Мрачный замок - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава четвертая«Деревня Ужасов, встречай нас!»

Темное помещение, сырость и угнетающая атмосфера. Находиться в таком месте было не возможно. Ни окон, ни дверей, казалось, здесь вообще ничего такого нет. Одни шершавые стены со всех четырех сторон. На полу было что-то мокрое, липкое и противное. А глаза к темноте никак не хотели привыкать. Ничего не видно. Все чувства отказывали, не хотели ничего воспринимать.

— Блин, да, где же я. Это выглядит как реальность. Сплю ли я? Вроде бы я оставался в доме старика Альберта, этого умалишенного, который решил меня под каким-то предлогом удержать при себе. Если я нахожусь в его доме, значит, это либо сон, либо что-то… нет-нет, не хочу я об этом думать. Я все еще нахожусь в доме деда, правда, сплю и вижу все это. Почему? Вроде бы снами я не баловался. Раньше кошмары меня не мучили. Скорее всего, кто-то что-то хочет мне показать. Ну, что? Что мне хотят показать в этом сне? Я ничего не понимаю.

Ксандр прижался к стене, так как до этого стоял посредине всего этого безобразия, который не видел. С одной стороны это было плюсом, так как видеть, что находится под тобой, не очень-то хотелось. Но с другой стороны — это плохо, так как не было понятно, где ты находишься. Молодой человек жалел, что не обладает таким даром, как у Эрнесто, который мог видеть даже во тьме. Зато у него был дар — прохождения сквозь стену.

Вспомнив об этом даре, юноша решил выбраться из этого помещения, чтобы лучше осмотреться снаружи, может там он получит ответ, кто его сюда привел. А у него было чувство, что не он сам пришел в это место. Руками он начал ощупывать шершавую стену, о которую облокотился. Ксандр попытался вонзить руку в стену, чтобы узнать, насколько она прочна, и сможет ли он выйти через нее. Но удар причинил ему боль. И не просто боль. Так как рука соскользнула с шершавой стены, то молодой человек почувствовал, как на руке начало проявляться какое-то неприятное тепло.

— Кровь. Я поранился об эту стену, будь она не ладна. Что все это значит? Я даже выйти отсюда не могу?! — с досадой молодой человек пнул стену.

Нога провалилась. Ксандр упал на сырой пол. Приподнялся, продолжая сидеть на полу, ощупал стену, где застряла его нога. Руки тоже проходили сквозь это пространство. Молодой человек вынул все свои части тела из стены, а затем, молясь, чтобы все прошло хорошо, полез сквозь ту часть стены, где провалилась его нога и, где руки спокойно прошли. Но он не подумал, что может находиться за стенами этого помещения. Не успел.

Когда голова его уже выползла за стену, он увидел, что находиться на огромной высоте и над каким-то мрачным оврагом, куда его полностью и вынесло. Только сейчас он сообразил, что у него ничего нет, чтобы остановить свое падение. Он начал падать, успев подумать: «Не может этого быть!»

* * *

— Ксандр, что с тобой? — вопросил Альберт, помогая подняться с пола молодому человеку.

Юноша открыл глаза, когда услышал голос знакомого ему старика. Взгляд его был туманным и не понимающим, что с ним произошло. Почему-то проснулся он, лежа на полу и рядом находится старик, который пытается его поднять. А еще он чувствует боль. И не просто боль от падения с кровати, а боль в руке, из которой сочилась кровь. Рана была не глубокой, но как он получил эту рану? Здесь же ничего такого нет или есть?

— Мальчик мой, ты как? Как ты себя чувствуешь? Я слишком сильно ударил тебя, когда вырубил? — обеспокоенно воззрился на него дед.

— Наверное, — пробормотал Ксандр, вырываясь из цепких рук старика, усаживаясь на твердую постель. — Где мы?

Старик опешил.

— Как где? Мы у меня дома, — ответил Альберт.

