27392.fb2
О, как должно быть невозможно сладко
Ласкать, любить и утешать того,
Кто из-за нас без капли замедленья
Пошел на стыд и ужас преступленья
И честь свою игрушкою нам дал! .
О женщины! Скажите, кто из вас
Хоть на одно мгновенье не мечтал
Быть грешницей с коварными устами,
Способной взмахом медленным ресниц
Перед собой во прах повергнуть ниц
Всю добродетель, доблесть идеала...
Нет, не Далила, но хотя б Омфала?..
Одним лишь золотистым волоском
К себе героя притянуть тайком!
Пойми... какая страшная отрада
Держать в своих объятиях Пилада,
Когда он знает, что Орест зовет,
Что умирает он, и не идет!..
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Бертран, Мелисинда.
Бертран
(входя)
Галера ваша ждет давно.
Соризмонда уходит.
Мелисинда
Прекрасно
(В сторону.)
Ужасно соблазнительно, ужасно!
Бертран
Зачем глядеть так странно на меня?
Не разгадать мне ваших глаз загадки!
Мелисинда
А если есть причина у меня
Не следовать за вами?
Бертран
Быть не может!
Мелисинда
Однако... эта мысль меня тревожит.
А если я... люблю кого-нибудь?
Бертран
Не может быть!
Мелисинда
Как искренно сказал он!
Но это так, и я люблю! Увы!
Из-за моей любви я только медлю.
Бертран
Вы любите? Кого, скажите,
Скажите имя! Я его убью!..
Мелисинда