, с ней кормилица, — постарался как можно беззаботнее ответить я, проигнорировав последний вопрос. — Супруга подарила мне дитя — так неужели я не в состоянии подарить ей праздник?

Не дожидаясь очередного «да, да, конечно», я поспешил поклониться и почти бегом направился в сторону Шаэриэнн. По дороге попался стол, сервированный закусками. Я подхватил тарелку, на которую почти не глядя кинул несколько тарталеток и канапе, и, не переставая улыбаться, из рук вон любезно похитил эльфийку у плотной стайки дам, к которой, впрочем, уже присоединились и кавалеры.

Найдя кусочек свободного места, мы остановились у широкого стрельчатого окна с видом на парк, и перевели дух. Есть мне совершенно не хотелось, но Шаэриэнн, поблагодарив, взяла с тарелки тарталетку и поднесла ко рту.

— Нами уже интересуются…  — негромко сообщил я.

— Так и есть, — кивнула Шаэриэнн, изящно откусив кусочек. — И будут. Но что поделать…  Старайся отделываться общими фразами. Как только сможешь — переводи разговор на их собственные дела. Рассказывать о себе тому, кто готов слушать, людям, как правило, всегда интереснее, чем расспрашивать кого-то и слушать самим…

К нам подскочил слуга в бархатной ливрее с подносом, на котором стройными рядами выстроились фужеры. Чтобы поскорее избавиться от него, я взял два бокала, наполненных игристым янтарным напитком, один протянул Шаэриэнн.

— Золотой Водопад? — прищурилась она. — Надо же…  Последний раз я пробовала его на пиру, данном отцом в честь Избранного мною Пути…  — на её лицо набежала тучка. — Страшно представить, как же давно это было…

— И что за путь ты избрала? — поинтересовался я.

— Путь Магии и Меча. Genme Waifarreier…  — эльфийка грустно усмехнулась. — И вроде бы не ошиблась, ибо Ночь тоже согласилась со мной, избрав Rihanne Daerrt. Но, очевидно, я встала на сторону не того короля, который был ей угоден — и тогда она без жалости отняла свой дар обратно…  Да ты пей вино, — кивнула она, почти физически «стряхивая» воспоминание. — Оно действительно достойно королей…

— Пожалуй, не стану. — Я помотал головой. — В свете того, что нам сегодня предстоит, разум должен быть трезв, как стёклышко…

— Ну, так и будет трезв.

Эльфийка протянула над бокалом ладонь, прикрыла глаза, шепнув коротенькую фразу.

— Вот и всё — теперь можешь пить. В голову оно не уда…

— Миледи…

Рядом с нами внезапно выросли двое мужчин с каменными лицами. На них тоже были маски, однако костюмы отнюдь не напоминали маскарадные.

— Просим нас простить, — заговорил один из них. — Но вы только что применили магию.

Он не спрашивал — утверждал. Я сделал маленький шаг к Шаэриэнн, вклиниваясь между эльфийкой и прибывшими типами. Шаэ, останавливая, поспешно схватила меня за руку.

— Всё в порядке…  Да, господа, — кивнула она уже им. — Всего лишь лёгкое заклятье, предотвращающее хмель. Моему супругу…  крайне нежелательно пить вино без этой маленькой предосторожности. Лишний глоток способен вмиг испортить ему настроение…  А в гневе он страшен, — она обезоруживающе улыбнулась.

Однако стражники не поддержали шутливый тон.

— Ещё раз просим прощения, — любезные слова были произнесены голосом, не терпящим возражений. — Однако совершение любой магии в пределах Мраморного Дворца находится под строжайшим запретом. Мы вынуждены предупредить вас…  — он протянул руку в перчатке к моему бокалу — … и изъять это.

— Что ж — пожалуйста…  — Шаэ смешно наморщила нос, искоса взглянув на меня. — По-видимому, придётся сегодня вам, милорд герцог, обойтись родниковой водой. — Она обернулась к стражникам, снова никак не отреагировавшим на её шутку. — Извините за доставленное беспокойство. Своей ошибки я больше не повторю.

Маги молча поклонились и исчезли, прихватив с собой бокал.

— Однако…  — Шаэриэнн взглянула мне в глаза. — Хорошо у них тут обставлено дело…

— Да, — вынужден был признать я. — И с остальным, впрочем, тоже. Вокруг Императора такая толчея, что просто так к нему не подойти…

— Ничего, — Шаэриэнн, как ни в чём не бывало, дожевала тартинку. — Ночь долгая…  Впереди ещё много чего предстоит. Думаю, у нас ещё будут шансы…

Её голос внезапно потонул в громыхнувшем раскате. Оркестр неожиданно сыграл «туш», заставив некоторых особо впечатлительных гостей охнуть и подскочить. После этого музыка замолкла, и оказавшийся в самом центре зала герольд, торжественно стукнув жезлом по паркетному полу, весь исполненный собственной значимости, объявил:

— Именем Его Императорского Величества Рожеро Справедливого!!! Бал Начала Весны открывает…  Альтенский Вальс!

Буря оваций, встретившая его слова, сменилась волнами музыки, хлынувшей с новой силой. Радостное волнительное оживление стрелой пронеслось по толпе гостей, вызвав румянец на лицах дам, блеск в глазах кавалеров…  Одна за другой на свободном пространстве в центре зала закружились, подхватывая ритм вальса, танцующие пары.

Пальцы Шаэриэнн непроизвольно сжали ножку пустого бокала…  С усилием отведя от танцующих взгляд, эльфийка огляделась по сторонам, ища куда бы поставить фужер. Я перехватил его и ловко пристроил на пустом подоконнике.

А потом наши глаза встретились…

… Я всегда отвратительно танцевал — потому терпеть не мог это занятие. И, разумеется, давным давно забыл все те уроки, в течение которых домашний учитель герцога Эвана силился всеми правдами и неправдами побороть мою бездарность.

Но в это мгновение моё сердце пропустило удар.

Я стремительно ухнул в глубину изумрудных омутов — оглушённый, беззащитный, ослеплённый светом тысяч свечей, которые показались мне в тот миг настоящими звёздами…

А когда осознал себя снова — уже склонялся перед Шаэриэнн в приглашающем жесте.

Вообще-то следовало произнести что-то учтивое, однако все слова куда-то подевались. Но раньше, чем я успел сгрести мысли в охапку, ладошка Шаэриэнн удобно устроилась в моей руке, а вторая легонько скользнула на плечо…

Ещё миг — и мы уже кружились, подхваченные всеобщим волнением и ощущением какой-то лёгкой будоражащей радости, пьянящей без вина.

Нас окружали другие такие же пары, тоже в этот миг без остатка подарившие мелодии свои души…  Музыка была везде.