Молодой человек осмотрелся. Несомненно, это был дом старика. Просторная комната на втором этаже. Окно закрыто плотно прикрытыми светлыми занавесками. Возле окна письменный стол со стулом, как впрочем, и у него в комнате. На столе — чернильница, листы бумаги, перья. Стены завешаны картинами, изображающими природу. На полу мягкий ковер. Тумба и шкаф по двум сторонам. Старик на стуле. Он помнил эту комнату. В свое время это комната принадлежала ему, когда он был еще маленьким мальчиком, ведь дед был на самом деле ему родным дедом, которого он когда-то очень сильно любил. Тогда, когда Энджи еще и в помине не было, даже в проекте родителей. Энджи.

— Где Эрнесто?

— Еще не вернулся. Но вот-вот явиться и с гостями.

На этот раз опешил Ксандр.

— Откуда ты все это знаешь? Ты же занимаешься историей, или ты хочешь сказать, что у тебя проявляется дар?

— У меня особенный дар, интуиция.

— Ничего твоя интуиция не стоит, поверь мне.

— Извини, мой мальчик, но нам не стоит здесь задерживаться. Эрнесто с гостями на подходе, а ты выглядишь неважно. Приведи себя в порядок, пока я приготовлю что-нибудь, чем бы угостить гостей. И не думай о побеге, я все равно успею тебя тормознуть. Не хочешь же ты еще на пару часов уснуть и потерять время, — проговорил Альберт и вышел из комнаты.

Ксандр смотрел ему вслед, понимая слова, который только что произнес старик. Это был всего лишь сон. Но он до сих пор не мог понять, как смог поранить руку, на которую дед даже внимания не обратил.

— Ох, уж этот старик. Вечно тянет его на что-то. Теперь и гости. Интуиция у него. Но он прав, я и вправду выгляжу неважно, мне стоит привести себя в порядок, иначе Эрнесто поймет, что я пытался сделать. А этого не стоит допустить. Подумает еще, что я не держу слово и вообще какой-то ненормальный, раз готов броситься в одиночку спасать всеми нами любимую мою младшую сестренку. Энджи. Как же мне без нее плохо. Почему на нашу семью выливаются все эти напасти. Будто бы мы прокляты кем-то. Хватит голову ломать, пойду, сделаю из себя пай-мальчика, — решил юноша.

* * *

— Наконец-то ты вернулся, Эрнесто и не один, как я и предполагал. Проходите, гости дорогие, располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Вот-вот к нам присоединиться еще один человек, — доброжелательно проговорил старик, осматривая каждого гостя по отдельности, сопоставляя, кем они могут быть и чем могут помочь их семье.

Эрнесто подпихнул самую симпатичную девушку из всей этой компании, которая на фоне других двух девушек выделялась тем, что не выглядела как-то уж сильно готично. Лицо ее было розоватым. Другие девушки были слишком бледными для своего молодежного возраста. Юноши выглядели куда лучше девушек, особенно девятилетний мальчик. Эрнесто представил их друг другу, когда они прошли в гостиную, где на столе уже все находилось для совместного чая. Правда, Эрнесто оглядывался, так как беспокоился, почему задерживается его лучший друг.

Беспокойство молодого человека заметил Альберт, и просто улыбнулся, когда их взгляды встретились. Затем все гости сели, после того, как предложил старик расположиться за столом, и присел он сам, поглядывая на лестницу, ведущую на второй этаж. Он не переживал за задержку внука, так как знал, что тот все равно от него никуда не денется, скорее всего, он просто приводит себя в порядок и думает, что сделать со своей кровоточащей рукой, чтобы остальные не заметили, что он отчего-то получил ранение. Но старик знал, что рану он получил во сне, которая проявилась в реальности.

Девушка тоже обратила внимание на настроение старика и Эрнесто. Почему-то ей казалось, что они ждут главного персонажа этого вечера и только, когда в проеме между гостиной и холлом появился молодой человек, она улыбнулась. Этого молодого человека она видела на рынке, их глаза там встретились, а затем она скрылась, так как это было ее целью. Он подумала, что, когда он почувствует в ней дар и магическую силу, то последует за ней. Но он не последовал. А она сразу же почувствовала в нем магическую силу, причем очень мощную.

