Хагрид 2.0 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Глава 24. Задай вопросы вовремя

— Где моя дочь? — голос Андромеды Блэ… Тонкс врезался в барабанные перепонки, как циркулярная пила в древесину.

«Вот это тембр, — подумал Андрей, поглубже надвигая шапку и делая самое дебильное лицо. — Вот это темперамент… Кажется, я понимаю, почему Вальбурга не торопилась мириться с племянницей».

Теперь он не понимал, а точно знал, что бывших Блэков не бывает. «Правда, некоторые мутируют, как Сириус», — вылезла вдруг странная мысль, но тут ему стало уже не до нее — в пустой класс входили все новые и новые люди.

Оказывается, мадам Тонкс притащила с собой каких-то авроров, охотников, дюжину вообще непонятно кого и они собрались прочесывать лес! И ему предстояло отговорить ее от этого, в противном случае… Противно будет всем. Нинок покажет, где нынче клещи зимуют, да и ему потом тоже ничего хорошего не светит, потому как хранить покой леса обещал. Мда. Какой уж тут покой! А ведь он еще едва рассвело побежал искать единорогов… Увы, не успел. Директорский феникс перенес его в школу в мгновение ока практически за шкирку. Сильна птичка, надо сказать. Хорошо бы ее в союзнички, только вот как?

Хагрид набрал побольше воздуху, зажмурился и выдал что-то на тему того, что нехорошо такую славную девочку, такую талантливую, ругать, мол, всем детям свойственно, того-этого, увлекаться. А у единорогов в лесу врагов не так и много, да и детенышей в обиду никто не даст.

Слегка помятый директор снова посмотрел на него как на избавителя, а потому Андрей замахал руками, того-этого, он же сходит и приведет «вотпрямщас».

Мадам Тонкс едва не отправилась с ним — спасибо ее супругу, удержал.

«А этот Тед мужик, — подумал Андрей, торопясь прочь из замка. — Справляется как-то, надо же». И ускорился по направлению к лесу, представляя, как будет просить содействия Арагога и Ниночки в поиске единорогов. Конечно, ему не отказали.

Когда он вышел на небольшое стадо, один из детенышей-подростков бросился к нему — и вот он уже держит на руках зареванную второкурсницу.

«Вот что делать? Ругать? Так ей вроде и самой уже хватило…» Он неловко погладил ее по голове и понес в школу, но когда во всхлипываниях разобрал «вы меня оставили», резко остановился.

— Садись, — он подкатил к ней кусок старого ствола. — И посмотри мне в глаза. А потом скажи, кто кого бросил? И кто от кого убежал?

— Ну… я же думала, что вы меня найдете…

— Я похож на собаку-ищейку? Или я должен был сказать «Акцио, Нимфадора Тонкс?» — так, чтобы тебя протянуло через весь лес, иссекло ветками до костей, и ловить твои останки? Или обогнать и остановить испуганную единорожку — может быть, моей жизни на это бы и хватило, но я не уверен. Что бы ты делала рядом с моим телом, проткнутым рогом матери твоего нового дружка?

Девчонка густо покраснела. Вся. Вместе с волосами.

— А представляешь, какой переполох в школе поднялся? Ты же обещала написать матери сразу как вернешься из леса, верно? Директора, наверное, нужно сместить с должности, а меня и вовсе выгнать, раз не справились с увлекающейся второкурсницей, не смогли ей воспрепятствовать, правильно?

Нимфадора потупилась и виновато засопела.

«Готово, — подумал Андрей. — Теперь осталось улучшить ребенку настроение, потому как отдавать зареванное чадо мамочке может быть… чревато».

Он снова посадил девочку себе на локоть и выпрямился.

— А вообще я немного тебе завидую… Всегда мечтал узнать единорогов поближе, но они же никого не подпускают. Может, расскажешь, как это было, пока я несу тебя в школу, к твоим маме и папе? И зови меня дядя Рубеус, что ли.

Девочка уставилась на него, а потом разулыбалась.

— Они правда вас не подпускали, дядя Рубеус?

— Ну, я вон какой большой, — сделал вид, что скромничает, Андрей. — Многие побаиваются. А ты?

Нимфадора замотала головой и начала рассказывать. Ночь в стаде единорогов оказалась для ребенка интересным приключением, превращаться в человека она и не думала, вот только есть сухую мерзлую траву ей совершенно не понравилось, поэтому утром она была очень голодна.

В карманцах лесника всегда водилось что-нибудь вкусненькое — и в качестве гостинцев для лесных друзей, да и сам перекусить Андрей был не дурак, особенно после беготни по лесу. Так что пара рисовых лепешек из фирменной кашки — и девчушка на его руках уже радостно смеялась, рассказывая самые забавные моменты своих похождений в единорожьей шкурке.

Когда мадам Тонкс увидела радостно смеющуюся дочь на руках лесника, ее гнев потух моментально. Но ненадолго… К счастью, вторая его волна, уже после того, как Нимфадора, захлебываясь восторгом, рассказала о единорогах то, о чем ее уже расспросил Андрей, всем присутствующим, была куда меньше и совсем не такой опасной. Андромеда сообщила, что переводит дочь в Шармбатон, и отправила ту вместе с домовиком собирать вещи, разорвала какие-то предыдущие договоренности с Дамблдором, отчего тот то краснел, то бледнел, собрала свою свиту и отправилась восвояси, только сверкнув глазами на Хагрида так, что Андрей понял: более близкого знакомства ему не избежать. Не женщина — тайфун! Ну ничего, кое-какой опыт у него уже имеется.

* * *

На Гриммо Хагрида встретил Северус, довольный, как вымытый слон.

— Что, тебя можно поздравить с удачей? — спросил он и получил в ответ кивок и приглашающий жест.