Она дарила ритм, наполняла воздух, лишала смысла всё, что оставалось за пределами перекликающихся нот. То убыстряя темп, то замедляясь, мы стремительно летели по залу — словно яркие листья на буйном осеннем ветру…

Кажется, вначале я переживал, что непременно наступлю ей на ногу…  Потом переживал, что собьюсь с шага. Потом — что, как пить дать, налечу на танцующих рядом…

Потом прекратил переживать. И без остатка растворился в непревзойдённом Альтенском вальсе…  и зелёных эльфийкиных глазах.

Наверное, это было безумно красиво. Красиво — и безумно…  Музыка смолкла — а мы всё не могли перестать кружиться: покидать дарованный ею иллюзорный мир не оставалось ни сил, ни желания…  И лишь овации, внезапно посыпавшиеся со всех сторон, резко выдернули нас обратно в настоящее.

С сожалением, бывшим сродни боли, я остановился, заставил себя разомкнуть объятия. Сердито огляделся вокруг — и далеко не сразу понял, что здесь забыла вся эта пёстрая толпа в маскарадных костюмах, и почему люди так горячо аплодируют…  нам.

Шаэриэнн, раскрасневшаяся, слегка сбившая дыхание, с лихорадочно блестящими глазами, была не просто красива — прекрасна…  Ею неприкрыто любовался не только я — на неё сейчас смотрели все, кто находился в бальной зале. Краем глаза я заметил, что около своего трона снова возник Император, уже в полном обличье величественного крылатого зверя — глядя в нашу сторону, он тоже несколько раз приложил к ладони ладонь…

— Великолепный танец, — раздался сбоку от меня негромкий баритон. — Вы и ваша дама — потрясающе гармоничная пара…

Эти слова произнёс мужчина в костюме монаха-отшельника — чёрном балахоне до пят, подпоясанном пеньковой верёвкой. Длинные широкие рукава полностью прятали его руки; лица я тоже не мог разглядеть — глубокий капюшон с успехом заменял владельцу маску. Но голос был приятным, и слова — тоже.

— Благодарю вас, — склонил голову я.

Вслед за монахом, будто опомнившись, на нас налетели остальные; наперебой принялись хвалить, поздравлять…  К счастью, от необходимости долго расшаркиваться нас избавил герольд, которого, впрочем, заметили не сразу. Ему пришлось несколько раз стучать об пол, привлекая внимание, и лишь тогда, наконец, объявить следующий танец…

Мы станцевали вместе ещё медленный эльфийский вэйе и задорную пастораль. А затем нашу пару безжалостно разбили: придворные кавалеры, перебивая друг друга, кинулись просить у меня разрешения пригласить на танец «мою супругу».

К тому времени я уже заметил, что Император в танцах не участвует — только наблюдает за действом со стороны. Нужно было искать к нему подход как-то иначе…  Но лишать Шаэ явно желанного ею удовольствия было бы слишком жестоко, и я, вздохнув, позволил тощему, как щепка, полосатому «мантикору» увлечь мою эльфийку обратно в танцующий круг…

Тех, кто не танцевал, тоже было достаточно. Однако я, стараясь не встревать ни в один затяжной разговор и не выпускать Шаэриэнн из виду, постарался подобраться к трону как можно ближе. Пригубив бокал с родниковой водой, я занял удобную позицию около уставленного яствами стола — отсюда Император и его окружение просматривались как на ладони — и принялся осторожно наблюдать, делая вид, что устал от плясок и интересуюсь закусками.

Один танец сменялся другим…  Шаэ провожали ко мне и тут же снова торопились пригласить. За это время я окончательно убедился, что тайного подхода к Императору нет. Он негромко переговаривался с советниками, почти не удаляясь от трона, отсылал слуг с напитками и едой и на первый взгляд равнодушно наблюдал за происходящим. Однако мне почему-то казалось, что равнодушие это напускное…

Я лишь уверился в своей правоте, когда увидел, как, забывшись, он теребит своё кольцо с Орионом, но не успел додумать внезапно мелькнувшую мысль — в этот миг Император как раз уронил символ власти под ноги, и сразу пятеро сановников наперебой кинулись его поднимать…

— … Очевидно, это Судьба.

Я резко развернулся — и застыл в изумлении.

В двух шагах от меня, белозубо улыбаясь, стояла…  «орка-воительница», лукаво прищурив небесно-голубые глаза. Короткая кожаная юбка, бросая дерзкий вызов всем правилам приличия, едва достигала половины бедра, оставляя на виду длинные красивые ноги в замшевых мокасинах. В глубоком вырезе безрукавки, подобной той, что была на мне, болталась на шнурках разной длины гроздь резных амулетов. К плетёному кожаному поясу был приторочен боевой диск…  очевидно, фальшивый, но очень схожий с настоящим.

— Не ожидала…  что встречу соплеменника в этом скучном месте, — «орка» шутливо скрестила руки на груди, красиво обтянутой облегающей безрукавкой…

По правому предплечью «змеился» боевой рисунок, по всем правилам выполненный хной — ящерица, скрывающаяся в высокой траве.

— Тебе ли не знать, о беспощадная, в какие неожиданные места может забросить воина прихоть Забытого…  — я поддержал тон незнакомки, так как решительно не представлял, кто она и как себя с ней вести.

— Ты верно говоришь, о преисполненный благородной ярости…

Красавица вновь ослепительно улыбнулась…  и вдруг стремительно шагнула ко мне, закидывая руки на плечи:

— У бледнокожих другие правила…  Но Забытый Бог не привык морочить подобным голову. Если Вар'ра желает танцевать или драться, она вольна сама выбрать достойного себя…

— И…  чего желает Вар'ра на этот раз? — от неожиданности едва нашёлся я.

Рассмеявшись, «орка» беззастенчиво прижалась ко мне:

— Отгадай…

Видят Боги-Братья, такой женщины я ещё никогда не встречал!…

Оркестр как раз заиграл стремительную гратту…  Мы в два шага выбрались к танцующим и присоединились к ним. К счастью, гратта была лишена строгого порядка элементов, своим темпом и энергичностью напоминая скорей боевую разминку — танец клинка…  К счастью для меня — многие не ценили подобного на бальном паркете, и пространства в середине зала заметно прибавилось.