Молодой человек оглядывал гостей, которые на него не обращали внимания и только затем увидел ее, девушку, которая скрылась в толпе, а он хотел пойти за ней, только его не пустил Эрнесто. Что она здесь делает? Эрнесто ее привел? Откуда он ее знает? Или это и есть те самые гости, о которых говорил старик, решив, что они обладают магией. Конечно же, обладают, он сам это чувствует. В этом доме собрались люди, которые обладали магией и среди них, не было ни одного такого человека, который не обладал бы каким-либо даром. И даже тот юный мальчуган, который расположился рядом с симпатичной девушкой. Он улыбнулась, входя в гостиную.

— Кажется, меня вам не представили, Ксандр Клаус, приятно познакомиться, — проговорил он, кланяясь.

— Выпендрежник, — в полголоса проговорила Мели, которую услышал только Марик.

Эрнесто поднялся со своего места, улыбнулся другу и представил всех, включая ту девушку, которая увлекла собой молодого человека. Ксандр улыбнулся всем и сел рядом со стариком, который уже пододвигал к нему чашку чая, улыбаясь.

— А теперь дорогие мои, я хотел бы заметить, что в этом доме, как наверное, каждый из вас почувствовал, собрались именно люди, обладающие магическими дарами, данными нам судьбою, чтобы мы смогли что-то сделать и доказать обществу, что существуем не просто так.

— Хорошо сказано, Альберт, но боюсь, что нашим гостям толком не объяснили цель приглашения, верно Эрнесто? — выступил Ксандр.

Гости посмотрели на людей, пригласивших их в гости, а затем друг на друга. Так ничего и, не решив, они продолжили пробовать чай, тем более что чай им понравился. А хозяева продолжали сверлить друг друга озабоченными взглядами. Причем старик и Эрнесто поглядывали на Ксандра, а молодой человек пялился на деда, который чем-то его раздражал.

— Если позволите, я хотел бы вставить слово, — решился Марик, поднимаясь из-за стола.

— Да, да, говорите, — разрешил ему Альберт, улыбаясь Ксандру.

— Боюсь, что вы тоже не поняли цель нашего визита, господа. Если вы позволите мне высказаться до конца, тогда я продолжу. Ну, раз некому ничего сказать, тогда слушайте нас. Да, мы обладаем даром, магическими способностями. И мы направляемся в одно очень страшное место, чтобы попытать счастья и освободить то, что там заточено уже как много лет. Сюда мы пришли, потому что чувствовали, что отсюда исходит магия. Ну, я не совсем правильно высказался. В общем-то, магия чувствуется плохо, но мы знали, что здесь есть люди, обладающие даром. Короче говоря, мы пришли за вами сами. А теперь готовы выслушать вас, раз вы решаете, что мы пришли к вам с другой целью.

— Ну, вот, видишь. Что я тебе говорил, мой мальчик?

— Не называй меня так на людях, — зло прошептал ему на ухо Ксандр.

Альберт улыбнулся.

— Ребята, вы как раз вовремя. Мы вас ждали.

— Ждали? — опешил Эрнесто.

— Да, ждали, — утвердительно произнес Альберт. — Пожалуй, теперь я объясню, зачем вы нам нужны и почему вы почувствовали, что мы вам тоже пригодимся. Итак, сначала. Это я допустил, чтобы вы нас прочувствовали, я дал вам возможность появиться в нашей деревне, чтобы нам всем встретиться, так как это было предначертано судьбой. Таким людям, как мы все, очень сложно жить в одном обществе с людьми, которые на считают нас за равных себе. Они считают, что мы колдуны, чародеи и должны вымирать, но это не так. Мы должны жить. И наша цель в этой жизни заключается в следующем, мы должны не просто спасать наш грешный мир, а охранять его. Но для начала, все-таки спасти. Теперь перейдем к главной цели нашей сегодняшней встречи, а именно, мы должны будем спасти юное создание, вытащить из цепких рук злодеев.

