27592.fb2
Фаррел объяснил мисс Ларкин случившееся.
- Уж не знаю, удастся ли им отстроить для себя новую машинку или нет, - заключил он. - Сомневаюсь, что у них хоть что-нибудь получится.
Помолчав, он продолжил:
- Судя по всему, пройти через телепортатор успели все, кроме одного последнего, и коль скоро этот последний уже находится в руках МПО, нам больше нет смысла торчать здесь попусту.
Мисс Ларкин со вздохом оглядела равнину, потом кивнула:
- Да... да, я тоже так думаю, - отозвалась она.
Пламя целиком уничтожило приятелей Голубого Разряда, однако сам Голубой Разряд остался стоять почти невредимый, вероятно потому, что был более надежно сделан. А может быть, он был просто более новой модели. Как бы там ни было, но дым перестал валить из его ушей, рта и ноздрей, и Фаррел приторочил его к спине Саломеи для последующего исследования в МПО. Прежде чем упаковать Голубой Разряд, он заглянул в маленький лючок в его голове. Там внутри он увидел крохотную кабину, малюсенькие лилипутские креслица, невероятно сложный крохотный пульт управления, каплю микрофона и экранчик монитора. Между креслицами было пристроено небольших размеров, но вероятно очень мощное, лучевое ружье, дуло которого высовывалось наружу через воздухонепроницаемую бойницу.
Забравшись назад в кабину своего шерстистого мамонтмобиля, он устроился в кресле рядом с мисс Ларкин. Потом включил палеонтоход и двинул его вперед.
- Давай, Саломея, отнеси нас домой, - приказал он.
При подходе к зоне возврата передатчик вездехода принял сообщение, отправленное МПО. Сообщение появилось на экране монитора в тот же миг, как началось их обратное перемещение во времени. МИСС ЛАРКИН ПОЛУЧИЛА СВОЕ МЕСТО ПУТЕМ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ПОДЛОЖНЫХ СВЕДЕНИЙ, гласило сообщение, И С ДАННОГО МОМЕНТА СЧИТАЕТСЯ УВОЛЕННОЙ. МПО БОЛЕЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЕЕ БЛАГОПОЛУЧИЕ И СИМ ВАМ ПРИКАЗЫВАЕТСЯ НЕМЕДЛЕННО ВЕРНУТЬСЯ В НАСТОЯЩЕЕ.
Мисс Ларкин тихонько вздохнула.
- Ну что ж, - проговорила она. - Похоже, я получила путевку назад в рудники стрипклуба.
- Мне... мне кажется, я должна сказать вам это, мистер Фаррел, пока еще не слишком поздно, - чуть погодя снова заговорила она. - Все эти девушки из стрипклубов - на самом деле... на самом деле они вовсе не то, что вы о них скорее всего думаете.
Фаррел быстро взглянул на мисс Ларкин и увидел, что по ее лицу текут слезы.
- В общем, я все-таки надеюсь, что вы заглянете как-нибудь к Большой Мамаше Энни.
Само собой, после этого он на нее больше не смотрел. Само собой, он туда не пойдет. Она что, спятила, эта дамочка?! Та еще девица в бедственном положении! Вон как оно все вышло на проверку. Прикинулась порядочной девушкой, заманила его в свои сети, распалила в нем несбыточные надежды, он даже снова уверовал в женский пол, а потом, когда он уже почти готов был заключить ее в объятия и начать молоть чушь, устроила стриптиз, прямо у него на глазах! Будь проклят тот день, когда он впервые увидел ее!
- Прощайте! - сказал он ей, когда они наконец прибыли на станцию путешествий во времени, потом повернулся на каблуках и ушел, не проронив больше ни слова.
- Что вам угодно, сэр? - спросила его женщина с необъятных размеров грудью.
Чувствуя себя определенно не в своей тарелке, Фаррел присел на высокий табурет у стойки бара.
- Пиво, - ответил он. И потом добавил: - Мисс Ларкин сегодня здесь?
- Вы имеете в виду Лаури? Она сейчас вот-вот выйдет, - отозвалась барменша.
Фаррел пригубил пиво и устремил взгляд на небольшую сцену в переполненном зале. Мало-помалу свет погас и сцена осталась единственным освещенным пятном, залитым потоками голубого сияния из потолочного прожектора. Через секунду на сцене появилась мисс Ларкин. На ней был топ из тугого золотистого шелка, платье из нитей бисера и прозрачные, словно стеклянные, шпильки. Барменша включила ритмическую музыку и мисс Ларкин начала свой танец.
Фаррел позволил ей снять с себя только верхний слой одежд. Потом вскочил с табурета, оттолкнулся от стойки, рванулся вперед к сцене, вытянул руки и, схватив мисс Ларкин под колени, с силой привлек к себе. Она громко охнула, но потом узнала его и мгновенно прекратила попытки вырваться, а на ее глаза навернулись слезы. Фаррел закинул свою добычу на плечо так, как это делают пещерные люди.
- Если ты и будешь для кого-нибудь танцевать, то только для меня, - объявил он, после чего вынес мисс Ларкин из бара и быстро зашагал, неся ее на плече, к ближайшему матримониальному автомату.