В компании с нами осталось всего несколько человек, не испугавшихся гратты — включая и Шаэриэнн, в паре с которой стал тот самый таинственный отшельник-монах, высоко оценивший наш с нею вальс. Я успел лишь диву даться, как он будет танцевать в своём бесформенном балахоне — однако первые же движения развеяли все мои сомнения в пух и прах. «Монах» держался так легко и уверенно, словно неудобная одежда вовсе ничего не значила для него. Стремительно увлекая в вихре танца невесомо-воздушную эльфийку, он казался зловещей безликой тенью, вырвавшейся на свободу из царства Безымянного и бьющейся за право утащить в Хаос безвинную Душу…  Я еле сдерживал себя, чтобы не броситься на помощь Шаэриэнн…

Впрочем, моя «орка» тоже мастерски показала себя. Её сила и ловкость не была «напускной», картинной — этой женщине идеально подходил образ, избранный ею. Мечница, не иначе — успел подумать я, захваченный круговертью боя…  нет, танца…  А она лишь взвинчивала темп, и голубые глаза, смеясь, бросали мне вызов…

Когда выложившись полностью, выбившиеся из сил, мы вчетвером вместе с последним аккордом музыки в шаге друг от друга замерли на паркете, огромный зал вновь взорвался овациями…  Они не стихали, пока мы с «монахом» торили в толпе дорогу, помогая своим дамам выбраться к комнатам отдыха, чтобы дать им возможность привести себя в порядок.

И в этот раз герольду удалось объявить следующий танец со значительным промедлением…

… На половине пути «орка» легонько провела ладонью по шраму на моей шее. Затем коснулась правого предплечья — в том месте, где был длинный след от свежезалеченной раны.

— Боевые?

— Да так…  — уклонился я. — С мечом не всегда выходит плясать ловко…

— Ну, скажу тебе, что и без него ты только что был просто великолепен!…

Не дав мне опомниться, она вдруг, привстав на цыпочки, легонько коснулась губами моей щеки и, без труда высвободив ладонь из моих пальцев, исчезла в толпе.

Я споткнулся на ровном месте.

Брови Шаэриэнн взлетели вверх…  Даже «монах», сопровождающий её, издал какой-то неопределённый звук — не то крякнул, не то что-то невнятно пробормотал.

У неприметной дверцы в комнату отдыха он, склонившись перед эльфийкой, учтиво поблагодарил её за танец и вложил её руку в мою. После чего тоже исчез — как-то незаметно и довольно быстро.

Мы с Шаэриэнн снова остались одни.

Шаэриэнн

Молчание быстро становилось неуклюжим. И каким-то дурацким.

Я поторопилась вернуть себе бесстрастный вид и ляпнула — первое, что пришло в голову:

— А я думала, ты больше не хочешь танцевать…

— Я…  и не хотел. Так получилось…

Мой «орк» внимательно изучал паркетины у себя под ногами. Должно быть, пытался найти сто отличий.

Если бы ко всему он ещё не топтался на пороге гардеробной — цены б ему не было!…

— Ну, вот и чудесно, что так получилось!…  — преувеличенно бодро сказала я, внезапно чувствуя прилив странной весёлой злости. — И, между прочим, твоя красотка совершенно права. Ты действительно был великолепен. Особенно, как для танцевавшего…  через силу.

… Куда меня понесло?! Я же вовсе не думала перегибать палку…  Но отчего-то вдруг ужасно захотелось зацепить его, заставить огрызнуться, осадить меня — пусть даже и заслуженно грубо…  Я даже не успела удивиться этому странному желанию.

Но Альтар стиснул зубы и промолчал.

О Ночь! Да он…  смутился! — внезапно поняла я.

И вмиг вся моя бравада куда-то испарилась.

Меня едва хватило на то, чтобы без слов помахать в воздухе ладошкой: «дай пройти»…  Каратель, сообразив, что загораживает мне путь, шарахнулся с порога, да так, словно сверху его окатили ведром кипятка.

Я поспешно юркнула за дверь гардеробной и перевела дух.

Девушка-служанка, скучающая внутри комнаты в одиночестве, не сумела скрыть удивлённого взгляда…  Однако она тут же поторопилась загладить свою оплошность, и передо мной на туалетном столике в мгновение ока выросла целая пирамида косметических средств, среди которых преобладали пуховки и пудры всех мыслимых цветов и оттенков.

Увидев себя в огромном настенном зеркале, я нашла этому вполне логичное объяснение: щёки у меня просто полыхали — словно в лихорадке.

Ах, бешеная гратта — чтоб её!…  Не к месту раздраконила меня! И, похоже, чуток затмила разум…

Поблагодарив девушку и заверив, что справлюсь сама, я поспешила воспользоваться предложенным мне арсеналом, быстро привела себя в достойный вид и подправила причёску. Честно говоря, я предпочла бы «копаться» подольше…  Но что за глупость и малодушие, в конце концов!…

Когда я вновь появилась в зале, Альтар всё так же ожидал меня у двери. Он уже вполне справился с собой, и только взгляд по-прежнему был виноватый. Я вновь почувствовала себя неловко…  и вдруг рассмеялась, сама того не желая.

— Прости…  — только сейчас до меня дошёл весь комизм ситуации. — Похоже, я слишком вжилась в роль…

Подхватила опешившего Карателя под руку и добавила шёпотом, так, что мог слышать только он:

— … твоей супруги.

И в самом деле — какая мне разница до того, с кем он танцует?! Ведь никто, строго говоря, не обязывает его проводить всё время со мной…  Станцевав совместно первый вальс, мы сполна отдали дань приличиям — кстати, вальс и вправду вышел феерическим…  Но потом Альтар вполне волен был пригласить любую приглянувшуюся даму…  Да и вообще…

— Шаэ…  — вдруг тихо сказал Каратель, напрочь обрывая и без того нестройный ход моих мыслей. — А…  давай потанцуем? И заодно придумаем, как нам дальше быть…

Я не нашлась, что ответить — лишь рассеянно кивнула…

И на сей раз музыка не подвела. В ритме лёгкой, размеренной тианы мы медленно кружили на одном месте и негромко переговаривались, делая вид, что любезничаем, не опасаясь при этом вызвать лишние подозрения.

— Итак, Император…  — я поудобнее обхватила Альтара за шею и попыталась подытожить то, что имелось у нас. — … Всё время на виду. Не интересуется танцами, не общается ни с кем кроме десятка приближённых и, очевидно, личной охраны…

— Если так пойдёт и дальше, — неохотно признал Каратель, — праздник рано или поздно закончится, и нам попросту придётся уйти несолоно хлебавши. А другого шанса не будет…

— Не будет, — эхом повторила я, аккуратно заправив торчащую из-под шлема прядь смоляных волос ему за ухо. — Но, надо признать, сейчас мы совершенно бессильны. Остаётся дождаться, пока дойдёт до цирковых выступлений или начнут запускать фейерверки. И вот когда толпа расступится к стенам, давая место артистам, или же хлынет в парк любоваться зрелищем…  Вот тогда надо постараться оказаться с Императором рядом и успеть шепнуть пару нужных слов…

— Может не получиться, — мрачно заметил Альтар. — По-моему, правителю умышленно не дают сделать лишнего шагу. И это как-то связано с тем, что заставляет его переживать…

Я уставилась на Карателя.

— Почему ты решил, что Император переживает?