— А что случилось-то? — поинтересовался рыжий парень.

— Семилетнюю девочку похитили с непонятной нам пока целью, но, скорее всего, ее хотят просто убить, чтобы вернуть к жизни другого человека. Вы, наверное, слышали легенды о «Деревне Ужасов» и его Мрачном замке, который расположился вдали от деревни на холме. Так нашу малышку унесли именно туда. И теперь мы должны вернуть ее, причем войти в замок, остановить злодеев, спасти малышку и вернуться домой все вместе живыми и невредимыми. Но про последнее я ничего обещать не стану, главное, чтобы мы все это сделали, — пояснил Альберт.

— И отправляться нам стоит немедленно, иначе потом будет поздно, некого будет спасать, — зло бросил Ксандр, но взгляд девушки его смягчил.

— Не переживайте, Ксандр, я вижу, что вы огорчены, так как девочка ваша родственница. Я, наверное, тоже переживала бы, если бы моих братьев Тома или Марика похитили, — донесся до его слуха ее нежный и приятный мелодичный голос.

Юноша решил, что не стоит на нее постоянно смотреть, так как у него начинает трепыхаться сердце, причем так, будто бы оно готово вырваться из груди. Такого он раньше не испытывал, но вспомнил ответ своего отца на вопрос «что такое любовь?». Отец сказал ему, что, когда он встретит свою половинку, тогда он почувствует сам и получит ответ на заданный вопрос. Так же добавил, что, когда он встретил его маму, сердце отца не хотело оставаться на месте и дыхание перекрывалось, начинал кашлять и задыхаться, будто он был болен астмой. Ксандр потряс головой, прогоняя все эти мысли. Некогда ему влюбляться, тем более в малопонятную личность, которая пытается его пожалеть.

— Боюсь, что уже поздно куда-то собираться. Если вам господа некуда податься на ночь, то можете остановиться в этом доме, тем более что комнат здесь предостаточно.

— Спасибо вам огромное. Вы проницательны, нам действительно некуда податься на ночь. Мы с радостью принимаем ваше предложение, — высказался за всех Крис.

— А на утро мы можем отправиться в Деревню Ужасов. А пока отдыхать. Ты слышал меня, Ксандр, я сказал, отдыхать, — проговорил дед, больше обращаясь само собой к своему внуку.

Молодой человек согласно кивнул и первым встал, выходя из-за стола. Поклонившись, произнес:

— Еще раз был рад нашей встрече. Спокойной ночи, приятных сновидений, — стараясь мило улыбаться, произнес он.

И когда он удалился из гостиной, Мелисса заметила, обращаясь к своей большой компании:

— Боюсь, что от него ничего хорошего нам ждать не придется.

— Тоже самое ты говорила и про Марису, — не согласилась с ней Сабрина.

— Просто они замечательная пара.

— Я так не думаю, — проговорила Мара.

— А ты и не думай. Это видно.

— Если вам все хорошо видно, тогда вы заметили, что он парень бедовый. Боюсь, что я солидарна с Мели, он не подходит нам. Мы из-за него только погибнем.

— Не погибните. Просто иногда он бывает занудой, но это очень редко, так сказать в определенные дни, — влез в их спор Эрнесто, услыхав, о чем сплетничают гости.

— Понятно. Но нам все равно как-то стремно с ним общаться. На мой взгляд, так он полный выпендрежник.

Эрнесто улыбнулся, а затем заметил разочарованный взгляд Марисы.

— Что-то случилось?

— Нет, просто устала, наверное, лучше я прилягу. Утром нам в путь.

Молодой человек согласного кивнул.

— Вы правы, не стоит задерживать свой отдых, а то проспим все на свете.

