27392.fb2
Два раба сарацина выступают, чтобы развернуть перед принцессой богатый
ковер. Она останавливает их жестом и взволнованно говорит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Мелисинда, Соризмонда, служанки, рабы
и т. д., потом Бертран.
Мелисинда
Нет, нет! Не надо! Я хочу ступать
По этим бедным, дорогим лохмотьям!
(Ступает очень медленно, изумленно глядя вокруг.)
Служанки бесшумно останавливаются в глубине. Музыканты остаются в галере. Эразм и брат Трофимий прячут от нее Жофруа Рюделя. Он в глубоком обмороке, с
закрытыми глазами.
(Потрясенная до глубины души.)
О боже! Эти плачущие люди!
Корабль полуразрушенный! Я грежу?
О! На коленях эти бедняки!
Могла ли я представить этот ужас?
(Морякам.)
Друзья!
Пегофа
Она нас назвала друзьями!
Мелисинда
(приближаясь)
Несчастные... суровые... в лохмотьях...
И я могу доставить этим людям
Луч радости. Я их могу утешить!
Как сердце сжалось! Но могла ли я,
Могла ли я все это разгадать?
Бертрану я внимала равнодушно.
Слова бессильны, это надо видеть.
(С невольной дрожью.)
Но где же принц?
Брат Трофимий
Увы! Он очень плох,
И с силами должны собраться вы,
Чтоб на него теперь взглянуть решиться.
Мелисинда
О, победить сумею я себя!
Брат Трофимий
(отодвигаясь и отстраняя Эразма)
Тогда... приблизьтесь...
Мелисинда
(увидя принца)
Господи помилуй!
(Падает на колени, рыдая)
Из-за меня!.. Из-за меня!..
(Беззвучно плачет.)
Жофруа открывает глаза; они постепенно расширяются и озаряются улыбкой.
Эразм
Смотрите!