— Так показалось, пока наблюдал за ним. Он много слушает и мало говорит. И, по-моему, при этом думает о чём-то своём…  Опять же, кольцо на пальце — он то и дело его теребит…  Вот и сейчас, кстати, тоже. Сама посмотри…

Продолжая бережно поддерживать меня за талию, Альтар легонько развернулся, увлекая меня за собой.

— Да, действительно…  — с этой точки мне было видно Императора, как на ладони, и я прилежно понаблюдала за ним некоторое время. — А знаешь, складывается занятное впечатление…

— Какое? — прищурился Каратель.

— Что кольцо ему велико.

Альтар тихонько хмыкнул.

— Ну, быть может, так оно и есть.

— Вряд ли…  — Я покачала головой. — Орион — это артефакт, уникальный и исключительно сильный. Кроме того, что это символ власти, он наверняка обеспечивает венценосной персоне защиту и, скорее всего, дарит и другие неслабые магические возможности…

Я вспомнила отцовские Пламенные Браслеты…  налобный обруч с Туманной Звездой нашего короля.

— Артефакты такого уровня, как правило, сами подстраиваются под своего владельца — к примеру, во время церемонии вступления на престол. Это происходит единожды и уже не меняется до тех пор, пока вещь официально не перейдёт к его преемнику…  Кольцо должно сидеть на пальце Императора…

Внезапно я замолчала.

Рука Альтара на моей талии дрогнула.

— Как влитое, — медленно проговорил Каратель. — Да?

Я кивнула.

— А если это не так…

— То, возможно, перед нами…  вовсе не Император.

Мы уставились друг на друга, чуть не позабыв о том, что надо кружиться.

— Ты…  уверена? — губы Альтара едва шевельнулись.

— Нет, конечно, — честно ответила я. — Но…  можно попробовать разобраться.

— Как?

Я пожала плечами:

— С помощью магии — по-другому не выйдет.

Брови Альтара сошлись к переносице.

— Ты не забыла, что случилось, когда ты попыталась зачаровать вино?…

— Нет, разумеется, — я презрительно фыркнула. — Но кто тебе сказал, что я собираюсь колдовать?

Проследив за выражением его лица, я поспешила добавить:

— Да не волнуйся ты…  Просто помоги подобраться поближе.

Каратель нахмурился ещё сильнее. Однако послушно повёл меня в направлении императорского трона.

Медленный танец был как нельзя кстати. Я полностью положилась на мастерство партнёра — благо, двигался Альтар уверенно и умело, и мне оставалось лишь переставлять ноги, не заботясь о ритме и шагах…

Потому мне не составило особого труда сосредоточиться, «читая» заклятья. Их было не так уж и много, и, разумеется, все относились лишь к императорской персоне.

Точнее — лже-императорской…  Через некоторое время я действительно могла поручиться: наша догадка подтвердилась. Кто бы ни предстал перед нами в костюме грифона — это был не Рожеро Справедливый.

— А кто же тогда? — губы Альтара едва шевельнулись.

— Понятия не имею…  — так же шёпотом ответила я. — Да это, собственно, и не важно. Куда интереснее другое…

— Где настоящий Император?

— Именно! — Я взглянула на Карателя, чувствуя, как в душе поднимается волна охотничьего азарта. — И, по-моему, теперь я знаю, как нам его найти…

… Ожидая, пока вернётся Альтар, я успела увильнуть от участия в светской беседе, организованной двумя почтенными матронами, «отшить» сразу троих прилипчивых кавалеров и устроиться в укромном уголке с гроздью спелого винограда. Впрочем, к угощению я едва прикоснулась — меня захлёстывало волнительное предвкушение предстоящей «игры»…

Я была почти уверена, что справлюсь…  Главное, чтобы получилось у Карателя. Но когда я заметила его, спускающегося по лестнице с широкой галереи, на которой играл оркестр, мне даже не понадобилось задавать вопрос.

Поймав мой взгляд, Альтар улыбнулся и едва заметно кивнул.

Удача!…

Значит, теперь нужно только чуточку подождать…

Звуки очередного вальса понемногу стихли, и когда седоволосый герольд снова ударил посохом по полу, привлекая внимание, для меня уже не было секретом, что он объявит в следующий миг.

Я поспешила покинуть своё «укрытие» и словно невзначай занять место у ближайшей колонны из череды, обегающей зал.

Ну…  да поможет мне Ночь!

— Милостивые дамы и господа! Следующий танец не оставит равнодушным ни единого гостя на этом Балу! С нескрываемым удовольствием хочу пригласить всех на весёлую стакатту — яркую и красочную, как ожидающий нас впереди фейерверк!!!

Стакатта — «Колода Карт»…  У нас такой танец зовётся Avellenchae — «Водяная Лавина». Наверное, у каждого народа есть подобный, вовлекающий в стремительное действо всех вокруг без исключения — будь ты хоть юная девушка, хоть почтенный старик…

Драгоценные перстни, «пожалованные» Альтаром герольду и дирижёру с целью исполнения «своей маленькой прихоти», себя оправдали. Огромная пёстрая толпа, послушно разбившись на две волны, расступилась к противоположным концам зала, чтобы через мгновение схлестнуться вновь — случайным образом соединив кавалеров и дам, словно брошенные на гадальный столик карты…

Исполнив вместе несколько фигур, пары стремительно рассыпались, подобно брызгам водяного шквала, и тут же объединялись вновь, но уже с другими партнёрами. Ровно столько у меня было времени — пока музыка, играя слитный отрывок, не успевала «перепрыгнуть» на новый, подавая всем знак. И я изо всех сил старалась не потратить даром ни одного отведённого мне мгновения, вскоре уже потеряв счёт бесконечному числу поклонов…  поворотов…  пируэтов…

Первым мне «попался» высокий мужчина в костюме скорпиона — с ним я уже танцевала сегодня, но тогда ещё даже не представляла, что именно вскоре заинтересует меня…  Он был весьма неплохим танцором, и заметно гордился этим. Однако сейчас меня совершенно не заботил уровень его мастерства.

Скользящий поворот, полукруг, четыре положенных шага по квадрату…  Чист! — успела отметить я, приседая в заключительном реверансе…  Глаза уже высматривали по соседству нового «кандидата» на проверку.

В последний миг «скорпион» попробовал задержать мою ладонь, делая попытку многозначительно поднести её к губам и тем самым «отбить» себе право на ещё один совместный фрагмент стакатты. Однако я была начеку. Танец, конечно, обещал быть длинным. Но и подходящих «подозреваемых» оказалось очень, очень много…

Змейкой ускользнув от расстроенного «хищника», уже не представлявшего для меня интереса, я, удачно рассчитав шаги, «подвернулась» под руку крепкому «мореходу-пирату».

И здесь тоже оказался «промах»…  Но я не отчаивалась, понимая, что затеянное мною дело — отнюдь не быстрое.