И девушки, и молодые люди согласились с ним и поспешили ретироваться, расходясь по выделенным им комнатам. Провожал их всех Эрнесто, показывая гостям, где у кого какая комната, раз ни старик, ни Ксандр не остались рядом с ними.

* * *

Наутро все были уже в сборе, и после плотного завтрака, над которым упорно трудился Альберт, компания, насчитывающая девять человек, двинулась в путь. Утро пришло унылое, под стать настроению компании. Холодное, правда, хоть небо и было заволочено тучами, дождя не было. Укутавшись в мантии, восемь молодых людей и один старик двинулись пешком до границы деревни с Деревней Ужасов, чтобы пересечь ее. Компания молчала, так как не хотелось никому портить настроение, которое и так отсутствовало.

Границу удалось пересечь только около трех часов после полудня. Только войдя в Деревню Ужасов, компания, обладающая магическими способностями, почувствовала угнетающую атмосферу над той местностью, до которой уже было рукой подать. Поежившись, не спешим шагом, ребята двинулись дальше, все ближе и ближе приближаясь к точке рандеву.

— М-да уж, — проговорила Мели, — атмосфера желает оставлять лучшее.

— И не говори… — подтвердил Крис.

— Решили разрядить обстановку? — поинтересовалась Сабрина.

— А чего идти и молчать. Скучно, — произнес рыжий парень.

Мариса улыбнулась. Она посмотрела на Ксандра. Молодой человек шел в стороне ото всех, находившись в думах. Юноша был очень симпатичным, правда, в нем что-то было такое, отчего становилось не по себе. Особенно, его взгляд, который на фоне его самого очень сильно выделялся. Взгляд его карих глаз был мутным и туманным. В глазах было не возможно что-либо прочесть. Он решил, что отстранись ото всех, никто доставать его не будет. Но Мариса была девушкой не понятливой, поэтому она подошла к нему, оставив друзей болтать без умолка, нести всякую чепуху, присоединяясь к юноше.

Как только она остановилась подле него, Ксандр оторвался от размышлений и тут же вылупил свои большие карие глаза с туманным взглядом на девушку. Мариса улыбнулась, пытаясь вывести молодого человека хоть на какой-то разговор. Юноша осмотрелся, поглядел на каждого из их компании. Никто на них двоих не обращал внимания. А было так жаль, что даже Эрнесто был увлечен болтовней бледной девушки, которая хоть как-то старалась приободрить путь.

— Я занят, — зло бросил он.

Девушка продолжала мило улыбаться.

Сердце молодого человека стучало с таким шумом и скоростью, что он боялся, будто бы девушка услышит его.

— Извини, если побеспокоила, просто мне стало интересно, почему ты оторвался от коллектива. Вот и решила поинтересоваться. Не хочешь, не говори. Я не в обиде.

Мариса продолжала улыбаться, но юноша не реагировал на нее. Она решила возвратиться к остальным, так как с ними хоть было о чем поговорить, тем более что они уже приближались к центральной площади Деревни Ужасов, которая когда-то было ярко-красочной, а теперь очень мрачной под стать названию деревни. Но Ксандр перехватил ее левую руку, когда она уже обернулась, и притормозил ее.

Девушка подняла на него свои серые глаза. Теперь она могла сказать, что глаза юноши иногда бывают симпатичными, не вызывающими столько горечи, сколько находилось в самом молодом человеке. В его взгляде была небольшая искорка, которая подавала надежду на радость и веселье, на распространение счастья, которого он, юноша, уже давно не испытывал сам.

— Прости, я не хотел тебя обидеть, мне просто очень тяжело сейчас.

— Я не злюсь на тебя. Я прекрасно тебя понимаю. Но от друзей не стоит отказываться. Друзья они на то и друзья, чтобы в беде помогать. Мы для того и пришли к вам, чтобы помочь в беде. Мы спасем твою сестру, не стоит из-за этого переживать. Во всяком случае, я сделаю все, что от меня может зависеть, чтобы помочь тебе ее освободить.