В лаборатории в двух котлах собственным светом сияли два новых зелья, а в отдельной емкости — идеально очищенная кровь директора. Почему-то Андрей не сомневался, что эта емкость не единственная, но решил не уточнять. В Северуса с некоторых пор он верил и еще ни разу не обманулся.

— Стабилизаторы психики протестированы на двух десятках добровольцев и не очень, — доложил Снейп. — Стопроцентный результат. У пяти пациентов Тики в Мунго наблюдается заметное улучшение, трое вышли в устойчивую ремиссию.

— А остальные двое?

— Наверху.

— Так ты споил их Сириусу и Рему?

— Регулус тоже просил.

— Ему-то зачем?

— Ну, я примерно так ему и ответил.

— После чего пришлось снова ремонтировать дуэльный зал?

— Ты такой умный…

— Так у меня череп большой, не жмет. Идем наверх, Северус…

* * *

— Ну что, господа добровольцы-тестировщики и прочие заговорщики, — Андрей поприветствовал собравшихся наверху молодых людей. — Все в сборе, вижу. Леди скоро подойдет? Все готово? Ремус, с костями черепа что-то получилось? Нет? Я так и думал…

— Решили взять лучевую, — ответил Регулус. — Вот расчеты. Будешь смотреть?

— Я несчастный полуграмотный полувеликан… — усмехнулся Андрей. — А вообще давай сюда!

Он погрузился в мелко исписанный свиток, прочитал и поднял голову.

— Вы уверены?

— Не стопроцентно, но…

— И что будем делать с несовершеннолетним? Как его представить? Имя, документы? Как на его появление отреагирует Книга Учеников?

— Мы проверили, имя останется то же самое, — ответил на сей раз Люпин. — На Книге это никак не отразится, а вот на метке — большой вопрос. По всем расчетам получается, что максимальный возраст того, кто у нас получится — не более шестнадцати лет, причем до времени создания крестража, никак не позже.

— То есть воскрешенный еще не будет ни убийцей, ни Темным Лордом? Это же прекрасно.

— На то и работали, — вставил Снейп.

— Один вопрос: кто будет нести за него ответственность?

— Думала, кроме меня, некому будет задать этот вопрос, — прозвучал голос хозяйки дома, и все встали, приветствуя ее. — Присаживайтесь, — кивнула та и продолжила: — Собственно, мы с Августой уже думали об этом. В роду Блэк теперь двое, даже трое мальчиков, а у Лонгботтомов всего один наследник. И колдомедики не рекомендуют им заводить второго ребенка в ближайшие десять лет. Полагаю, еще один мальчик в семье им не помешает. А уж Августа Лонгботтом воспитает…

Андрей понял, что присел вовремя и не зря. Перспективы у еще не возрожденного Лорда были воистину чудесными. Старший брат Невилла, да-а-а. Он услышал сдавленный писк, обернулся и увидел, как Сириус и Северус сгибаются, кусая губы, чтобы не дать прорваться хохоту, но Регулус их опередил, произнеся довольно флегматичным тоном:

— Темный Лорд — гриффиндорец, спешите видеть…

Немного нервный смех охватил всех, как пламя сухие листья, и так же быстро смолк.

— Не думаю, что он будет совсем уж ребенком, — возразила Вальбурга. — В принципе, можно было его и к нам, но не уверена, что наш дом выдержит такую нагрузку.

— Не прибьют ли они друг друга, вот вопрос…

— Хагрид, я передам мадам Лонгботтом то, что ты о ней беспокоишься, — голос леди обещал недолгую, но скорую расправу.

— Благодарю вас, — раскланялся Андрей. — Я бы предпочел обойтись без этого.

— Может быть, ты сам собирался стать приемным отцом или воспитателем? — язвительно осведомился Снейп.

— Погодите… а ведь это идея! — округлил глаза Сириус, получив в ответ дружное фыркание остальных и оторопелое выражение лица Хагрида.

— Вы совсем обалдели, нет? Что я Дамблдору скажу? — спросил Андрей. — Не виноватый я, он сам пришел?

— Да что тебе-то директор сделает, заколдует? — хмыкнул Сириус.

Вальбурга сверкнула глазами.

— Кажется, рациональное зерно во всем этом есть…

— Зная, каким был Хагрид раньше, лично я не поручусь, что у директора не было чего-то специально рассчитанного на такого вот… полувеликана, — неожиданно встал на защиту Хагрида Снейп. — Я сам некоторые зелья для него готовил — кое-что прекрасно работает. Не хотелось бы его потом приводить обратно в себя, уж очень способ… экстремальный.

— Второго раза моя голова может не выдержать, — поддакнул Андрей, глядя на скептические лица вокруг. — Что, никому меня не жалко? Кста-а-ати… — ему пришла идея, и, кажется, очень вовремя. — У нас вот Поттеров не осталось. Может, в дяди для Гарри его? Типа, бастард кого-нибудь из Поттеров? Пусть воспитывает младшенького, и как там было, в пророчестве? Беспокойная жизнь ему обеспечена.

Выражение лица Снейпа было нечитаемым, неописуемым и незабываемым… Впрочем, и остальные не особо отстали.

— Он сам несовершеннолетний, — первой отмерла Вальбурга. — Как ты это себе представляешь? Хотя, если кто-то станет их общим регентом, это может быть интересным. Но в конце концов это зависит от возраста, и вообще от того, что получится.

— Хочется верить, что все-таки не «что», а «кто».

Голова Сириуса Блэка дернулась, словно от подзатыльника, даром что тот был на другой стороне комнаты. Он обиженно посмотрел на мать, а Вальбурга в ответ сухо усмехнулась. До времени ритуала оставалось несколько часов.