Третьим привлекшим моё внимание был «гном». Четвёртым — «благородный орёл». Пятым — «трактирщик»…

Где-то в середине танца, когда от напряжения и мельтешащих вокруг цветастых платьев уже рябило в глазах, я на мгновение утратила инициативу…  Однако в этот миг меня внезапно подхватили сильные мускулистые руки, не дали «утонуть», стремительно, но бережно закружив в «волне».

«Чист!» — механически отметила я, блаженно позволяя мужчине вести и наслаждаясь драгоценным мгновением отдыха. — «И вообще не годится — слишком высок…  Да и моложе, к тому же…».

Подняла глаза — и поймала взгляд Альтара.

«Что??» — одними губами спросил он.

Я успела лишь легонько качнуть головой прежде, чем мы снова разлетелись, по велению музыки обретая новых партнёров…

Я мимоходом позавидовала Карателю: в отличие от меня, он просто танцевал. А вот мои силы были уже на исходе.

Однако я старалась держаться, прекрасно понимая, что вот она — та возможность, ради которой мы пробились сюда…  Если она упорхнёт, другой уже не случится. И потому собрала в кулак волю и внимание — и проверяла, проверяла, проверяла мужчин, по возрасту, росту, телосложению напоминающих Императора, попутно намечая в толпе новые «может быть»…

Я выбивалась из сил ещё пару раз — и оба раза Альтар тут же приходил мне на помощь, неизвестно каким образом подгадывая так, чтобы в нужный момент оказаться рядом. В миг короткой передышки я повисала на его руках безвольной куклой — зато потом словно обретала второе дыхание…

Оба эти раза мне было нечего ему сказать — все те, с кем мне довелось танцевать, были «чисты», будто стёклышки.

И лишь на финальном отрезке стакатты, уже начиная отчаиваться и даже малость паниковать, я внезапно обнаружила именно то, что с таким трудом искала.

Разумеется, я не подала виду, старательно протанцевав доставшийся нам коротенький пассаж и в положенное время поменяв партнёра — хотя в душе едва не подскочила до потолка.

Хвала Ночи! Дальше можно было не продолжать…

Остаток танца я пустила «на самотёк», попросту принимая приглашения тех, кто был ближе. И, едва дождавшись финальных аккордов и поклонов, стремглав кинулась разыскивать Альтара в толпе.

Теперь уже ничего не спрашивал он — очевидно, понял всё по моему лицу. Просто позволил подхватить себя под руку и увлечь туда, где в данный момент находился опознанный мною субъект — я больше не выпускала его из виду.

— Уверена? — единственное, что шепнул мне Альтар на бегу.

— Да! — выпалила я, ликуя. — К счастью, мы с тобой всё поняли верно…

— Сударь?…  — От волнения и спешки мой голос слегка дрожал. — … Вы позволите нарушить ваше уединение?

Высокий крепкий мужчина легко отставил в сторону изящный фужер с напитком и повернулся ко мне.

— Прекрасная Дочь Ночи…  — Он легко, но очень галантно поклонился. — Вы подарили мне большую радость, осчастливив возможностью танцевать с вами…  По-хорошему завидую вашему супругу.

Он бросил внимательный взгляд на Альтара, стоящего рядом. Каратель склонил голову и негромко произнёс:

— Я очень прошу нас простить…  Но причина, заставившая меня и мою…  спутницу оказаться на этом празднике, на самом деле весьма далека от веселья и танцев. Мы пришли сюда с единственной целью — просить о разговоре, исключительно важном, без лишних ушей. От того, состоится этот разговор или нет, зависит очень и очень многое…  Будущее и безопасность Империи, людей…  и не только их. Человек, доверивший нам эту тайну, поплатился за неё жизнью…  Однако он был уверен, что вам следует об этом знать.

— Вот как? — я не могла видеть его лица, но вот голос неуловимо изменился. — И что же это за человек?

— Его имя Просперио.

— И он…  направил вас именно ко мне?

Альтар напрягся, так, что под кожей заходили желваки, и ответил — словно прыгнул в воду с моста:

— Да. Ваше Величество. Он считал, что вы — единственный, кому можно доверять.

Человек в костюме монаха-отшельника великолепно владел собой — но всё-таки едва заметно вздрогнул. И надолго замолчал.

— Как вы догадались? — наконец разлепил губы он.

— Почти случайно. — Я бросила в дальний конец зала быстрый взгляд. — У того, кто сейчас сидит на троне, помимо охранных заклятий и кое-каких отвлекающих чар ещё и магически изменён голос. Вы же — единственный в этом зале, на кого наложена магия с той же самой целью: не позволить голосу ненароком выдать вас. И, в любом случае, единственный, на чьи действующие чары магическая стража усердно закрывает глаза…

— Ловко…  — вынужден был признать «монах».

Он поднял со стола свой фужер, отпил глоток вина — внешне неторопливо и даже слегка вальяжно, но я готова была поспорить на что угодно, что мысли его работают в лихорадочном темпе.

Но когда он заговорил, его голос вновь ничего не выражал.

— Я выслушаю вас. Но, разумеется, не здесь…  Через десятинку выйдите из этой залы в левую арку и сверните на галерею — там вас будет ждать мой человек. Вас проведут туда, где мы действительно сможем спокойно поговорить.

Альтар

Десятинка, казалось, длится вечность…

Шаг за черту был сделан — однако ощущение «камня на плечах» не только не пропало, но почему-то стало ещё сильнее. Впрочем, назад дороги всё равно не было.

Шаэ тронула меня за рукав.

— Нам пора.

Мы направились к выходу из зала, пробиваясь сквозь весёлую кутерьму, но больше не ощущая себя её частью…  Праздник был в самом разгаре, так, разумеется, и не заметив, что потерял нас.

За огромной аркой, украшенной лентами и искусственными цветами, тоже толпился народ, но поменьше. Здесь нашли себе место те, кто желал слушать музыку и наблюдать, но не участвовать в действе. То и дело поглядывая в зал, гости чинно восседали на скамьях, скамейках и пуфах, потягивали напитки и неспешно ковыряли ложечками пирожные, развлекаясь беседой и светскими сплетнями.

Мимо нас, крепко держась за руки, проскользнула влюблённая парочка — юноша едва не задел меня плечом. Перешёптываясь и хихикая, молодые люди стремительно пересекли галерею и исчезли за углом — должно быть, в поисках укромного местечка, чтобы уединиться. Видимо, мы в глазах остальных выглядели такими же…

Так или иначе, но у самой арки нами никто не заинтересовался. Скорее всего, «человек» Императора поджидал нас дальше, и мы медленно пошли вперёд, мимо череды ростовых портретов, украшающих стены.