— Сколько тебе лет? — выдал свой вопрос Ксандр.

Девушка вгляделась в его глаза, когда услышала то, о чем он ее спрашивает. Она не поняла, к чему был этот вопрос. И отвечать на него она вовсе не собиралась, тем более ему. Что это за дела? С какой такой стати он начинает выпытывать об ее возрасте. Их дружбе ее возраст не помешает.

Парень понял, что своим вопрос в лоб озадачил девушку, тем более что у них обычно про возраст не спрашивают. Но она ему так понравилась, что ему хотелось гораздо больше о ней узнать. Правда, сознаваться в том, что она ему не равнодушна, он не собирался. По описанию, который составил он, юноша решил, что девушка еще не достигла зрелого возраста, то есть своего совершеннолетия и поэтому он хотел это уточнить. А также он знал, что раз они все дружно направляются в Мрачный замок, то он должен ее уберечь, если ей на самом деле нет восемнадцати лет. Так как тот, кто живет в этом замке, похищает девушек, не достигших восемнадцати лет, и что-то с ними творит. Вот и его маленькую сестренку утащили с непонятной для него целью, так как Энджи была слишком уж юна для злодеев.

— Наверное, не стоило мне задавать этот вопрос. Но, пожалуйста, ответить, ведь тебе еще нет восемнадцати лет?

Мариса нахмурилась.

— А можно я не стану отвечать на этот вопрос?

— Если ты боишься, что я решу, что из-за твоего возраста ты не подходишь нашей компании, то не переживай. Я спрашиваю не из праздного любопытства, а потому, что ты можешь оказаться в большей опасности, чем мы все вместе взятые. Ты не сможешь помочь нам в спасении Энджи. Ты сама можешь угодить в ловушку, которую приготовили в Мрачном замке. Твой возраст для меня не имеет значения, если тебе уже есть восемнадцать.

— Ты хочешь сказать…

— Да, именно это я и хочу сказать. Так тебе нет восемнадцати?

Мара задумалась. С одной стороны она его понимала. Он хочет, или пытается, предотвратить катастрофу. Но с другой стороны. Он не сможет ее вечно охранять, тем более что она и сама в состоянии о себе позаботиться. Но ей было приятно сознавать, что молодой человек за нее беспокоится, хоть и сторонится ее и всех остальных. И она решила, что говорить о своем возрасте не будет, так как это ему ничего не даст. Буквально через месяц ей исполнится восемнадцать, и она уже будет на полных основаниях делать то, что ей понравится.

— Есть.

— Тогда хорошо, — не поверил он ей. Почему-то, но он знал, что она его только что обманула.

— Чего это вы уединились? А? — проявил интерес Марик, подходя к ним ближе.

— Я просто говорила Ксандру, что мы уже почти на месте. Кстати, а вот и центральная площадь, мрачнее самого мрачного места.

— Нет, самое мрачное место, это здешний замок, который находится на холме, — не согласился с ней старик, подходя к ним.

Ксандр обернулся, так как Альберт остановился позади него.

— Ну, что мои милые, мы добрались до Деревни Ужасов, а население нас не встречает. Странно, ведь еще только день.

— Может, они все вымерли? — предположила Сабрина.

— Нет, они прячутся, — астральным голосом произнесла Мелисса.

— От кого? — не понял Крис.

— Ото всех, — поддержал странную девушку старик.

— Как это так? — не понял Том.

Эрнесто обернулся. Его движение заметили Ксандр и Мариса, которые тоже что-то почувствовали. Мелисса подскочила, впиваясь своими руками в руки своего рыжего друга. Забеспокоились и все остальные. Марик начал группироваться. Его действия привели сознание других парней в порядок. Крис отстранился от подруги, передав ее Сабрине, а сам вышел вперед. Чтобы прикрыть их в случае чего. Мариса вслед за братом-близнецом вышла вперед, закрывая собой младшего брата, который тоже норовил выдвинуться.