Галерея была парадной, и на картинах были изображены сплошь представители императорской династии. Сам Рожеро Справедливый, как и следовало правящему ныне, расположился над аркой у входа. Рядом был Рожеро Воин, его отец — рука на эфесе меча…  Далее шёл Рожеро Скромник, задумчиво застывший у карты Империи, Рожеро Мудрец, увлечённо читающий книгу. Рожеро Лекарь, Рожеро Ястреб, ещё какой-то Рожеро…  поди упомни всех. На пятом или шестом портрете мне стало скучно, и я было ускорил шаг, однако через пару мгновений удивлённый возглас эльфийки заставил меня остановиться и обернуться.

Шаэриэнн в молчании замерла у одной из картин.

— Что случилось?

— А разве вашей Империей когда-нибудь правила…  женщина? — вопросом на вопрос ответила она.

Только теперь я рассмотрел, чей портрет привлёк её внимание.

— Императрица Береника? — Я подошёл поближе.

Красавица с фиалковыми глазами была изображена придворным художником в латном доспехе верхом на вздыбленном вороном жеребце. Насколько я помнил историю, в эпоху правления Береники Рожерии не было войн — главным её оружием было красноречие в переговорах, превзойти которое по сегодняшний день не удалось никому из её потомков. Да и панцирь с поножами, сверкающие золотом, при внимательном рассмотрении вряд ли годились для боя — зато, несомненно, подчёркивали достоинства фигуры, которых хватало…

Очевидно, портрет был написан именно таким образом, чтобы поменьше выделяться среди толпы мужчин, окружающих Императрицу в галерее — и в истории государства.

— Да, — я сообразил, что Шаэ всё ещё ждёт ответа. — У одного из Рожеро пару столетий назад не было сыновей…

— У Рожеро-Молчальника. — От затемнённой стены впереди отделилась тень. — И ему наследовала дочь, ставшая единственной за все времена женщиной на императорском троне. Пока — единственной…

Фигура ступила вперёд, окунувшись в слабый свет факелов, и передо мной с Шаэриэнн оказалась «орка» — та самая, с которой я танцевал гратту некоторое время назад…  Но теперь шлема, заменяющего маску, на ней не было, и её лицо было полностью открыто. Выступив на свет, женщина остановилась прямо под картиной, и мы замерли, поражённые: сходство с белокурой красавицей, изображённой на портрете, было потрясающим. Только волосы в отличие от длинных локонов Береники были подстрижены коротко, напоминая пажескую причёску, да глаза цветом походили не на фиалку, а на безоблачно-голубое небо…

Наконец я с запозданием понял, кого вижу перед собой.

— Ваше Высочество…  миледи Тира, — я почтительно склонил голову, приложив руку к груди.

Шаэриэнн, подобно статуе, неподвижно застыла за моим плечом, широко распахнув глаза.

— Не нужно имён, — остановила меня красавица, сполна насладившись нашим замешательством. Изящно очерченные губы тронула уже знакомая мне улыбка…  — Вас ждут. А я — провожу.

Галерея с портретами осталась где-то позади. Дочь Императора вела нас в самое сердце Мраморного Дворца, уверенно лавируя в череде переходов, узеньких лестниц, скрытых за портьерами потайных дверей…  Я, как правило, недурно ориентировался в пространстве — но если бы пришлось, пожалуй, не сумел бы самостоятельно повторить пройденный нами путь.

Когда мы оказались в одной из комнат — маленьком зале со множеством выходов — принцесса внезапно попросила нас подождать. Она покинула зал так быстро, что я едва успел заметить, за какой именно дверью она скрылась. Мгновением позже я ощутил направленный на себя чужой настороженный взгляд.

— Стой спокойно, — остановила меня Шаэриэнн, когда я принялся оглядываться по сторонам, пытаясь понять, откуда наблюдают — поток внимания, казалось, шёл отовсюду. — Нас проверяют…  можно сказать, обыскивают.

М-да…

Я нахмурился, но вертеться всё же перестал. В конце концов, наивно было бы полагать, что нас допустят к императорской персоне, не убедившись окончательно в отсутствии возможных неприятных «сюрпризов». Как и следовало ожидать, не найдя при нас сокрытого оружия или артефактов, нас «отпустили», а через мгновение вернулась и наша провожатая, как ни в чём не бывало подав нам знак дальше следовать за ней.

Впрочем, идти оставалось недолго. Остановившись перед очередной ничем внешне не примечательной дверью, принцесса бросила куда-то в сторону короткий внимательный взгляд, затем толкнула деревянную створку и вошла, промолвив с порога:

— Ваше Величество. Ваша просьба исполнена.

Она слегка склонила голову, останавливаясь перед массивным круглым столом. С полдюжины кожаных кресел вокруг него пустовали — было занято лишь одно…

Держа в руках кружку с исходящим паром напитком, Император кивнул:

— Спасибо…  Присаживайтесь, господа! — обратился он уже к нам. — Если желаете чаю или чего-нибудь покрепче, я велю капитану моей охраны всё организовать.

— Нет…  благодарю Вас, — с запинкой ответил я за нас с эльфийкой, сообразив, что капитаном собственной охраны Рожеро назвал дочь…

Шаэриэнн первая заняла ближайшее к нам кресло. Я уселся рядом.

— Как пожелаете. — Император пожал плечами. — Хотя чай, надо сказать, здесь умеют заваривать отлично…  Что ж, в таком случае, предлагаю сразу перейти к делу. Кто вы и для чего искали встречи со мной?

Я полагал, что белокурая принцесса, исполнив свою миссию, оставит нас наедине, однако она невозмутимо села в свободное кресло по правую руку от отца. Я покосился в её сторону.

— Тира не только мой личный страж, — заметив мой взгляд, произнёс Император, — но и моё доверенное лицо. Она останется. Говорите — более нас никто не слышит.

— Моё имя Аласдайр Таргос ар Кэррайн…  — преодолев в душе последние сомнения, начал я. — Я состою на службе Ордена Таргоса, и ношу плащ Карателя последние восемь лет…  В поисках встречи с Вашим Величеством я оказался на этом балу, выдав себя за Алишера ар Кэррайна, наследника герцога Вартасса и моего единокровного брата…

Император медленно кивнул. От меня не укрылся внимательный взгляд, которым он обменялся с дочерью. Равно как и то, что моё признание их вовсе не удивило.

— Имя моей спутницы…  — я взглянул на эльфийку, — Шаэриэнн. Судьба столкнула нас случайно, в маленькой деревеньке на Полуночи, где она, живущая неподалёку отшельницей, не один год считалась ведуньей…

А вот персона Шаэриэнн явно заинтересовала правителя и его дочь куда больше моей.

— Ведунья? — задумчиво проронила Тира. — Надо же…  Дочь Ночи, в жилах которой течёт явно не простая кровь. Определённо, не лист Звёздного Древа, и даже не его ветвь…  Что же? Ствол?…  Или…

— Корень, — Шаэриэнн с достоинством выдержала её взгляд. — Некогда моё имя было Shaerriaenne Ad Aella En Thal'liae Ness'edhi-Ra…

— Тёмное Пламя?! — не сдержавшись, присвистнула принцесса.

— Так когда-то было, — Шаэриэнн, определённо, оценила её познания. — Но более — нет. Меня лишили права считаться частью Созвездия…

— Почему? — поинтересовался Император.

— По политическим мотивам, — спокойно ответила эльфийка, хотя я видел, чего ей это стоило. — Если Ваше Величество заинтересуют детали, я готова их прояснить. Однако это потребует времени. Позвольте прежде моему…  спутнику открыть вам то, ради чего мы оказались здесь.

— Хорошо, — Император коснулся гладко выбритой щеки и перевёл взгляд на меня. — Я слушаю тебя, Альтар-Каратель. Продолжай…

То, что раньше было моей догадкой, теперь обратилась в уверенность: Император меня проверяет…  Обратившись ко мне по Орденскому имени, которое я ему не называл, он поступил так намеренно — давая мне понять это.

— Да, я знаю, кто ты такой, — словно отвечая на мои мысли, подтвердил Рожеро. — Мне рассказали об этом почти сразу после того, как вы были представлены двору.

Но…  как? Как, во имя Тьмы и Света?!

Где же мы «прокололись»?…

Быстро они тут работают…

Мимоходом подивившись тому, что мы с Шаэриэнн всё ещё не в каземате, я, тем не менее, постарался поправдоподобнее усмехнуться:

— Смотря что именно рассказали…

Рожеро мгновение помолчал, не скрывая того, что смотрит на меня оценивающе.

— В любом случае, я имел возможность пообщаться лично с вашей…  весьма колоритной парой, — уклонился он от прямого ответа, и я понял, что ничего хорошего он, безусловно, не слышал. — Кроме того, я хочу знать, что скажешь ты сам. Что связывало тебя и Просперио?

— Давнее знакомство. Затем — служба под его началом, — склонил голову я. — И, осмелюсь сказать, многолетняя дружба…

От меня не укрылось то, что Император произнёс «связывало» в прошедшем времени. Выходит, о смерти Магистра ему известно. И, разумеется, известна «официальная» версия…

Однако он внимательно выслушал мой пересказ событий, с того самого момента, как, собираясь выступать в Полуночную Цитадель на подмогу, я получил известие от Просперио с просьбой проведать его, когда появится время — и до роковой встречи с Мечами Ордена на постоялом дворе Каменного Ключа.

Я постарался не упустить ничего важного, понимая, что от того, поверит мне Император или нет, зависит теперь всё…  Упомянул случай, заставивший меня заехать в лежащий по пути Нижний Рогачик, своё «знакомство» с Шаэриэнн и распутанную нами историю об эльфийской магии и агмарилле, которая впоследствии исключительно заинтересовала Магистра. Не скрывая деталей, рассказал о задании, порученном мне Просперио, о его догадках, и о роли, которую должна была исполнить в его замысле эльфийская колдунья…  И, наконец, описал увиденное нами в Оплоте Туманного Клинка, опустив ряд подробностей нашего бегства оттуда, до того самого момента, как я узнал из уст Ильдариана, что Просперио мёртв, а мы теперь находимся вне закона, как его убийцы…

Император и принцесса слушали очень внимательно, не перебивая, но в то же время никак не выказывая своё отношение к услышанному. По мере повествования Рожеро Справедливый лишь задал несколько уточняющих вопросов…  однако, кажется, я успел уловить на его лице кроме тени сомнения ещё и отблеск нешуточной озабоченности, подаривший мне надежду…

То есть, он всё же не исключал того, что сказанное мною действительно могло оказаться правдой.

И правда эта не сулила ничего, кроме беды…

— Ты понимаешь, какая страшная сила сокрыта в твоих словах? — после заметной паузы тяжёлым голосом произнёс Император. — Просперио мёртв, и, так или иначе, он сам ничего больше не скажет. А ты…  ты можешь подтвердить хотя бы что-нибудь из того, о чём поведал?

— Да. Могу, — кивнул я, чувствуя, как вспотели от напряжения виски и затылок. — У меня есть записи, сделанные Светлым Жрецом Дейарисом — псоглавцем — в которых около двадцати разработанных им заклинаний. Агмарилл и эльфийская магия в них выступают единым целым — мы же, люди, по сей день были уверены, что этого не может быть!…  Есть волны нежити, накатывающие на приграничье — и летописные хроники недавних сражений при участии усиленных церковным металлом магов и солдат…  Сопоставьте их, как это сделал Просперио — и вы увидите, что привело его к выводам, на первый взгляд кажущимся кощунством и бредом…  Наконец, есть…  молодой и талантливый чародей, нащупавший связь между агмариллом и таинственными Гробницами Демонов, следы которой скрываются в Седонских копях! Что на самом деле там происходит, ведомо одним богам…  и псоглавцам.

— Псоглавцы наши союзники, — подала голос Тира.

Я повернулся к ней:

— Они так говорят. Но мы их совершенно не знаем. И если сейчас упустить из внимания всё то, о чём только что было сказано…  Безымянный знает, что произойдёт, когда они достигнут своих неведомых целей.

На этот раз молчание за столом длилось заметно дольше.

— Агмарилл — сам по себе великая сила, — проронил Рожеро Справедливый наконец, направив невидящий взгляд куда-то в пустой центр стола. — И по сей день он считался великим благом для людей. Только мы, люди, можем использовать этот металл безо всякого вреда для себя, и только нам подчиняется содержащаяся в нём магия. Агмарилл помог нам прочно утвердиться на вершине Мира…

— Но если прав на самом деле Просперио…  — упрямо продолжал настаивать я, — … нам, людям, придётся искать другие способы сохранить первенство в Мире за собой! Этот путь, кажущийся самым лёгким, заведёт лишь в могилу…  Вкупе с прочими расами мы попросту захлебнёмся в очередной волне нежити, с которой даже агмарилл не поможет нам совладать…

— Может, ты прав, а может, и нет…  — задумчиво протянул Император.

— Но прояснить это может только Седона! — Я, забывшись от волнения, подался вперёд. — Туда и только туда нужно отправляться в поисках истины! Я и мои спутники готовы сделать всё возможное, чтобы узнать, что затевают псоглавцы, и разыскать доказательства…  Прошу вас лишь об одном, Ваше Величество: не оставляйте без внимания этот вопрос!…

— Эти знания могут спасти Империю, — медленно произнёс Рожеро Справедливый, — а могут её погубить. Вы понимаете это?