Ксандр и Эрнесто отошли в сторону, пытаясь понять, откуда к ним приближаются. А то, что к ним приближаются, они поняли сразу же. Мелисса подняла голову вверх, ища глазами то, чего они все готовились встретить. За ее глазами решила проследить и Мариса, которая раньше поняла, что вот-вот с ними что-то произойдет. Вот вам и встреча с Деревней Ужасов.

— К нам что-то летит, причем на очень большой скорости, — таинственным голосом оповестила Мели.

И в один миг над их головами пролетела темень, окутав всю Деревню. Исчезло солнце, как будто бы началось солнечное затмение. День и так клонился к вечеру, так вместо вечера пришла не то, чтобы ночь, а просто какая-то темнота опустилась, окутав собою все и всех. Компании путешественников было не по себе.

— Вы что-нибудь чувствуете? — поинтересовалась Сабрина.

— Нет, ничего не чувствуется. Я ничего не вижу, — истерично ответила Мели.

Ксандр посмотрел на своего лучшего друга, который оглядывался по сторонам как-то уж очень с интересом. Несомненно, он что-то видел такое, чего никто больше не видел. А затем юноша почувствовал, как что-то или кто-то коснулось его ноги. Причем касание ноги было не приятным и каким-то уж липким. А потом он услышал вскрик одной из девушек, стоящих рядом.

— Мели, успокойся, это всего лишь, тьма, — попытался успокоить девушку Крис.

— Да, но меня что-то коснулось, — продолжала истерику девушка.

А потом зажегся огонь. Это была работа Сабрины, вставшей в центре их дружной компании. У Ксандра аж глаза заслезились от такого огня в темноте. Когда его глаза уже привыкли к такому состоянию, он обратил внимание на изможденное лицо Марисы, которая отстранялась от них, отходя в сторону. А за ее спиной было что-то длинное и не приятное. Молодой человек понял, что все это значит. Он отскочил от Эрнесто, вынул из ножен меч, который ему принес его лучший друг, пока он отсыпался в доме старика, после того, как тот его вырубил. И с этим мечом помчался к девушке, которая, по-видимому, еще не видела, что за ее спиной что-то есть.

Мариса успела увидеть злобный взгляд юноши, когда тот мчался прямо на нее, отскочила в сторону. А молодой человек тем временем что-то рубил на части. И, когда она смогла-таки отчетливо видеть, разглядела на мокрой земле порубленную на куски огромную руку. А над всей этой порубленной тушей стоял Ксандр, продолжая оглядываться по сторонам с озабоченным видом мстителя.

Зато темнота начала свое отступление. Когда солнце вернулось, путешественники обратили внимание на открывающие створки окон и дверей местных домов, откуда выглядывали напуганные люди. И все эти люди смотрели на Ксандра, который возвышался над тушей.

Постепенно жители Деревни Ужасов начали выходить из своих укрытий, чтобы поблагодарить молодого человека за помощь, и предложить ему передышку в своем небольшом, но уютном доме. К юноше подошла Мариса, пытаясь вернуть его взгляд. Рука Ксандра коснулась ее руки, взяв ее в свою руку. Девушке стало не по себе, так как рука молодого человека оказалась ледяной. Когда она подняла к нему глаза, их взгляды встретились. Он улыбнулся, самой что ни на есть доброжелательной улыбкой, показывая ей, что с ним все в порядке. Девушка так же улыбнулась, а затем обняла своего спасителя, так как он на самом деле ее спас.

— Мы просим вас посетить наш милый дом, — проговорила девушка двадцати лет, обращаясь к Ксандру.

— Мы с радостью, — согласился Альберт, оглядываясь по сторонам.

Путешественники направились в ближайший дом, чтобы немного утолить голод, насладиться отдыхом и узнать, что вообще происходит в Деревне Ужасов. Впереди них шла девушка, живущая в этой деревне, которая была очень красива, но чем-то не приятна, как про себя заметила Мариса.