— Да, Ваше Величество, — склонил голову я. — И потому мы пришли с ними к вам. Магистр Просперио считал, что только вы сможете распорядиться ими так, как нужно, и принять справедливое решение…

— Что ж…  — проговорил Император с едва уловимой ноткой горечи в голосе. — По-видимому, так оно и есть. Но прежде скажите мне: кто кроме вас знает то же, о чём рассказали мне вы? Молодой маг, имени которого вы не назвали…  — цепкий взгляд из-под густых бровей обжёг моё лицо, — … это ясно. Просперио — но он мёртв. Кто ещё?

— Не знаю, — честно признался я. — Возможно, те, кто на самом деле убил Магистра…  Возможно, чародей по имени Зельде со своими союзниками, имеющий какое-то отношение к Орденскому Капитулу…

Император поморщился:

— Я имел в виду — кто, помимо меня, слышал об этом от вас?

— Более никто. — Я покачал головой.

— Хорошо…

Император глубоко вздохнул и поднялся со своего места, вынуждая всех остальных сделать то же самое.

— Я подумаю над вашими словами. И сделаю то, что должен сделать, — веско сказал Рожерио. — В том числе и для вас…  Тира, — обратился он к дочери, — как обстоят дела?

— Слежки за нами не было — ни простой, ни магической, — уверенно отчиталась принцесса. — Но их исчезновение с бала, разумеется, заметили…  И, зная вас…  — она хмыкнула, почти незаметно, — … всё-таки не исключают возможность беседы.

— Что ж, — повторил Император, внимательно взглянув ей в глаза. — Тогда…  позаботься о безопасности наших гостей. Всё должно быть так, чтобы комар носа не подточил…

— Обижаете, — проронила Тира с ноткой кокетства.

— Ваше Величество…  — негромко начал я, но Император повелительным жестом руки заставил меня замолчать.

— Я вас выслушал. И я вам верю…  Об остальном не беспокойтесь — вы всё узнаете позже…  Всё, что будет необходимо.

Он скользнул внимательным взглядом по нашим лицам, развернулся и, накинув на голову капюшон «монаха-отшельника», быстрым шагом вышел за дверь, покинув зал.

— Итак, — подала голос Тира, — встреча состоялась. Теперь прошу за мной…  Император терпеть не может, когда исполнения его решений запаздывают.

Подобно тому, как пришли сюда, вслед за белокурой принцессой мы вышли из зала и двинулись назад…  Или нет? Я не мог понять, ибо она повела нас другим путём.

Вскоре откуда-то издали стал доноситься шум людских голосов, похоже, даже отзвуки музыки…  Мы приближались к бальной зале. Выйдя на галерею с широкими окнами, мы увидели, что находимся на втором этаже дворца: внизу хорошо просматривался уголок парка, в котором прятались пушки. Специально обученные слуги суетились подле них вместе с магами-пиромантами, готовясь к запуску фейерверков…

— Всё, — внезапно Тира остановилась. — Дальше вы не заблудитесь. Галерея выведет вас ко внешней лестнице во двор, а там как раз сольётесь с толпой и сделаете вид, будто фейерверки — именно то зрелище, что выманило вас из укромного уголка…  А моя роль провожатого на этом исчерпана.

— Благодарю вас, миледи…  — произнёс я.

Тира легонько кивнула в ответ и тут же исчезла — словно и впрямь растворилась в тенях…

— Идём? — Шаэ взяла меня под руку.

— Да…  — Я кинул в окно рассеянный взгляд, пытаясь собраться с мыслями. Сделал пару шагов вперёд и внезапно признался: — Знаешь…  а я почему-то представлял себе этот разговор совсем иначе.

— Ты ждал от этой встречи слишком многого…  — прокомментировала эльфийка. — Что Император всплеснёт руками и тут же кинется организовывать тот самый поход за правдой, поставив нас во главу копья…  Так, конечно, тоже могло бы быть. Но…  Ему, похоже, видней. В любом случае, всё, что было необходимо, мы донесли до нужных ушей. А дальше — будем решать сами…

Внезапно её слова потонули в гуле и грохоте. Небо над парком озарил радужный фонтан первого фейерверка, встреченный бурными аплодисментами и радостными криками. Мы с Шаэриэнн подняли на него глаза, как раз сворачивая на лестницу…

… которой не оказалось.

Вместо неё за поворотом начинался широкий длинный коридор, увешанный портьерами и гобеленами. И из-за них во мгновение ока появились фигуры в тёмных неброских костюмах и масках, лишь условно напоминающих карнавальные…

И эти фигуры, словно по маху волшебной палочки, профессионально и слаженно вдруг набросились на нас.

Что и говорить — взяли нас «тёпленькими»…  Ни я, ни эльфийка не успели даже сообразить, что случилось. До моих ушей донёсся хриплый вскрик Шаэриэнн…  я дёрнулся, пытаясь разбросать нападавших в стороны, но безуспешно…  Через мгновение я уже лежал на паркетном полу с надёжно спутанными за спиной руками и мешком на голове, и готов был взвыть от бессилия и злобы, когда бы не мешал кляп, ловко всунутый в рот…

Ещё через мгновение меня с усилием подняли на ноги, поддерживая со все сторон и, позволяя делать лишь крошечные шаги, почти волоком потащили куда-то…  по плиткам, по лестницам…  я плохо представлял, куда. Десятинка сумасшедшей дороги — судя по морозцу вокруг и скрипу снега под ногами, дальше меня тянули по двору…  И, наконец, затолкнули в узкую каморку с низким потолком, сопроводив ощутимым тычком в спину.

Не успел я сгруппироваться и попытаться встать на ноги, как прямо на меня швырнули ещё что-то…  вернее, кого-то, и с громким лязгом захлопнули дверь.

Шаэриэнн!…

Боги-братья, я понял это раньше, чем смог наконец, подняться, зацепиться краем мешка на голове за какой-то крюк, торчащий из стены, и сдёрнуть его прочь…

Эльфа была здесь, рядом.

Демоны, хоть это…  Хоть жива!…

Она сдавленно мычала, силясь встать, точно такая же связанная и беспомощная. Я изловчился и, нагнувшись к ней, сдёрнул мешок зубами. На миг встретился с ней взглядом…

Тень Безымянного и всех его поганых отродий!…

… Крюк, спасший меня из мешка, торчал прямо из деревянной стены. Её прочность определённо наводила на мысль, что доски эти либо толстые чересчур, либо же усилены с помощью чар. Я примерился и попробовал зацепить за него связанные руки. Эльфийка, прекратив напрасно тратить силы, молча следила за мной с пола — только горели глаза, яростно и горько…  В тот миг, когда с третьей попытки задуманное мне удалось и я принялся перетирать бечевку, наша «каморка» внезапно покачнулась и…  двинулась с места.

Фургон!…  — пронеслось у меня в голове. Раздавшееся откуда-то снаружи лошадиное ржание подтвердило мою догадку. Шаэриэнн у моих ног лишь горестно фыркнула. Нас куда-то везли.

Куда — известно было одним Братьям-Богам…